Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0271

    Komisijas Regula (EK) Nr. 271/2008 ( 2008. gada 30. janvāris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 659/1999, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai

    OV L 82, 25.3.2008, p. 1–64 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/271/oj

    25.3.2008   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 82/1


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 271/2008

    (2008. gada 30. janvāris),

    ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 794/2004, ar ko īsteno Padomes Regulu (EK) Nr. 659/1999, ar kuru nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1999. gada 22. marta Regulu (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai (1), un jo īpaši tās 27. pantu,

    pēc apspriešanās ar Valsts atbalsta padomdevēju komiteju,

    tā kā:

    (1)

    Lai atvieglotu un paātrinātu dalībvalstu ziņojumu iesniegšanu un to novērtēšanu, ko veic Komisija, ir vēlams plaši lietot jau izveidotās elektroniskās sistēmas.

    (2)

    Kopš 2006. gada 1. janvāra dalībvalstīm paziņojumi par valsts atbalstu jānosūta elektroniski. Tīmekļa lietojumprogramma – Interaktīvie valsts atbalsta paziņojumi (SANI) (2) – pilnībā darbojas un ir paaugstinājusi procedūru efektivitāti. Šo iemeslu dēļ tās lietošana no 2008. gada 1. jūlija būtu jānosaka dalībvalstīm par pienākumu attiecībā uz paziņojumu par valsts atbalstu iesniegšanu Komisijai.

    (3)

    Kopš 2006. gada 1. janvāra dalībvalstīm arī visa sarakste saistībā ar paziņojumiem jānosūta elektroniski. Droša e-pasta sistēma – Publiskās atslēgas infrastruktūra (PKI) (3), ko Komisija pārbaudījusi, pilnībā darbojas. Tādēļ no 2008. gada 1. jūlija būtu jānosaka par pienākumu tās izmantošana korespondencei no dalībvalstīm Komisijai saistībā ar paziņojumu.

    (4)

    Izņēmuma gadījumos pēc Komisijas un attiecīgās dalībvalsts vienošanās būtu jābūt iespējai izmantot citu saziņas iespēju, kas nav tīmekļa lietojumprogrammas vai droša e-pasta sistēmas.

    (5)

    Dalībvalstis būtu jāaicina brīvprātīgi iesniegt atsevišķa paziņojuma vai ar to saistītas korespondences nekonfidenciālu versiju, ja šajos dokumentos ir konfidenciāla informācija. Tādējādi varētu saīsināt procedūru laiku un dot Komisijai iespēju vieglāk lemt par piekļuves dokumentiem pieprasījumiem. Informācijas kā konfidenciālas klasificēšana būtu jāpamato attiecīgajai dalībvalstij. Atsevišķu paziņojuma vai ar to saistītas sarakstes nekonfidenciālas kopijas iesniegšana neskar Komisijas novērtējumu par iesniegtās informācijas konfidenciālo raksturu.

    (6)

    Lai Kopienā uzlabotu valsts atbalsta pārredzamību, dalībvalstīm būtu jāuzliek par pienākumu atsaukties uz valsts atbalsta identifikācijas numuru, ko attiecīgajai atbalsta shēmai piešķir Komisija, ik reizi, kad atbalsts tiek piešķirts galīgajam saņēmējam, izņemot atbalstu, kas piešķirts ar fiskāliem pasākumiem. Tā paša iemesla dēļ būtu jāgroza paziņojuma veidlapa, lai iekļautu pienākumu uzņēmumiem publicēt galīgās atbalsta shēmas pilnu tekstu internetā, kā to apstiprinājusi Komisija.

    (7)

    Ņemot vērā izmaiņas paziņojumu nosūtīšanā, būtu jāaktualizē arī noteikumi attiecībā uz termiņu aprēķināšanu.

    (8)

    Metode, pēc kuras nosaka procentu likmes, kas piemērojamas attiecībā uz nelikumīgi piešķirta atbalsta atgūšanu, ir saskaņota ar metodi, ko izmanto, nosakot atsauces un diskonta likmi. Metode, ar kuru nosaka atsauces likmes un diskonta likmes, ir pārskatīta. Komisijas Regulas (EK) Nr. 794/2004 (4) noteikumi attiecībā uz procentu likmi, kas piemērojama attiecībā uz nelikumīgi piešķirta atbalsta atgūšanu, būtu jāgroza, lai atspoguļotu šīs izmaiņas.

    (9)

    Lai dotu Komisijai iespēju labāk izvērtēt paziņotā valsts atbalsta ietekmi uz konkurenci iekšējā tirgū, paziņojuma veidlapā jāiekļauj jautājumi par šādu pasākumu iespējām kropļot konkurenci un ietekmēt Kopienas iekšējo tirdzniecību.

    (10)

    Saskaņā ar judikatūru Eiropas Kopienu Pirmās instances tiesā (5), izvērtējot atbalsta atbilstību kopējam tirgum, Komisijai jāņem vērā visi attiecīgie faktori, ieskaitot, ja nepieciešams, jau iepriekšējā lēmumā apsvērtos apstākļus un iepriekšējā lēmumā dalībvalstij uzliktās saistības. Tādējādi Komisijai ir tiesības ņemt vērā jebkura iepriekš piešķirta vai jauna atbalsta kumulatīvu iedarbību un faktu, ka vecais atbalsts, kas atzīts par nelikumīgu, nav atmaksāts. Būtu jāgroza paziņojuma veidlapa, lai dotu Komisijai iespēju sistemātiski piemērot šo judikatūru individuāliem atbalsta pasākumiem, kā arī atbalsta shēmām.

    (11)

    Līdzās izmaiņām I pielikuma I daļā ir nepieciešami papildu grozījumi paziņojuma veidlapās, jo īpaši Regulas (EK) Nr. 794/2004 I pielikuma II daļas svītrojums, lai izvairītos no tās informācijas dublēšanās, ko sniedz dalībvalstis.

    (12)

    Pēc Komisijas jauno Kopienas pamatnostādņu par valsts atbalstu, lai veicinātu riska kapitāla ieguldījumus mazos un vidējos uzņēmumos (6), un Kopienas nostādņu par valsts atbalstu pētniecībai, attīstībai un inovācijai (7) pieņemšanas ir nepieciešams aizstāt veidlapas, kas atrodas I pielikuma III daļas 11. punktā un III daļas 6. punkta a) un b) apakšpunktā, ar jaunām paziņojuma veidlapām, kas atbilst pašreizējām nostādnēm. Pārējās paziņojuma veidlapas, kas atrodas I pielikuma III daļā, netiek grozītas.

    (13)

    Lai nodrošinātu juridisku noteiktību un palielinātu pārredzamību, piešķirot atbalstu Kopienā, būtu jāgroza arī vienkāršotā paziņojuma veidlapa, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 794/2004 4. panta 2. punktā un iekļauta II pielikumā. Dalībvalstīm jo īpaši būtu jāuzliek par pienākumu apstiprināt, ka visas saistības attiecībā uz iepriekš apstiprināto shēmu pilnībā paliek spēkā attiecībā uz jaunu atbalsta pasākumu, par kuru tiek paziņots.

    (14)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 794/2004,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 794/2004 groza šādi.

    1.

    Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:

    “3. pants

    Paziņojumu nosūtīšana

    1.   Paziņojumu Komisijai nosūta ar elektronisku apstiprinājumu, ko veic dalībvalsts iecelts pārstāvis. Uzskatāms, ka šādu apstiprinātu paziņojumu nosūtījis pastāvīgais pārstāvis.

    2.   Komisija adresē saraksti attiecīgās dalībvalsts pastāvīgajam pārstāvim vai to nosūta uz jebkādu citu adresi, ko noteikusi minētā dalībvalsts.

    3.   No 2008. gada 1. jūlija paziņojumus nosūta elektroniski, izmantojot tīmekļa lietojumprogrammu – Interaktīvie valsts atbalsta paziņojumi (SANI).

    Visu saraksti saistībā ar paziņojumu nosūta elektroniski, izmantojot drošu e-pasta sistēmu – Publiskās atslēgas infrastruktūra (PKI).

    4.   Izņēmuma gadījumos un pēc Komisijas un attiecīgās dalībvalsts vienošanās paziņojuma vai ar to saistītas sarakstes iesniegšanai 3. punktā minēto saziņas kanālu vietā var izmantot citu saziņas kanālu.

    Ja šādas vienošanās nav, jebkurš paziņojums vai ar to saistīta sarakste, ko dalībvalsts iesniegusi Komisijai pa saziņas kanālu, kas nav minēts 3. punktā, nav uzskatāma par iesniegtu Komisijai.

    5.   Ja paziņojumā vai ar to saistītajā sarakstē ir konfidenciāla informācija, attiecīgā dalībvalsts šādu informāciju skaidri norāda un min konfidenciālas klasifikācijas iemeslus.

    6.   Dalībvalstis atsaucas uz valsts atbalsta identifikācijas numuru, ko atbalsta shēmai piešķir Komisija, ik reizi, kad atbalsts tiek piešķirts galīgajam saņēmējam.

    Pirmā daļa neattiecas uz atbalstu, kas piešķirts ar fiskāliem pasākumiem.”

    2.

    Regulas 8. panta 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem:

    “3.   Komisijas rīcības termiņiem attiecīgais notikums Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 3. panta 1. punkta nolūkā ir paziņojuma vai turpmākas sarakstes saņemšana saskaņā ar šīs regulas 3. panta 1. un 3. punktu.

    4.   Dalībvalstu rīcības termiņiem attiecīgais notikums Regulas (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 3. panta 1. punkta nolūkā ir attiecīgā paziņojuma vai sarakstes saņemšana no Komisijas saskaņā ar šīs regulas 3. panta 2. punktu.”

    3.

    Regulas 9. pantu aizstāj ar šādu:

    “9. pants

    Procentu likmes noteikšanas metode

    1.   Ja nav citādi noteikts īpašā lēmumā, procentu likme, kas jāizmanto, atgūstot valsts atbalstu, kurš piešķirts, pārkāpjot Līguma 88. panta 3. punktu, ir procentuāla gada likme, ko nosaka Komisija pirms katra kalendārā gada.

    2.   Procentu likmi aprēķina, pieskaitot 100 pamata punktus naudas tirgus viena gada likmei. Ja šādas likmes nav pieejamas, izmanto naudas tirgus trīs mēnešu likmes vai, ja tādu nav, izmanto peļņu no valsts parādzīmēm.

    3.   Ja trūkst drošas vai ekvivalentas informācijas par naudas tirgus vai biržas obligāciju ienesīgumu vai arī izņēmuma gadījumos, Komisija, cieši sadarbojoties ar attiecīgo(-ajām) dalībvalsti(-īm), var noteikt atgūšanas likmi ar citu metodi un uz tai pieejamās informācijas pamata.

    4.   Atgūšanas likmi pārskata reizi gadā. Bāzes likmi aprēķina, pamatojoties uz naudas tirgus viena gada likmi, kas fiksēta attiecīgā gada septembrī, oktobrī un novembrī. Tādējādi aprēķinātā likme attieksies uz visu nākamo gadu.

    5.   Turklāt, lai ņemtu vērā būtiskas un pēkšņas svārstības, aktualizāciju veic katru reizi, kad vidējā likme, kuru aprēķina par trim iepriekšējiem mēnešiem, atšķiras no spēkā esošās likmes vairāk nekā par 15 %. Šī jaunā likme stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc mēnešiem, kas izmantoti aprēķina veikšanai.”

    4.

    Regulas 11. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.   Procentu likmes, kas minētas 1. punktā, piemēro visā periodā līdz atmaksāšanas datumam. Tomēr, ja no dienas, kad nelikumīgais atbalsts pirmo reizi nodots saņēmēja rīcībā, līdz atbalsta atmaksāšanas dienai pagājis vairāk nekā viens gads, procentu likmi pārrēķina reizi gadā, par pamatu ņemot pārrēķināšanas laikā spēkā esošo likmi.”

    5.

    Pielikumus groza saskaņā ar šīs regulas pielikumiem.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2008. gada 30. janvārī

    Komisijas vārdā –

    Komisijas locekle

    Neelie KROES


    (1)  OV L 83, 27.3.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).

    (2)  Sīka informācija par tīmekļa lietojumprogrammu ir publicēta Komisijas paziņojumā “Informācija par kārtību, kādā nosūtāmi elektroniskie valsts atbalsta paziņojumi, tostarp adreses un konfidenciālās informācijas aizsardzības noteikumi” (OV C 237, 27.9.2005., 3. lpp.).

    (3)  Sīka informācija ir publicēta Komisijas paziņojumā “Informācija par kārtību, kādā nosūtāmi elektroniskie valsts atbalsta paziņojumi, tostarp adreses un konfidenciālās informācijas aizsardzības noteikumi”.

    (4)  OV L 140, 30.4.2004., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1935/2006 (OV L 407, 30.12.2006., 1. lpp., labots ar OV L 44, 15.2.2007., 3. lpp.).

    (5)  Apvienotās lietas T-244/93 un T-486/93 TWD Textilwerke Deggendorf GmbH pret Eiropas Kopienu Komisiju, [1995] ECR II–2265.

    (6)  OV C 194, 18.8.2006., 2. lpp.

    (7)  OV C 323, 30.12.2006., 1. lpp.


    I PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 794/2004 I pielikumu groza šādi.

    1.

    I daļa. Vispārīgu informāciju aizstāj ar šādu:

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    2.

    Pielikuma II daļu svītro.

    3.

    Pielikuma III daļu groza šādi:

    a)

    papildinformācijas 6.a lapu aizstāj ar šādu:

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    b)

    papildinformācijas 6.b lapu aizstāj ar šādu:

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    c)

    papildinformācijas 11. lapu aizstāj ar šādu:

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    II PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 794/2004 II pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu:

     

    Image


    Top