Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0180

2008/180/EK: Padomes Lēmums ( 2008. gada 25. februāris ), lai noslēgtu Zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ēģiptes Arābu Republiku

OV L 59, 4.3.2008, p. 12–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/180/oj

Related international agreement

4.3.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 59/12


PADOMES LĒMUMS

(2008. gada 25. februāris),

lai noslēgtu Zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ēģiptes Arābu Republiku

(2008/180/EK)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 170. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu un 3. punkta pirmo daļu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

Komisija Kopienas vārdā ir risinājusi sarunas par Zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīgumu ar starp Eiropas Kopienu un Ēģiptes Arābu Republiku (“Nolīgums”).

(2)

Ņemot vērā iespējamo noslēgšanu nākotnē, 2004. gada 4. martā parafēto nolīgumu parakstīja 2005. gada 21. jūnijā, paredzot pēc parakstīšanas to piemērot provizoriski.

(3)

Nolīguma pamatā ir savstarpēja izdevīguma princips, abpusējas iespējas iesaistīties otras puses programmās un pasākumos saistībā ar nolīguma mērķi, diskriminācijas aizlieguma princips, intelektuālā īpašuma efektīva aizsardzība un intelektuālā īpašuma tiesību taisnīga sadale. Uz dalību Ēģiptes Arābu Republikā dibinātu juridisko vienību netiešajās darbībās attiecas noteikumi trešo valstu juridiskajām vienībām, kas saskaņā ar EK līguma 167. pantu pieņemti ar Eiropas Parlamenta un Padomes lēmumu, Padomes Regula (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (2), un citi spēkā esoši Kopienas tiesību akti.

(4)

Nolīgums būtu jānoslēdz tā, lai tas būtu autentisks visu dalībvalstu valsts valodās. Tas tiks izdarīts vēstuļu apmaiņas veidā.

(5)

Nolīgums būtu jāapstiprina,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo Kopienas vārdā apstiprina Zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Ēģiptes Arābu Republiku (3).

2. pants

Padomes priekšsēdētājs Kopienas vārdā sniedz nolīguma 7. pantā noteikto paziņojumu un ir pilnvarots vēstuļu apmaiņas veidā ar Ēģiptes Arābu Republiku apstiprināt, ka nolīguma teksts ir autentisks visu dalībvalstu valodās pēc 2004. gada un 2007. gada paplašināšanās.

Briselē, 2008. gada 25. februārī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

A. VIZJAK


(1)  2007. gada 29. novembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1525/2007 (OV L 343, 27.12.2007., 9. lpp.).

(3)  OV L 182, 13.7.2005., 12. lpp.


Top