This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0142
Commission Regulation (EC) No 142/2007 of 14 February 2007 amending Regulation (EC) No 1610/2006 derogating from Regulations (EC) No 327/98 and (EC) No 1291/2000 as regards certain import licences issued for the July 2006 tranche of tariff quotas for imports of rice and broken rice
Komisijas Regula (EK) Nr. 142/2007 ( 2007. gada 14. februāris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1610/2006, ar ko atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 327/98 un Regulas (EK) Nr. 1291/2000 noteikumiem par konkrētām ievešanas atļaujām, kuras izsniegtas rīsu un šķelto rīsu importa tarifa kvotas 2006. gada jūlija daļas ietvaros
Komisijas Regula (EK) Nr. 142/2007 ( 2007. gada 14. februāris ), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1610/2006, ar ko atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 327/98 un Regulas (EK) Nr. 1291/2000 noteikumiem par konkrētām ievešanas atļaujām, kuras izsniegtas rīsu un šķelto rīsu importa tarifa kvotas 2006. gada jūlija daļas ietvaros
OV L 43, 15.2.2007, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OV L 327M, 5.12.2008, p. 840–842
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R1610 | Papildinājums | pants 3.3 | 15/02/2007 | |
Modifies | 32006R1610 | Papildinājums | pants 2 BI | 15/02/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32007R0142R(01) | (MT) |
15.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 43/11 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 142/2007
(2007. gada 14. februāris),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1610/2006, ar ko atkāpjas no Regulas (EK) Nr. 327/98 un Regulas (EK) Nr. 1291/2000 noteikumiem par konkrētām ievešanas atļaujām, kuras izsniegtas rīsu un šķelto rīsu importa tarifa kvotas 2006. gada jūlija daļas ietvaros
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV. 6. sarunu nobeigumā (1), un jo īpaši tās 1. pantu,
ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (2), un jo īpaši tās 13. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Pamatojoties uz Komisijas Regulu (EK) Nr. 1610/2006 (3) un ņemot vērā attiecīgu uzņēmēju lūgumu, līdz 2006. gada 31. decembrim tika pagarināts to atļauju derīguma termiņš, kuras izdotas lobīto, slīpēto vai daļēji slīpēto rīsu ievešanai par 2006. gada jūliju saskaņā ar konkrētām importa kvotām, kas atvērtas ar Komisijas 1998. gada 10. februāra Regulu (EK) Nr. 327/98, ar ko atver konkrētas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredz šo kvotu pārvaldību (4). Turklāt konkrētajos gadījumos šo atļauju izmantošana tika vienkāršota attiecībā uz ievesto rīsu izcelsmi un KN kodu. |
(2) |
Neskatoties uz šiem noteikumiem, dažas atļaujas nevarēja izmantot to derīguma termiņa laikā tādēļ, ka tika traucēta rīsu ievešana Kopienā, jo īpaši tad, kad ASV tirgū atklāja rīsus, kas bija sabojāti ar ģenētiski modificētajiem rīsiem, attiecīgi radot ievešanas apturēšanas risku. Ņemot vērā šos īpašos apstākļus, dalībvalstīm jādod iespēja atkāpties no Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regulas (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (5), un, izvērtējot katru gadījumu atsevišķi, atbrīvot uzņēmēju samaksāto nodrošinājumu, ja vien tiks izpildīti konkrēti nosacījumi. |
(3) |
Turklāt dalībvalstīm jāatļauj atdot atpakaļ attiecīgajiem uzņēmējiem eksporta sertifikātus, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 327/98 3. pantu tika pievienoti ievešanas atļauju pieteikumiem. |
(4) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 1610/2006. |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 1610/2006 groza šādi:
1) |
Pievieno šādu 2.a pantu. “2.a pants 1. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1291/2000 35. panta 2. punkta, dalībvalstis, izvērtējot katru gadījumu atsevišķi, drīkst atbrīvot Regulas (EK) Nr. 327/98 4. panta 2. punktā paredzēto nodrošinājumu attiecībā uz šīs regulas 1. pantā minētajām ievešanas atļaujām, kuras līdz to derīguma termiņa beigām netika izmantotas, ar nosacījumu, ka:
2. Eksporta sertifikāta oriģinālu, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 327/98 3. pantu tika pievienots ievešanas atļaujas pieteikumam, atdod atpakaļ ievešanas atļaujas turētājam, kura nodrošinājums tika atbrīvots saskaņā ar šā panta 1. punktu.” |
2) |
Regulas 3. pantam pievieno šādu 3. punktu: “3. Dalībvalstis līdz 2007. gada 31. martam elektroniski paziņo Komisijai tās (to) neizmantotās(-o) ievešanas atļaujas(-u) numuru(-us), kuras(-u) nodrošinājums tika atbrīvots saskaņā ar 2.a pantu, kā arī attiecīgo produktu daudzumus (tonnās), iedalot tos atbilstīgi kombinētās nomenklatūras kodiem (KN kodiem).” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 14. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.
(2) OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 797/2006 (OV L 144, 31.5.2006., 1. lpp.).
(3) OV L 299, 28.10.2006., 11. lpp.
(4) OV L 37, 11.2.1998., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2019/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 48. lpp.).
(5) OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2006 (OV L 365, 21.12.2006., 52. lpp.).