This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007E0733
Council Joint Action 2007/733/CFSP of 13 November 2007 amending Joint Action 2007/369/CFSP on the establishment of the European Union Police Mission in Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
Padomes Vienotā rīcība 2007/733/KĀDP ( 2007. gada 13. novembris ), lai grozītu Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP, ar ko izveido Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā ( EUPOL AFGHANISTAN )
Padomes Vienotā rīcība 2007/733/KĀDP ( 2007. gada 13. novembris ), lai grozītu Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP, ar ko izveido Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā ( EUPOL AFGHANISTAN )
OV L 295, 14.11.2007, p. 31–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2010
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.2 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.3 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Papildinājums | pants 5 BI | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 11 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Papildinājums | pants 15 BI | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 10 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 9 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.4 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.8 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 7.5 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 5.3 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.6 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.7 | 13/11/2007 | |
Modifies | 32007E0369 | Nomaiņa | pants 6.5 | 13/11/2007 |
14.11.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 295/31 |
PADOMES VIENOTĀ RĪCĪBA 2007/733/KĀDP
(2007. gada 13. novembris),
lai grozītu Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP, ar ko izveido Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā (EUPOL AFGHANISTAN)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 14. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2007. gada 30. maijā pieņēma Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP, ar ko izveido Eiropas Savienības Policijas misiju Afganistānā (1). |
(2) |
Padome 2007. gada 18. jūnijā ir apstiprinājusi Pamatnostādnes par vadības un kontroles struktūru ES krīzes civilas pārvarēšanas operācijām; šajās Pamatnostādnes īpaši norādīts, ka civilās operācijas komandieris, atrodoties Politikas un drošības komitejas (PDK) politiskā kontrolē, rīkojoties saskaņā ar tās stratēģiskām norādēm un darbojoties ģenerālsekretāra/Augstā pārstāvja KĀDP jautājumos (ĢS/AP) vispārējā vadībā, stratēģiskā līmenī īstenos vadību un kontroli, lai plānotu un realizētu visas civilās krīzes pārvarēšanas operācijas, šajās pamatnostādnēs tāpat arī norādīts, ka civilo krīzes pārvarēšanas operāciju komandieris būs Padomes Sekretariātā izveidotā Civilās plānošanas un īstenošanas centra (CPĪC) direktors. |
(3) |
Iepriekš minētajai vadības un kontroles struktūrai nevajadzētu skart misijas vadītāja līgumisko atbildību Komisijas priekšā par misijas budžeta izpildi. |
(4) |
Šīs misijas vajadzībām būtu jāaktivizē Padomes Sekretariātā izveidoto Informācijas analīzes un sakaru centru. |
(5) |
Būtu attiecīgi jāgroza Vienotā rīcība 2007/369/KĀDP, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO VIENOTO RĪCĪBU.
1. pants
Vienoto rīcību 2007/369/KĀDP ar šo groza šādi:
1) |
5. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu: “3. Turklāt vairākus misijas personāla locekļus dislocēs tā, lai attiecīgi uzlabotu Afganistānas policijas reformas stratēģisko koordināciju un jo īpaši lai koordinētu darbību ar Starptautiskās policijas koordinācijas valdes sekretariātu (IPCB) Kabulā. IPCB Sekretariātu attiecīgi izvieto EUROPOL AFGHANISTAN štābā.” |
2) |
Vienotā rīcībā iekļauj šādu jaunu pantu: “5.a pants Civilās operācijas komandieris 1. EUPOL AFGHANISTAN civilās operācijas komandieris ir Civilās plānošanas un īstenošanas centra (CPĪC) direktors. 2. Civilās operācijas komandieris, kas ir PDK politiskā kontrolē, rīkojas saskaņā ar tās stratēģiskām norādēm un darbojas ĢS/AP vispārējā vadībā, stratēģiskā līmenī īsteno EUPOL AFGHANISTAN vadību un kontroli. 3. Civilās operācijas komandieris nodrošina pienācīgu un efektīvu Padomes, kā arī PDK lēmumu īstenošanu, tostarp vajadzības gadījumā dodot norādījumus misijas vadītājam. 4. Norīkotais personāls turpina darboties sūtītājas valsts iestādes vai sūtītājas ES iestādes pilnīgā vadībā. Valstu iestādes dod tiesības civilās operācijas komandierim veikt to personāla, grupu un vienību darbības kontroli (OPCON). 5. Civilās operācijas komandierim ir vispārēja atbildība par to, lai nodrošinātu, ka ES pienācīgi pilda pienākumu rūpēties par personālu. 6. Civilās operācijas komandieris un ESĪP vajadzības gadījumā savstarpēji apspriežas.” |
3) |
Vienotās rīcības 6. panta 2. līdz 8 punktu aizstāj ar šādiem punktiem: “2. Misijas vadītājs operatīvā līmenī uzņemas atbildību un īsteno misijas vadību un kontroli. 3. Misijas vadītājs saskaņā ar civilās operācijas komandiera norādījumiem īsteno misijas dalībvalstu personāla, grupu un vienību vadību un kontroli, kā arī uzņemas atbildību par administratīviem un piegādes jautājumiem, tostarp par misijas rīcībā esošiem līdzekļiem, resursiem un informāciju. 4. Misijas vadītājs izdod norādījumus visam misijas personālam, tostarp arī atbalsta elementam Briselē, lai efektīvi operatīvā līmenī īstenotu EUPOL AFGHANISTAN, uzņemoties koordinācijas un ikdienas jautājumu risināšanu saskaņā ar civilās operācijas komandiera norādījumiem. 5. Misijas vadītājs ir atbildīgs par misijas budžeta izpildi. Šajā nolūkā misijas vadītājs noslēdz līgumu ar Komisiju. 6. Misijas vadītājs ir atbildīgs par personāla disciplīnas kontroli. Norīkotā personāla disciplīnas kontroli veic attiecīgā valsts vai ES iestāde. 7. Misijas vadītājs pārstāv EUPHOL AFGHANISTAN operācijas vietā un nodrošina pienācīgu misijas atpazīstamību. 8. Misijas vadītājs vajadzības gadījumā saskaņo rīcību ar citiem ES dalībniekiem, kas darbojas uz vietas. Misijas vadītājs, neskarot komandķēdi, saņem politiskus norādījumus no ESĪP. 9. Misijas vadītājs nodrošina, ka EUPOL AFGHANISTAN cieši sadarbojas un saskaņo darbību ar Afganistānas valdību un, attiecīgos gadījumos, atbilstīgiem starptautiskiem dalībniekiem, tostarp ar NATO/ISAF, PRT vadošajām valstīm, UNAMA un trešām valstīm, kas pašlaik iesaistītas policijas reformā Afganistānā.” |
4) |
7. panta 5. punktu aizstāj ar šādu punktu: “5. Personāls savus pienākumus veic un darbojas misijas interesēs. Personāls ievēro drošības principus un obligātos standartus, kas noteikti Padomes Lēmumā 2001/264/EK (2001. gada 19. marts), ar ko pieņem Padomes drošības reglamentu (2). |
5) |
9. pantu aizstāj ar šo pantu: “9. pants Komandķēde 1. EUPOL AFGHANISTAN kā krīzes pārvarēšanas operācijas struktūrai ir vienota komandķēde. 2. Par PDK veikto politisko kontroli un EUPOL AFGHANISTAN stratēģisko virzību atbild Padome. 3. Civilās operācijas komandieris, kas atrodas PDK politiskā kontrolē, rīkojas saskaņā ar tās stratēģiskām norādēm un darbojas ĢS/AP vispārējā vadībā, stratēģiskā līmenī ir EUPOL AFGHANISTAN komandieris, un šajā statusā tas dod norādījumus misijas vadītājam, kā arī sniedz tam padomus un tehnisku atbalstu. 4. Civilās operācijas komandieris Padomei ziņojumus iesniedz ar ĢS/AP starpniecību. 5. Misijas vadītājs operatīvajā līmenī īsteno EUPOL AFGHANISTAN vadību un kontroli un darbojas tiešā civilās operācijas komandiera pakļautībā.” |
6) |
Vienotās rīcības 10. pantu aizstāj ar šādu pantu: “10. pants Politiskā kontrole un stratēģiskā virzība 1. Par PDK veikto politisko kontroli un misijas stratēģisko virzību atbild Padome. Ar šo Padome pilnvaro PDK pieņemt attiecīgos lēmumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 25. pantu. Šajās pilnvarās ietilpst arī tiesības grozīt OPLAN. Tas nozīmē arī to, ka tai ir pilnvaras pieņemt turpmākus lēmumus par misijas vadītāja iecelšanu. Padomes pilnvarās paliek pieņemt lēmumu par misijas mērķiem un tās pabeigšanu. 2. PDK regulāri iesniedz ziņojumus Padomei. 3. PDK regulāri un pēc vajadzības saņem civilās operācijas komandiera un misijas vadītāja ziņojumus par to atbildības jomā esošiem jautājumiem.” |
7) |
11. pantu aizstāj ar šādu pantu: “11. pants Drošība 1. Civilās operācijas komandieris vada misijas vadītāja veikto EUPOL AFGHANISTAN drošības pasākumu plānošanu un nodrošina to pienācīgu un efektīvu īstenošanu saskaņā ar 5.a un 9. pantu, saskaņojot darbības ar Padomes Drošības biroju. 2. Misijas vadītājs ir atbildīgs par operācijas drošību un par to, ka tiek nodrošināta atbilstība minimālajām drošības prasībām, ko piemēro operācijai, turklāt viņš īsteno šo atbildību, ievērojot ES politiku par tā ES personāla drošību, ko izvieto ārpus ES, lai veiktu operācijas saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību V sadaļu un tās pavaddokumentiem. 3. Misijas vadītājam palīdz vecākā misijas drošības amatpersona (SMSO), kas būs pakļauta misijas vadītajam, kā arī uzturēs ciešas darba attiecības ar Padomes Drošības biroju. 4. Misijas vadītājs misijas apgabala un reģiona atrašanās vietās iecels drošības amatpersonas, kas SMSO pakļautībā būs atbildīgas par attiecīgu misijas elementu visu drošību aspektu ikdienas vadību. 5. EUPOL AFGHANISTAN personāls pirms darbības sākšanas apmeklē obligātas drošības mācības saskaņā ar OPLAN. Tāpat personālam nodrošina regulāras prasmes nostiprinošas mācības uz vietas, kuras organizē SMSO.” |
8) |
Pēc 15. panta iekļauj šādu pantu: “15.a pants Sakaru centrs EUPOL AFGHANISTAN vajadzībām aktivizē Informācijas analīzes un sakaru centru.” |
2. pants
Šī vienotā rīcība stājas spēkā pieņemšanas dienā.
3. pants
Šo vienoto rīcību publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2007. gada 13. novembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
F. TEIXEIRA DOS SANTOS
(1) OV L 139, 31.5.2007., 33. lpp.
(2) OV L 101, 11.4.2001., 1. lpp. Lēmumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2007/438/EK (OV L 164, 26.6.2007., 24. lpp.).”