Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0512

    2007/512/EK: Padomes Lēmums ( 2007. gada 15. februāris ), lai Kopienas vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Vienošanos starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par aspektiem minēto valstu dalībai Eiropas Aģentūrā operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām

    OV L 188, 20.7.2007, p. 15–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/02/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/512/oj

    Related international agreement

    20.7.2007   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 188/15


    PADOMES LĒMUMS

    (2007. gada 15. februāris),

    lai Kopienas vārdā noslēgtu Vienošanos starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par aspektiem minēto valstu dalībai Eiropas Aģentūrā operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām

    (2007/511/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 62. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 66. pantu saistībā ar 300. panta 2. punkta pirmās daļas pirmo teikumu un 300. panta 3. punkta pirmo daļu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

    tā kā:

    (1)

    Saskaņā ar 21. panta 3. punktu Padomes Regulā (EK) Nr. 2007/2004 (2004. gada 26. oktobris), ar ko izveido Eiropas Aģentūru operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām (2), aģentūrā piedalās valstis, kas asociētas Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā. Konkrētus šo valstu dalības aspektus reglamentē turpmākas vienošanās, ko noslēdz starp Kopienu un šīm valstīm.

    (2)

    Pamatojoties uz Komisijai 2004. gada 7. oktobrī doto pilnvarojumu, noslēgtas sarunas ar Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti attiecībā uz vienošanos par aspektiem minēto valstu dalībai Eiropas Aģentūrā operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām.

    (3)

    Saskaņā ar 1. un 2. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un Dānijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. Tā kā šis lēmums papildina Šengenas acquis atbilstīgi Eiropas Kopienas dibināšanas līguma trešās daļas IV sadaļai, Dānijai saskaņā ar minētā protokola 5. pantu sešos mēnešos pēc šā lēmuma pieņemšanas Padomē būtu jāizlemj, vai tā šo lēmumu transponēs savos tiesību aktos.

    (4)

    Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (3). Tādēļ Apvienotā Karaliste nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tas nav Apvienotajai Karalistei saistošs un piemērojams Apvienotajā Karalistē.

    (5)

    Šis lēmums papildina tos Šengenas acquis noteikumus, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (4). Tādēļ Īrija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tas nav Īrijai saistošs un piemērojams Īrijā.

    (6)

    Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/512/EK (5) minētā vienošanās ir parakstīta Kopienas vārdā 2007. gada 1. februārī, ņemot vērā tās noslēgšanu vēlāk.

    (7)

    Vienošanās būtu jānoslēdz,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo Kopienas vārdā tiek apstiprināta Vienošanās starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par aspektiem šo valstu dalībai Eiropas Aģentūrā operatīvās sadarbības vadībai pie Eiropas Savienības dalībvalstu ārējām robežām.

    Vienošanās teksts ir pievienots šim lēmumam (6).

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu, kas ir tiesīga Kopienas vārdā deponēt vienošanās 9. panta 1. punktā paredzēto apstiprināšanas instrumentu, lai apliecinātu Kopienas piekrišanu atzīt vienošanos par tai saistošu.

    Briselē, 2007. gada 15. februārī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    W. SCHÄUBLE


    (1)  Eiropas Parlamenta 2006. gada 12. decembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    (2)  OV L 349, 25.11.2004., 1. lpp.

    (3)  OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.

    (4)  OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.

    (5)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 17. lpp.

    (6)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 19. lpp.


    Top