Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0679

    Padomes Regula (EK) Nr. 679/2006 ( 2006. gada 25. aprīlis ), ar ko Regulas (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75 groza attiecībā uz tirgus atbalsta ārkārtas pasākumu piemērošanu

    OV L 119, 4.5.2006, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 335M, 13.12.2008, p. 251–255 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2008; Iesaist. atcelta ar 32007R1234

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/679/oj

    4.5.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 119/1


    PADOMES REGULA (EK) Nr. 679/2006

    (2006. gada 25. aprīlis),

    ar ko Regulas (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75 groza attiecībā uz tirgus atbalsta ārkārtas pasākumu piemērošanu

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 36. un 37. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

    tā kā:

    (1)

    Padomes Regulas (EEK) Nr. 2771/75 (1975. gada 29. oktobris) par olu tirgus kopīgo organizāciju (2) 14. pantā un Padomes Regulas (EEK) Nr. 2777/75 (1975. gada 29. oktobris) par mājputnu gaļas tirgus kopīgo organizāciju (3) 14. pantā paredzēta iespēja veikt tirgus atbalsta ārkārtas pasākumus, lai ņemtu vērā brīvas aprites ierobežojumus, kas radušies, piemērojot pasākumus dzīvnieku slimību izplatīšanās novēršanai.

    (2)

    Šādi tirgus ārkārtas atbalsta pasākumi būtu jāveic Komisijai, un tiem vajadzētu būt tieši saistītiem ar vai izrietēt no veterināriem un sanitāriem pasākumiem, ko attiecīgās dalībvalstis pieņēmušas, lai novērstu dzīvnieku slimību izplatīšanos. Tie būtu jāveic pēc dalībvalstu pieprasījuma, lai izvairītos no nopietniem attiecīgo tirgu traucējumiem.

    (3)

    Pieredze liecina, ka nopietni tirgus traucējumi, tādi kā straujš patēriņa vai cenu kritums, var būt tieši saistīti ar patērētāju uzticēšanās zaudēšanu saistībā ar apdraudējumu sabiedrības vai dzīvnieku veselībai.

    (4)

    Tādēļ Regulās (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75 paredzētajiem tirgus atbalsta ārkārtas pasākumiem būtu jāattiecas arī uz tirgus traucējumiem, ko rada patērētāju uzvedība, reaģējot uz šādiem apdraudējumiem sabiedrības un dzīvnieku veselībai.

    (5)

    Būtu jāprecizē, ka dalībvalstu veterināriem vai sanitāriem pasākumiem būtu jāatbilst Kopienas tiesību aktiem.

    (6)

    Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regulas (EEK) Nr. 2771/75 un (EEK) Nr. 2777/75,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EEK) Nr. 2771/75 14. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    “14. pants

    1.   Ietekmētā tirgus atbalstam ārkārtas pasākumus var veikt saskaņā ar 17. panta 2. punktā minēto procedūru, lai ņemtu vērā:

    a)

    brīvas aprites ierobežojumus, kas varētu rasties, piemērojot pasākumus, lai novērstu dzīvnieku slimību izplatīšanos; vai

    b)

    nopietnus tirgus traucējumus, ko tieši rada patērētāju uzticēšanās zaudēšana saistībā ar apdraudējumu sabiedrības vai dzīvnieku veselībai.

    Šos pasākumus veic pēc attiecīgās dalībvalsts vai attiecīgo dalībvalstu lūguma.

    Attiecībā uz šā punkta a) apakšpunktā minētajiem brīvas aprites ierobežojumiem ārkārtas pasākumus var veikt vienīgi tad, ja attiecīgā dalībvalsts vai attiecīgās dalībvalstis ir atbilstīgi Kopienas tiesību aktiem veikušas veterināros un sanitāros pasākumus, kas vajadzīgi slimības tūlītējai apturēšanai, un vienīgi tik ilgi, cik tas noteikti nepieciešams šā tirgus atbalstam.

    2.   Attiecībā uz 1. punkta a) apakšpunktā minētajiem ārkārtas pasākumiem, kas tieši saistīti ar veterinārajiem un sanitārajiem pasākumiem, un attiecībā uz 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem ārkārtas pasākumiem Kopiena nodrošina līdzfinansējumu, kas līdzvērtīgs 50 % no dalībvalstu izdevumu apjoma.”

    2. pants

    Regulas (EEK) Nr. 2777/75 14. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    “14. pants

    1.   Ietekmētā tirgus atbalstam ārkārtas pasākumus var veikt saskaņā ar 17. panta 2. punktā minēto procedūru, lai ņemtu vērā:

    a)

    brīvas aprites ierobežojumus, kas varētu rasties, piemērojot pasākumus, lai novērstu dzīvnieku slimību izplatīšanos; vai

    b)

    nopietnus tirgus traucējumus, ko rada patērētāju uzticēšanās zaudēšana saistībā ar apdraudējumu sabiedrības vai dzīvnieku veselībai.

    Šos pasākumus veic pēc attiecīgās dalībvalsts vai attiecīgo dalībvalstu lūguma.

    Attiecībā uz šā punkta a) apakšpunktā minētajiem brīvas aprites ierobežojumiem ārkārtas pasākumus var veikt vienīgi tad, ja attiecīgā dalībvalsts vai attiecīgās dalībvalstis ir atbilstīgi Kopienas tiesību aktiem veikušas veterināros un sanitāros pasākumus, kas vajadzīgi slimības tūlītējai apturēšanai, un vienīgi tik ilgi, cik tas noteikti nepieciešams šā tirgus atbalstam.

    2.   Attiecībā uz 1. punkta a) apakšpunktā minētajiem ārkārtas pasākumiem, kas tieši saistīti ar veterinārajiem un sanitārajiem pasākumiem, un attiecībā uz 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem ārkārtas pasākumiem Kopiena nodrošina līdzfinansējumu, kas līdzvērtīgs 50 % no dalībvalstu izdevumu apjoma.”

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Luksemburgā, 2006. gada 25. aprīlī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    J. PRÖLL


    (1)  Atzinums sniegts 2006. gada 6. aprīlī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    (2)  OV L 282, 1.11.1975., 49. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005 (OV L 307, 25.11.2005., 2. lpp.).

    (3)  OV L 282, 1.11.1975., 77. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1913/2005.


    Top