Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1199

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1199/2005 (2005. gada 22. jūlijs) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

    OV L 195, 27.7.2005, p. 3–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 348M, 24.12.2008, p. 163–166 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1199/oj

    27.7.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 195/3


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1199/2005

    (2005. gada 22. jūlijs)

    par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu (1) un statistikas nomenklatūru un par kopējo muitas tarifu un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,

    tā kā:

    (1)

    Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienādu piemērošanu, ir jānosaka pasākumi par šās regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju.

    (2)

    Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Lai piemērotu tarifus vai citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību, šie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kura pilnīgi vai daļēji balstās uz to vai pievieno tai kādas papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Kopienas noteikumiem.

    (3)

    Ievērojot minētos vispārīgos noteikumus, pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces jāklasificē saskaņā ar KN kodiem, kas norādīti 2. ailē, atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam.

    (4)

    Ir lietderīgi noteikt, ka persona, kuras rīcībā ir saistošā izziņa par tarifu, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā ir izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šās regulas noteikumiem, var turpināt to izmantot trīs mēnešus saskaņā ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2).

    (5)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Preces, kas aprakstītas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar KN kodiem, kas norādīti tabulas 2. ailē.

    2. pants

    Saistošo izziņu par tarifu, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šās regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus.

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī”.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2005. gada 22. jūlijá

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    László KOVÁCS


    (1)  OJ L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Padomes Regula (EK) Nr. 493/2005 (OJ L 82, 31.3.2005., 1. lpp).

    (2)  OJ L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 648/2005 (OJ L 117, 4.5.2005., 13. lpp).


    PIELIKUMS

    Preču apraksts

    Klasifikācija

    (KN kods)

    Pamatojums

    (1)

    (2)

    (3)

    1.

    Grīdas plātne ir izveidota šādi:

    virsma ir izgatavota no papīra, uz kura redzams fotogrāfisks koksnes attēls, kas imitē parketa rakstu, ar melamīnsveķu pārklājumu;

    serde ir izgatavota no kokšķiedru plātnes, kuras blīvums ir lielāks par 0,8 g/cm3, un tā ir ar ierievi un gropi (“bloķēšanas sistēma”);

    pamats ir izgatavots no impregnēta papīra.

    (Skatīt A. fotoattēlu) (1)

    4411 19 90

    Klasifikācija noteikta, ievērojot 1., 3.b) un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, kā arī KN kodu 4411, 4411 19 un 4411 19 90 aprakstu.

    Virsma, kas paredzēta tikai dekoratīviem nolūkiem, neraksturo ražojuma pamatīpašību.

    Ražojuma pamatīpašību raksturo kokšķiedru plātnes serde. Skatīt arī HS pozīcijas 4411 skaidrojumus.

    Ražojums ir izslēgts no pozīcijas 4412 un 4418, jo tā virsma nav izgatavota no koksnes.

    2.

    Grīdas plātne ir izveidota no trijām koksnes kārtām (kopējais biezums ir 7 mm).

    Virskārta ir izgatavota no divām 0,6 mm biezām ozola slokšņu rindām.

    Viduskārta ir izgatavota no augsta blīvuma kokšķiedru plātnes.

    Pamatkārta ir izgatavota no skujkoku koksnes (biezums ir 0,6 mm).

    Viduskārta ir ar ierievi un gropi (“bloķēšanas sistēma”).

    (Skatīt B. fotoattēlu) (1)

    4412 29 80

    Klasifikācija noteikta, ievērojot 1. un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, kā arī KN kodu 4412, 4412 29 un 4412 29 80 aprakstu.

    Ražojuma virskārtu uzskata par plānu finieri saskaņā ar HS pozīcijas 4412 skaidrojumu un KN pozīcijas 4412 skaidrojumu.

    3.

    Grīdas plātne ir izveidota no trijām masīvkoksnes kārtām (kopējais biezums ir 14 mm).

    Virskārta ir izgatavota no trijām 3 mm biezām ozola slokšņu rindām.

    Viduskārta un pamatkārta ir izgatavota no skujkoku koksnes.

    Viduskārta ir ar ierievi un gropi.

    (Skatīt C. fotoattēlu) (1)

    4418 30 91

    Klasifikācija noteikta, ievērojot 1. un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, kā arī KN kodu 4418, 4418 30 un 4418 30 91 aprakstu.

    Ražojuma virskārtu neuzskata par plānu finieri saskaņā ar HS pozīcijas 4412 skaidrojumu un KN pozīcijas 4412 skaidrojumu.

    A.

    Image

    B.

    Image

    C.

    Image


    (1)  Fotoattēli ir doti tikai informācijai.


    Top