This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0443
Commission Regulation (EC) No 443/2004 of 10 March 2004 setting delivery obligations for cane sugar to be imported under the ACP Protocol and the Agreement with India for the 2003/2004 delivery period
Komisijas Regula (EK) Nr. 443/2004 (2004. gada 10. marts), ar kuru nosaka piegādes saistības niedru cukuram, ko paredzēts ievest saskaņā ar ĀKK protokolu un Nolīgumu ar Indiju 2003./2004. gada piegādes laika posmam
Komisijas Regula (EK) Nr. 443/2004 (2004. gada 10. marts), ar kuru nosaka piegādes saistības niedru cukuram, ko paredzēts ievest saskaņā ar ĀKK protokolu un Nolīgumu ar Indiju 2003./2004. gada piegādes laika posmam
OV L 72, 11.3.2004, p. 52–53
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)
No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 30/04/2004
Oficiālais Vēstnesis L 072 , 11/03/2004 Lpp. 0052 - 0053
Komisijas Regula (EK) Nr. 443/2004 (2004. gada 10. marts), ar kuru nosaka piegādes saistības niedru cukuram, ko paredzēts ievest saskaņā ar ĀKK protokolu un Nolīgumu ar Indiju 2003./2004. gada piegādes laika posmam EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. jūnija Regulu (EK) Nr. 1260/2001 par cukura tirgu kopīgo organizāciju [1], ņemot vērā Komisijas 2003. gada 30. jūnija Regulu (EK) Nr. 1159/2003, ar ko 2003./2004., 2004./2005. un 2005./2006. tirdzniecības gadam nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus niedru cukura ievešanai atbilstīgi dažām tarifu kvotām un preferenču nolīgumiem un groza Regulas (EK) Nr. 1464/95 un (EK) Nr. 779/96 [2], un jo īpaši tās 9. panta 1. punktu, tā kā: (1) Regulas (EK) Nr. 1159/2003 9. pants paredz sīki izstrādātus noteikumus par piegādes saistībām ar nulles nodokli saistībā ar produktiem ar KN kodu 1701, izsakot ar baltā cukura ekvivalentu, attiecībā uz ievedumiem, kura izcelsme ir valstīs, kas parakstījušas ĀKK Protokolu, un Indijā. (2) ĀKK Protokola 3. un 7. panta, Nolīguma ar Indiju 3. un 7. panta un Regulas (EK) Nr. 1159/2003 11. un 12. panta piemērošanas dēļ Komisija ir noteikusi piegādes saistības 2003./2004. gadam, jo īpaši aprēķinot katrai valstij starpību starp piegādes saistību apjomu un daudzumiem, kas faktiski ievesti pēdējos piegādes laika posmos, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Ar šo tiek noteiktas piegādes saistības ievedumiem, kura izcelsme ir valstīs, kas parakstījušas ĀKK Protokolu, un Indijā attiecībā uz produktiem ar KN kodu 1701, izsakot ar baltā cukura ekvivalentu, 2003./2004. gada piegādes laika posmā katrai eksportētājvalstij, kā izklāstīts šīs regulas pielikumā. 2. pants Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2004. gada 10. martā Komisijas vārdā — Komisijas loceklis Franz Fischler [1] OV L 178, 30.6.2001., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 39/2004 (OV L 6, 10.1.2004., 16. lpp.). [2] OV L 162, 1.7.2003., 25. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS Piegādes saistību daudzumi preferences cukura ievešanai, kura izcelsme ir valstīs, kas parakstījušas ĀKK Protokolu, un Indijā 2003./2004. gada piegādes laika posmam, izteikti baltā cukura ekvivalenta tonnās, ir šādi. Valsts, kas parakstījusi ĀKK Protokolu vai Nolīgumu ar Indiju | Piegādes saistības 2003./2004. gadā | Barbadosa | 50641,21 | Beliza | 38977,79 | Kongo | 10186,10 | Fidži | 161123,25 | Gajāna | 153799,11 | Indija | 10000,00 | Kotdivuāra | 10186,10 | Jamaika | 118695,13 | Kenija | 0,00 | Madagaskara | 18815,50 | Malāvija | 20564,84 | Maurīcija | 484278,72 | Sentkitsa-Nevisa | 8804,51 | Surinama | 0,00 | Svazilenda | 111298,16 | Tanzānija | 10189,35 | Trinidāda un Tobāgo | 42054,47 | Uganda | 0,00 | Zambija | 0,00 | Zimbabve | 29799,89 | Kopā: | 1279414,12 | --------------------------------------------------