This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1809
Commission Regulation (EC) No 1809/2003 of 15 October 2003 amending Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards rules for importation of live bovine animals and products of bovine, ovine and caprine origin from Costa Rica and New Caledonia (Text with EEA relevance)
Komisijas Regula (EK) Nr. 1809/2003 (2003. gada 15. oktobris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 999/2001 attiecībā uz noteikumiem dzīvu govju un govju, aitu un kazu produktu ievešanai no Kostarikas un JaunkaledonijasDokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (EK) Nr. 1809/2003 (2003. gada 15. oktobris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 999/2001 attiecībā uz noteikumiem dzīvu govju un govju, aitu un kazu produktu ievešanai no Kostarikas un JaunkaledonijasDokuments attiecas uz EEZ
OV L 265, 16.10.2003, p. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R0999 | Grozījums | pielikums 11 | 05/11/2003 |
Oficiālais Vēstnesis L 265 , 16/10/2003 Lpp. 0010 - 0011
Komisijas Regula (EK) Nr. 1809/2003 (2003. gada 15. oktobris), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 999/2001 attiecībā uz noteikumiem dzīvu govju un govju, aitu un kazu produktu ievešanai no Kostarikas un Jaunkaledonijas (Dokuments attiecas uz EEZ) EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus konkrētu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1139/2003 [2], un jo īpaši ar tās 23. panta pirmo daļu, tā kā: (1) Savā 2001. gada 11. maija atzinumā par ģeogrāfisko GSE risku Kostarikā Zinātniskās vadības komiteja secināja, ka iespējamība minētās valsts vietējām govīm saslimt ar GSE ir ļoti niecīga. Tādēļ Kostarika tika iekļauta to valstu sarakstā, kuras atbrīvotas no noteiktiem ar TSE slimību saistītiem tirdzniecības nosacījumiem dzīvām govīm un govju, aitu un kazu izcelsmes produktiem. (2) Savā atjauninātajā 2003. gada 10. aprīļa atzinumā par ģeogrāfisko GSE risku konkrētās trešajās valstīs Zinātniskās vadības komiteja grozīja savu 2001. gada 11. maija atzinumu un secināja, ka iespējamība Kostarikas vietējām govīm saslimt ar GSE ir niecīga, bet nav izslēgta. Tādēļ Kostarika vairs nav atbrīvota no ar TSE slimību saistītiem tirdzniecības nosacījumiem dzīvām govīm un govju, aitu un kazu izcelsmes produktiem. (3) Savā 2003. gada 6. marta atzinumā par ģeogrāfisko GSE risku Jaunkaledonijā Zinātniskās vadības komiteja secināja, ka iespējamība minētās valsts vietējām govīm saslimt ar GSE ir ļoti niecīga. Tādēļ Jaunkaledonija jāiekļauj to valstu sarakstā, kuras atbrīvotas no noteiktiem ar TSE slimību saistītiem tirdzniecības nosacījumiem dzīvām govīm un govju, aitu un kazu izcelsmes produktiem. (4) Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 999/2001. (5) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants Regulas (EK) Nr. 999/2001 XI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu. 2. pants Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē, 2003. gada 15. oktobrī Komisijas vārdā — Komisijas loceklis David Byrne [1] OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp. [2] OV L 160, 27.6.2003., 22. lpp. -------------------------------------------------- PIELIKUMS Regulas XI pielikumu groza šādi. 1) Tā A daļas 15. punkta b) apakšpunktā doto valstu sarakstu aizstāj ar šādu sarakstu: "— Argentīna, — Austrālija, — Botsvāna, — Brazīlija, — Čīle, — Salvadora, — Islande, — Namībija, — Jaunkaledonijas Franču teritorija, — Jaunzēlande, — Nikaragva, — Panama, — Paragvaja, — Singapūra, — Svazilenda, — Urugvaja, — Vanuatu" 2) Tā D daļas 3. punktu aizstāj ar šādu tekstu: "3. Neattiecas 2. punkts uz tādu govju ievešanu, kas dzimušas un pastāvīgi audzētas šādās valstīs: - Argentīna, - Austrālija, - Botsvāna, - Brazīlija, - Čīle, - Salvadora, - Islande, - Namībija, - Jaunkaledonijas Franču teritorija, - Jaunzēlande, - Nikaragva, - Panama, - Paragvaja, - Singapūra, - Svazilenda, - Urugvaja, - Vanuatu" --------------------------------------------------