Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003L0121

    Komisijas Direktīva 2003/121/EK (2003. gada 15. decembris), ar ko groza Direktīvu 98/53/EK par paraugu ņemšanas un analīžu metodēm dažu piesārņotāju satura oficiālai kontrolei pārtikas produktosDokuments attiecas uz EEZ.

    OV L 332, 19.12.2003, p. 38–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/08/1998; Iesaist. atcelta ar 32004L0043

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/121/oj

    32003L0121



    Oficiālais Vēstnesis L 332 , 19/12/2003 Lpp. 0038 - 0040


    Komisijas Direktīva 2003/121/EK

    (2003. gada 15. decembris),

    ar ko groza Direktīvu 98/53/EK par paraugu ņemšanas un analīžu metodēm dažu piesārņotāju satura oficiālai kontrolei pārtikas produktos

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes Direktīvu 85/591/EEK (1985. gada 20. decembris) par Kopienas metožu ieviešanu attiecībā uz paraugu ņemšanu un analīzi cilvēku uzturā lietojamo pārtikas produktu kontrolei [1], un jo īpaši tās 1. pantu,

    tā kā:

    (1) Komisijas Regulā (EK) Nr. 466/2001 (2001. gada 8. marts), ar ko nosaka atsevišķu piesārņotāju maksimālos pieļaujamos līmeņus pārtikas produktos [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1425/2003 [3], noteikti konkrēti maksimālie pieļaujamie līmeņi kukurūzā, kas ir šķirojama vai citādi fizikāli apstrādājama pirms lietošanas pārtikā vai lietojama kā sastāvdaļa pārtikas produktos.

    (2) Paraugu ņemšana būtiski ietekmē aflatoksīnu līmeņa noteikšanas precizitāti, jo aflatoksīni partijā ir izplatīti nevienmērīgi. Komisijas Direktīva 98/53/EK [4], kurā grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2002/27/EK [5], jāgroza, lai iekļautu konkrētus noteikumus kukurūzai, kas ir šķirojama vai citādi fizikāli apstrādājama pirms lietošanas pārtikā vai lietojama kā sastāvdaļa pārtikas produktos.

    (3) Ir ļoti svarīgi analīžu rezultātus paziņot un interpretēt vienotā veidā, lai nodrošinātu saskaņotu pieeju to piemērošanai visā Eiropas Savienībā. Šos interpretācijas noteikumus jāpiemēro analīžu rezultātiem, kas iegūti par oficiālajai kontrolei ņemtajiem paraugiem. Analīzēm, kas vajadzīgas aizstāvības vai arbitrāžas vajadzībām, piemēro attiecīgās valsts tiesību normas.

    (4) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 98/53/EK.

    (5) Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvas 98/53/EEK I pielikumu groza, kā izklāstīts šīs direktīvas I pielikumā.

    Direktīvas 98/53/EK II pielikumu groza, kā izklāstīts šīs direktīvas II pielikumā.

    2. pants

    1. Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2004. gada 31. oktobrim izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt paziņo Komisijai minēto tiesību aktu noteikumus un minēto aktu un šīs direktīvas korelācijas tabulu.

    Kad dalībvalstis pieņem minētos tiesību aktus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

    2. Dalībvalstis paziņo Komisijai to tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņēmušas jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.

    3. pants

    Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    4. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 2003. gada 15. decembrī 1

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    David Byrne

    [1] OV L 372, 31.12.1985., 50. lpp.

    [2] OV L 77, 16.3.2001., 1. lpp.

    [3] OV L 203, 12.8.2003., 1. lpp.

    [4] OV L 201, 17.7.1998., 93. lpp.

    [5] OV L 75, 16.3.2002., 44. lpp.

    --------------------------------------------------

    I PIELIKUMS

    Direktīvas 98/53/EK I pielikumu groza šādi.

    1. Pielikuma 5.2.1. punktā ceturto ievilkumu aizstāj ar šādu ievilkumu:

    "— kopparauga svars = 30 kg, tas jāsajauc un pirms malšanas jāsadala trijos vienādos apakšparaugos pa 10 kg (šādi trijos apakšparaugos nav vajadzīgs dalīt zemesriekstus, riekstus, žāvētus augļus un kukurūzu, ko paredzēts turpmāk šķirot vai citādi fizikāli apstrādāt, tomēr tas būs atkarīgs no tādas iekārtas pieejamības, kas var homogenizēt 30 kg parauga). Ja kopparaugs sver mazāk kā 10 kg, kopparaugs nav jāsadala trijos apakšparaugos. Garšvielu kopparaugs sver ne vairāk kā 10 kg, tādēļ nav vajadzīgs dalīt apakšparaugos.".

    2. Ar šādu punktu aizstāj 5.2.2. punktu:

    "5.2.2. Partijas vai apakšpartijas pieņemšana

    - Zemesriekstiem, riekstiem, žāvētiem augļiem un kukurūzai, kas ir šķirojama vai citādi fizikāli apstrādājama, un garšvielām:

    - pieņemšana, ja kopparaugs vai apakšparaugu vidējais lielums atbilst maksimālajam pieļaujamajam daudzumam, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju,

    - noraidīšana, ja kopparaugs vai apakšparaugu vidējais lielums neapšaubāmi pārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju.

    - Zemesriekstiem, riekstiem, žāvētiem augļiem un labībai, kas paredzēta tiešam patēriņam cilvēku uzturā, un labībai, izņemot kukurūzu, kas ir šķirojama vai citādi fizikāli apstrādājama:

    - pieņemšana, ja neviens no apakšparaugiem nepārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju,

    - noraidīšana, ja viens vai vairāki apakšparaugi neapšaubāmi pārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju.

    - Ja kopparaugs sver mazāk kā 10 kg:

    - pieņemšana, ja kopparaugs atbilst maksimālajam pieļaujamajam daudzumam, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju,

    - noraidīšana, ja kopparaugs neapšaubāmi pārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā analītisko nenoteiktību un atgūstamības korekciju.".

    3. Ar šādu punktu aizstāj 5.4.2. punktu:

    "5.4.2. Partijas vai apakšpartijas pieņemšana

    - pieņemšana, ja kopparaugs atbilst maksimālajam pieļaujamajam daudzumam, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju,

    - noraidīšana, ja kopparaugs neapšaubāmi pārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju.".

    4. Ar šādu punktu aizstāj 5.5.1.2. punktu:

    "5.5.1.2. Partijas vai apakšpartijas pieņemšana

    - pieņemšana, ja kopparaugs atbilst maksimālajam pieļaujamajam daudzumam, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju,

    - noraidīšana, ja kopparaugs neapšaubāmi pārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju.".

    5. Ar šādu punktu aizstāj 5.5.2.3. punktu:

    "5.5.2.3. Partijas vai apakšpartijas pieņemšana

    - pieņemšana, ja kopparaugs atbilst maksimālajam pieļaujamajam daudzumam, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju,

    - noraidīšana, ja kopparaugs neapšaubāmi pārsniedz maksimālo pieļaujamo daudzumu, ņemot vērā mērījuma nenoteiktību un atgūstamības korekciju."

    --------------------------------------------------

    II PIELIKUMS

    Direktīvas 98/53/EK II pielikuma 4.4. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "4.4. Atgūstamības aprēķins un rezultātu paziņošana

    Analīžu rezultāti jāpaziņo pēc atgūstamības korekcijas piemērošanas vai arī bez tās. Jāpaziņo par ziņošanas veidu un atgūstamības līmeni. Analītisko rezultātu, kam piemērota atgūstamības korekcija, izmanto atbilstības pārbaudei (sk. I pielikuma 5.2.2., 5.3.2., 5.4.2., 5.5.1.2. un 5.5.2.3. punktu).

    Analītiskais rezultāts jāpaziņo kā x ± U, kur x ir analītiskais rezultāts un U ir paplašinātā mērījuma nenoteiktība, izmantojot koeficientu 2, kas dod aptuveni 95 % ticamības pakāpi."

    --------------------------------------------------

    Top