Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000R1362

    Padomes Regula (EK) Nr. 1362/2000 (2000. gada 29. jūnijs), ar kuru Kopienā ievieš Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 tarifu noteikumus saskaņā ar Pagaidu līgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu un Meksikas Savienotajām Valstīm

    OV L 157, 30.6.2000, p. 1–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/08/2020

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/1362/oj

    32000R1362



    Oficiālais Vēstnesis L 157 , 30/06/2000 Lpp. 0001 - 0005


    Padomes Regula (EK) Nr. 1362/2000

    (2000. gada 29. jūnijs),

    ar kuru Kopienā ievieš Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 tarifu noteikumus saskaņā ar Pagaidu līgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu un Meksikas Savienotajām Valstīm

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un īpaši tā 133. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1) Ar pagaidu līgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu un Meksikas Savienotajām Valstīm izveidotā Apvienotā padome ar Lēmumu Nr. 2/2000 pieņēma pasākumus minētā līguma ar preču tirdzniecību saistīto daļu ieviešanai no 2000. gada 1. jūlija.

    (2) Tarifu preferences, kas minētas Lēmumā Nr. 2/2000, ir piemērojamas produktiem, kuru izcelsme ir Meksikā, saskaņā ar minētā lēmuma III pielikumu.

    (3) Jāpieņem īpaši pasākumi šo tarifu preferenču piemērošanai Kopienā.

    (4) Bāzes likmes tarifu pazeminājumu aprēķinam ir Lēmumā 2/2000 noteiktās likmes.

    (5) Kā likums šīs pašas aprēķina metodes būtu jāpiemēro ad valorem un īpašo nodokļu likmēm, kā arī ar kopējo muitas tarifu noteiktajām minimālajām un maksimālajām nodokļu likmēm.

    (6) Lēmumā Nr. 2/2000 paredzēts, ka dažus produktus, kuru izcelsme ir Meksikā, atbilstīgi tarifa kvotas limitiem Kopienā var ievest, piemērojot pazeminātu vai nulles muitas nodokļa likmi. Minētajā lēmumā precizēti produkti, uz ko attiecas šie tarifa pasākumi, to apjoms un piemērojamie nodokļi. Tarifa kvotas principā pārvaldāmas, ievērojot rindas kārtības noteikumu saskaņā ar 308.a līdz 308.c pantu Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92, ar kuru izveido Kopienas Muitas Kodeksu [1]. Tarifa kvotas piešķiršana attiecībā uz dažiem produktiem ir atkarīga no tā, vai noteiktā laika periodā ir ievēroti īpaši izcelsmes noteikumi. Arī šī tarifa kvota būtu pārvaldāma saskaņā ar rindas kārtības noteikumu.

    (7) Šajā regulā minētie kombinētās nomenklatūras kodi ir tie, kas 2000. gadam noteikti Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un par kopējo muitas tarifu [2]. Grozījumiem kombinētajā nomenklatūrā un TARIC kodos nebūtu jārada būtiskas izmaiņas līgumos un citos tiesību aktos, kas noslēgti starp Kopienu un Meksiku. Tāpēc vienkāršošanas nolūkā būtu jāparedz, ka Komisija, kurai palīdz Muitas kodeksa komiteja, paredz vajadzīgos pasākumus šīs regulas ieviešanai saskaņā ar Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmumu 1999/468/EK, ar kuru nosaka Komisijai piešķirto izpildes pilnvaru īstenošanas procedūras [3].

    (8) Lai apkarotu krāpšanu, būtu jāparedz noteikumi, lai uzraudzītu preferenciālos ievedumus Kopienā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1. Saskaņā ar Pagaidu līgumu par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītiem jautājumiem starp Eiropas Kopienu un Meksiku pieņemtā Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 ieviešanas nolūkiem:

    a) termins "vislielākā labvēlība (MFN)" ir zemākā nodokļa likme, kas norādīta 3. vai 4. slejā, ņemot vērā piemērojuma periodus, kas minēti vai paredzēti šajā slejā, Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikuma otrajā daļā. Tomēr tas nav likme, kas piemērojama saskaņā ar tarifa kvotu, kas atvērta ar Līguma 26. pantu vai Regulas (EEK) Nr. 2658/87 7. pielikumu;

    b) neskarot 2. punktu, preferenciālā nodokļa galīgo likmi noapaļo līdz pirmajai decimāldaļai.

    2. Ja preferenciālā nodokļa likmes aprēķinā iegūst vienu no šādām likmēm, konkrēto preferences likmi pielīdzina pilnīgam atbrīvojumam:

    a) 1 % vai mazāk attiecībā uz ad valorem nodokļiem;

    b) EUR 0,5 vai mazāk katrai atsevišķai eiro izteiktai summai attiecībā uz īpašajiem nodokļiem.

    3. Ja muitas nodokļus veido ad valorem nodoklis, kam pieskaitīts viens vai vairāki īpašie nodokļi, preferenciālais samazinājums attiecas uz ad valorem nodokli gadījumā, kas paredzēts Lēmuma Nr. 2/2000 8. pantā. Ja muitas nodokļus veido ad valorem nodoklis ar minimālo un maksimālo nodokļa likmi, preferences samazinājums attiecas arī uz šīm minimālajām un maksimālajām nodokļa likmēm. Ja tos veido vairāki īpašie nodokļi, tad preferenciālo samazinājumu piemēro katram no tiem.

    2. pants

    1. Neskarot 5. punktu, muitas nodokļus, ko piemēro produktiem, kas uzskaitīti šīs regulas pielikumā un kuru izcelsme ir Meksikā, samazina līdz paredzētajiem līmeņiem un ievērojot šajā pielikumā precizētos tarifa kvotu limitus.

    2. Šīs tarifu kvotas pārvalda saskaņā ar 308.a līdz 308.c pantu Regulā (EEK) Nr. 2454/93.

    3. Attiecībā uz produktiem, kas ietverti šīs regulas pielikumā:

    a) Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 8. panta 7. punktā minētais īpašais eksporta dokuments ir preču pārvadājumu sertifikāts EUR 1 vai deklarācija attiecībā uz faktūrrēķinu, kas minēta lēmuma 15. panta 1. punktā, un

    b) attiecīgās deklarācijas pieņemšana preču laišanai brīvā apgrozībā pielīdzināma importa licences izsniegšanai, kas minēta šajā noteikumā.

    4. Pielikumā minētie nodokļa samazinājumi izteikti kā procenti no muitas nodokļiem, ko faktiski piemēro Meksikas izcelsmes precēm ārpus attiecīgajām tarifa kvotām, kad tās deklarē laišanai brīvā apgrozībā.

    5. Muitas nodokļi, kas piemērojami KN koda 170410 produktiem, kurus ieved atbilstīgi tarifa kvotai ar kārtas Nr. 09.1857 šīs regulas pielikumā, sasniedz 6 %.

    6. Izņemot tarifu kvotu ar kārtas Nr. 09.1899, šīs regulas pielikumā minētās tarifu kvotas atver katru gadu uz divpadsmit mēnešiem laikā no 1. jūlija līdz 30. jūnijam. Šīs kvotas pirmo reizi atver 2000. gada 1. jūlijā.

    7. Tarifa kvotu ar kārtas Nr. 09.1847, kas minēta šīs regulas pielikumā, pēdējoreiz atver 2007. gada 1. jūlijā.

    8. Tiek atvērta ikgadēja 2500 vienību tarifa kvota ar līgumā paredzēto preferenču likmi attiecībā uz transporta līdzekļiem ar KN kodiem 870120, 8702 un 8704, kuru izcelsme ir Meksikā, saskaņā ar īpašajiem izcelsmes noteikumiem, kas definēti Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II.a papildinājuma piezīmē 12.1. Šo tarifa kvotu atver katru gadu uz divpadsmit mēnešiem, sākot no 1. janvāra līdz 31. decembrim, līdz 2006. gada decembrim. Pirmoreiz tā atvērta 2000. gada 1. jūlijā attiecībā uz pusi tās gada apjoma.

    Lai varētu izmantot šīs tarifu kvotas priekšrocības, preču pārvadājumu sertifikāta EUR 1 7. ailē (Piezīmes) vai deklarācijā attiecībā uz konkrēto preču faktūrrēķinu jābūt šādai norādei: "Īpašās izcelsmes noteikums, kas paredzēts EK/Meksikas Apvienotās padomes Lēmuma Nr. 2/2000 III pielikuma II.a papildinājuma 12.1. piezīmē."

    3. pants

    Ar kārtas Nr. 09.1853 šīs regulas pielikumā paredzētās tarifa kvotas ikgadējo apjomu no 2001. gada 1. jūlija katru gadu secīgi palielina par 500 tonnām.

    4. pants

    Neskarot 2. un 3. pantu, grozījumus un tehniskos pielāgojumus šīs regulas pielikumā sakarā ar grozījumiem kombinētajā nomenklatūrā un TARIC kodos, EK/Meksikas Apvienotās padomes lēmumiem vai Kopienas un Meksikas starpā noslēgtiem līgumiem, protokoliem vai vēstuļu apmaiņām, Komisija pieņem saskaņā ar 5. panta 2. punktā noteikto pārvaldības procedūru.

    5. pants

    1. Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, še turpmāk "komiteja".

    2. Ja izdara atsauci uz šo punktu, tad piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu. Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais termiņš ir trīs mēneši.

    3. Komiteja pieņem savu reglamentu.

    6. pants

    1. Produkti, kas laisti brīvā apgrozībā, piemērojot preferenču likmes, kas paredzētas Lēmumā Nr. 2/2000, pakļauti pārraudzībai. Komisija, apspriežoties ar dalībvalstīm, nolemj, uz kuriem produktiem attiecas šī pārraudzība.

    2. Piemēro Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.d pantu.

    3. Dalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību šim pārraudzības pasākumam.

    7. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2000. gada 1. jūlija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Luksemburgā, 2000. gada 29. jūnijā

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    M. Arcanjo

    [1] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 502/1999 (OV 65, 12.3.1999., 1. lpp.).

    [2] OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2626/1999 (OV L 321, 14.12.1999., 3. lpp.).

    [3] OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    attiecībā uz 2. pantā minētajiem produktiem

    Neierobežojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumus, produktu apraksta formulējumi uzskatāmi vienīgi par orientējošiem, preferenču režīmu atbilstīgi šim pielikumam nosakot pēc KN kodiem šīs regulas pieņemšanas laikā. Ja ir norādīti ex KN kodi, preferenču režīmu nosaka, pamatojoties uz KN kodu un atbilstīgo aprakstu.

    Kārtas Nr. | KN kods | Apraksts | Ikgadējās tarifu kvotas apjoms (neto svars, ja nav noteikts savādāk) | Tarifu kvotas nodoklis (% samazinājums) |

    09.1831 | 04070019 | Izņemot tītarus vai zosis, mājputnu olas perēšanai | 300 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1832 | 0408118004081981040819890408918004089980 | Olu dzeltenumi, putnu olas bez čaumalas | 1000 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1833 | 04090000 | Dabiskais medus | 30000 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1835 | ex06031010ex06031020ex06031030ex06031040ex06031050 | Griezti ziedi, svaigi, no 1. jūnija līdz 31. oktobrim | 350 tonnu | 100 |

    09.1837 | ex06031080 | Griezti ziedi, svaigi, no 1. jūnija līdz 31. oktobrim | 400 tonnu | 100 |

    09.1839 | ex06031010ex06031020ex06031030ex06031040ex06031050 | Griezti ziedi, svaigi, no 1. novembra līdz 31. maijam | 350 tonnu | 100 |

    09.1841 | ex06031080 | Griezti ziedi, svaigi, no 1. novembra līdz 31. maijam | 400 tonnu | 100 |

    09.1843 | ex07092000 | Sparģeļi, svaigi vai dzesināti, no 1. marta līdz 30. novembrim | 600 tonnu | 100 |

    09.1845 | 07102100 | Saldēti zirņi | 500 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1847 | ex08044000 | Avokado, no 1. jūnija līdz 30. septembrim | 20000 tonnu | 100 |

    09.1849 | ex08071900 | Melones, izņemot arbūzus, svaigas, no 1. līdz 31. janvārim, no 1. aprīļa līdz 31. maijam un no 1. oktobra līdz 31. decembrim. | 1000 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1851 | 08111090 | Zemenes, bez cukura vai citiem saldinātājiem | 1000 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1853 | 1604141116041418160414901604193916042070 | Apstrādātas vai konservētas zivis | 2000 tonnu | 66,66 MFN vai 66,66 GSP |

    09.1855 | 17031000 | Cukurniedru melase | 275000 tonnu | 100 |

    09.1857 | 170410 | Košļājamā gumija, arī ar cukura pārklājumu | 1000 tonnu | Piemērojama noteikta likme |

    09.1859 | 20056000 | Sparģeļi, kas sagatavoti vai konservēti bez etiķa vai etiķskābes | 1000 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1861 | 2008925120089274200892922008929320089294200892962008929720089298 | Augļu maisījumi, sagatavoti vai konservēti | 1500 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1863 | 20091111200911192009119120091911200919192009199120091999 | Apelsīnu sula, neraudzēta, bez spirta piedevas, izņemot apelsīnu sulu ar KN kodu 20091199 | 1000 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1865 | ex20091199 | Apelsīnu sula, saldēta, ar koncentrācijas pakāpi, kas augstāka par 20o pēc Briksa (ar blīvumu, kas pārsniedz 1,083 g/cm3 pie 20 °C) | 30000 tonnu | 75 MFN vai 75 GSP |

    09.1867 | 2009401120094019200940302009409120094099 | Ananāsu sula, neraudzēta, bez spirta piedevas | 2500 tonnu | 50 MFN vai 50 GSP |

    09.1869 | 3502119035021990 | Olu albumīns | 3000 tonnu | 100 |

    09.1899 | 870120 | Autovilcēji puspiekabēm: kam to visu materiālu vērtība, kuriem nav noteiktas izcelsmes statusa, nepārsniedz 55 % no ražotāja cenas | 2500 vienības | 100 |

    8702 | Mehāniskie transportlīdzekļi 10 vai vairāk cilvēku pārvadāšanai, ieskaitot vadītāju: kam to visu materiālu vērtība, kuriem nav noteiktas izcelsmes statusa, nepārsniedz 55 % no ražotāja cenas | |

    8704 | Kravas automobiļi: kam to visu materiālu vērtība, kuriem nav noteiktas izcelsmes statusa, nepārsniedz 55 % no ražotāja cenas | |

    --------------------------------------------------

    Top