Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1367

    Komisijas Regula (EK) Nr. 1367/98 (1998. gada 29. jūnijs), ar kuru groza 1992. gada 14. janvāra Regulu (EEK) Nr. 94/92, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas režīma noteikšanai importam no trešām valstīm, kuras noteiktas Regulā (EEK) Nr. 2092/91Dokuments attiecas uz EEZ.

    OV L 185, 30.6.1998, p. 11–12 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/05/2008; Iesaist. atcelta ar 32008R0345

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1367/oj

    31998R1367



    Oficiālais Vēstnesis L 185 , 30/06/1998 Lpp. 0011 - 0012


    Komisijas Regula (EK) Nr. 1367/98

    (1998. gada 29. jūnijs),

    ar kuru groza 1992. gada 14. janvāra Regulu (EEK) Nr. 94/92, ar ko nosaka sīki izstrādātas normas režīma noteikšanai importam no trešām valstīm, kuras noteiktas Regulā (EEK) Nr. 2092/91

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes Regulu (EEK) Nr. 2092/91 (1991. gada 24. jūnijs) par lauksaimniecības produktu bioloģisku ražošanu un norādēm par to uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1488/97 [2], un jo īpaši tās 11. pantu,

    tā kā Regulas (EEK) Nr. 2092/91 11. panta 1. punktā ir noteikts, ka no trešas valsts importētus produktus var tirgot tikai tad, ja to izcelsme ir trešā valstī, kas ietilpst sarakstā, kurš sastādīts saskaņā ar minētās regulas 2. pantā paredzētajiem nosacījumiem; tā kā šāds saraksts noteikts pielikumā Komisijas Regulai (EEK) Nr. 94/92 [3], kura grozīta ar Regulu (EK) Nr. 314/97 [4];

    tā kā ar Regulu (EK) Nr. 314/97 Ungārija un Šveice iekļautas Regulas (EK) Nr. 2092/91 11. panta 1. punktā minētajā sarakstā uz laika posmu, kas beidzas 1998. gada 30. jūnijā, lai šajā laika posmā sīki pārbaudītu dažus aspektus saistībā ar to, kā šajās valstīs īsteno noteikumus, kas ir līdzvērtīgi Regulā (EK) Nr. 2092/91 izklāstītajiem noteikumiem;

    tā kā Komisijas veiktajās pārbaudēs uz vietas apstiprinājusies efektīva tādu noteikumu īstenošana Ungārijā, kas līdzvērtīgi Regulā (EEK) 2092/91 izklāstītajiem;

    tā kā Šveice pilnvarojusi jaunu pārbaudes iestādi, kas veiks pārbaudes, kuras prasa saskaņā ar Šveices noteikto kārtību bioloģiskajai lauksaimniecībai;

    tā kā, lai šis režīms darbotos, katrā trešā valstī jāidentificē iestādes, kas atbild par Regulas (EEK) Nr. 2092/92 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētā pārbaudes sertifikāta izsniegšanu;

    tā kā Austrālija paziņojusi par izmaiņām savā pārbaudes režīmā; tā kā uzņēmēju pārbaudi Austrālijā tagad veic privātas pārbaudes iestādes, ko uzrauga valsts iestāde;

    tā kā Izraēla apliecinājusi, ka bioloģisko produktu sertifikāciju veiks Lauksaimniecības ministrija;

    tā kā iepriekš minēto triju valstu iesniegtās informācijas pārbaude ļauj izdarīt secinājumu, ka prasības ir līdzvērtīgas Kopienas tiesību aktos noteiktajām prasībām;

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi saskan ar Regulas (EEK) Nr. 2092/91 14. pantā minētās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo Regulas (EEK) Nr. 94/92 pielikums ir grozīts, kā parādīts šīs regulas pielikumā.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā 1998. gada 1. jūlijā.

    Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1998. gada 29. jūnijā

    Komisijas vārdā —

    Komisijas loceklis

    Franz Fischler

    [1] OV L 198, 22.7.1991., 1. lpp.

    [2] OV L 202, 30.7.1997., 12. lpp.

    [3] OV L 11, 17.1.1992., 14. lpp.

    [4] OV L 51, 21.2.1997., 34. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    1. Tekstā attiecībā uz Austrāliju 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    "3. Kontroles iestādes:

    - Australian Quarantine Inspection Service (AQIS)

    - Bio–dynamic Research Institute (BDRI)

    - Biological Farmers of Australia (BFA)

    - Organic Vignerons Association of Australia Inc. (OVAA)

    - Organic Herb Growers of Australia Inc. (OHGA)

    - National Association of Sustainable Agriculture, Australia (NASAA)

    4. Sertifikātu izsniegšanas iestādes: kā 3. punktā."

    2. Tekstā attiecībā uz Austrāliju 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "5. Iekļaušanas ilgums: 30.6.2000."

    3. Tekstā attiecībā uz Izraēlu 3. un 4. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    "3. Kontroles iestāde: Lauksaimniecības ministrija.

    4. Sertifikātu izsniegšanas iestāde: kā 3. punktā."

    4. Tekstā attiecībā uz Šveici 1., 3., 4 un 5. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

    "1. Produktu kategorijas:

    a) neapstrādāti augu produkti Regulas (EEK) Nr. 2092/91 1. panta 1. punkta a) apakšpunkta nozīmē, izņemot pārveides laikposmā ražotos produktus, kā minēts attiecīgās regulas 5. panta 5. punktā;

    b) pārtika, kas sastāv galvenokārt no vienas vai vairākām augu izcelsmes sastāvdaļām Regulas (EEK) Nr. 2092/91 1. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē, izņemot produktus, kas minēti attiecīgās regulas 5. panta 5. punktā, kuri satur lauksaimnieciskas izcelsmes sastāvdaļu, kas ražota pārveides laikposmā."

    "3. "Vereinigung Schweizerischer Biologischer Landbauorganisationen"(VSBLO), "Institut für Marktökologie" (IMO), "Forschungsinstitut für Biologischen Landbau" (FIBL) un "Association Suisse pour Systčmes de Qualité et Management" (SQS).

    4. Sertifikātu izsniegšanas iestādes: kā 3. punktā.

    5. Iekļaušanas ilgums: 31.12.2002."

    --------------------------------------------------

    Top