Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0011

    Padomes Regula (EK) Nr. 11/98 (1997. gada 11. decembris), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 684/92 par kopējiem noteikumiem attiecībā uz starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem

    OV L 4, 8.1.1998, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/11/oj

    31998R0011



    Oficiālais Vēstnesis L 004 , 08/01/1998 Lpp. 0001 - 0009


    Padomes Regula (EK) Nr. 11/98

    (1997. gada 11. decembris),

    ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 684/92 par kopējiem noteikumiem attiecībā uz starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 75. panta 1. punktu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

    ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [2],

    saskaņā ar Līguma 189.c pantu [3],

    (1) tā kā saskaņā ar Līguma 75. panta 1. punkta a) apakšpunktu kopējās transporta politikas izveide ir saistīta, cita starpā, ar kopīgu noteikumu pieņemšanu, ko piemēro starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem pa autoceļiem;

    (2) tā kā šādi noteikumi ir iekļauti Padomes Regulā (EEK) Nr. 684/92 (1992. gada 16. marts) par kopējiem noteikumiem attiecībā uz starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem [4];

    (3) tā kā Regulas (EEK) Nr. 684/92 20. pantā ir noteikts, ka pirms 1995. gada 1. jūlija Komisija iesniedz Padomei pārskatu par minētās regulas piemērošanu un Padome līdz 1997. gada 1. janvārim, ievērojot Komisijas priekšlikumu, pieņem noteikumus par procedūru vienkāršošanu, tostarp — ievērojot pārskata secinājumus — atļauju atcelšanu;

    (4) tā kā būtu jāvienkāršo un jāpilnveido definīcija, kas attiecas uz dažādiem starptautiskiem pārvadājumiem ar autobusu, un tā kā šos pārvadājumus var klasificēt kā regulārus pārvadājumus, speciālus regulārus pārvadājumus un neregulārus pārvadājumus, un tā kā tāpēc no turp un atpakaļ pārvadājumu koncepcijas var atteikties;

    (5) tā kā visiem neregulārajiem pārvadājumiem, speciāliem regulāriem pārvadājumiem un visiem pašpārvadājumiem būtu jāpiemēro tirgus pieejamības sistēma bez atļaujām;

    (6) tā kā atļauju sistēma būtu jāsaglabā attiecībā uz regulāriem pārvadājumiem, kaut gan šādu pārvadājumu veikšanas noteikumu ziņā būtu jāievieš zināms elastīgums;

    (7) tā kā, lai saglabātu starpnozaru konkurenci, dzelzceļiem pēc kāda laika nevajadzētu būt prioritātei salīdzinājumā ar autobusu pārvadājumiem;

    (8) tā kā, lai atvieglotu transporta pakalpojumu pārbaudi, starptautiskiem pasažieru komercpārvadājumiem pa autoceļiem būtu jāsaņem Kopienas licence, kas izveidota pēc saskaņota parauga un ko izsniedz ar ātru un efektīvu administratīvo procedūru;

    (9) tā kā daži termiņi atļauju izsniegšanas procedūrā būtu jāpadara elastīgāki;

    (10) tā kā dalībvalstīm jāveic pasākumi, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai, īpaši attiecībā uz efektīvām, samērīgām un preventīvām sankcijām;

    (11) tā kā būtu jānosaka, ka Komisijai, paredzot pasākumus šīs regulas īstenošanai attiecībā uz transporta dokumentiem, palīdz padomdevēja komiteja;

    (12) tā kā būtu jānosaka atbilstošs pēdējais termiņš Kopienas licences ieviešanai;

    (13) tā kā šīs regulas piemērošana jāuzrauga, pamatojoties uz pārskatu, ko sagatavo Komisija,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Ar šo Regulā (EEK) Nr. 684/92 izdara šādus grozījumus.

    1) Regulas 2. pantā:

    - 1.1. punktu papildina ar šādu daļu: "Pārvadājuma regulāro raksturu neietekmē izmaiņas pārvadājuma veikšanas nosacījumos.",

    - 1.2. punkta d) apakšpunktu svītro,

    - 1.3. punktā svītro vārdus "papildu transportlīdzekļu izmantošanu un īsāku intervālu ieviešanu",

    - 2. punktu svītro,

    - 3.1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "3.1. Neregulāri pārvadājumi ir pārvadājumi, kas neatbilst regulāro pārvadājumu definīcijai, speciālos regulāros pārvadājumus ieskaitot, un kuru galvenā pazīme ir tas, ka tajos pārvadā pasažieru grupas, kuras izveidotas pēc pasūtītāja vai paša pārvadātāja iniciatīvas.

    Paralēlo vai pagaidu pārvadājumu organizēšanai, kas ir līdzīgi pastāvošiem regulāriem pārvadājumiem un apkalpo tos pašus pasažierus, jāsaņem atļauja saskaņā ar II iedaļu.",

    - 3.2. punktu svītro,

    - 3.4. punkta otrajā daļā frāzi "pēc konsultēšanās ar dalībvalstīm" aizstāj ar frāzi "saskaņā ar 16.a pantu",

    - 4. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "4. Pašpārvadājumi

    Pašpārvadājumi ir tādi pārvadājumi, ko fiziska vai juridiska persona veic nekomerciālos un bezpeļņas nolūkos, ar nosacījumu, ka:

    - attiecīgos pārvadājumus šī fiziskā vai juridiskā persona veic tikai kā palīgpakalpojumus,

    - izmantojamie transportlīdzekļi ir fiziskās vai juridiskās personas īpašums, vai tā ir tos iegādājusies uz nomaksu, vai arī tie ir ilgtermiņa nomas līguma priekšmets, un to vadītāji ir fiziskās vai juridiskās personas darbinieki vai pati fiziskā persona.".

    2) Regulas 3. panta 1. punkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu ievilkumu:

    "— valstī, kurā viņš reģistrēts, viņam ir atļauts veikt regulāros pārvadājumus ar autobusu, to skaitā speciālos regulāros pārvadājumus, vai neregulāros pārvadājumus ar autobusu,"

    3) Papildus iekļauj šādu pantu:

    "3.a pants

    Kopienas licence

    1. Lai veiktu starptautiskus pasažieru pārvadājumus ar autobusu, katram pārvadātājam, kas atbilst 3. panta 1. punktā izklāstītajiem kritērijiem, jābūt Kopienas licencei, ko saskaņā ar pielikumā parādīto paraugu izsniedz tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā viņš reģistrēts.

    2. Tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā pārvadātājs reģistrēts, izsniedz Kopienas licences oriģinālu, kas paliek pie pārvadātāja, un tādu tās apliecinātu kopiju skaitu, kas atbilst transportlīdzekļu skaitam, ko izmanto starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem un kas atrodas Kopienas licences turētāja rīcībā vai nu kā viņa īpašums, vai citā veidā, jo īpaši saskaņā ar līgumu par pirkšanu uz nomaksu, nomas līgumu vai līzinga līgumu.

    3. Kopienas licenci noformē uz pārvadātāja vārda, un to nedrīkst nodot trešām personām. Kopienas licences apliecināta kopija paliek transportlīdzeklī, un to uzrāda pārbaudei pēc attiecīgi pilnvarotas amatpersonas pieprasījuma.

    4. Kopienas licenci izsniedz uz pieciem gadiem, un to var atjaunot.

    5. Kopienas licence aizstāj dokumentu, ko izsniedz tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā pārvadātājs reģistrēts, apliecinot, ka šim pārvadātājam ir pieejams pasažieru starptautisko autopārvadājumu tirgus.

    6. Saņemot licences pieteikumu, bet pēc tam ne retāk kā ik pēc pieciem gadiem, tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā pārvadātājs reģistrēts, pārbauda, vai pārvadātājs atbilst 3. panta 1. punkta nosacījumiem.

    7. Ja pārvadātājs neatbilst 3. panta 1. punktā minētajiem nosacījumiem, tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā viņš reģistrēts, ar pamatotu lēmumu noraida Kopienas licences izsniegšanu vai atjaunošanu.

    8. Dalībvalstis garantē Kopienas licences pieteicēja vai turētāja tiesības iesniegt sūdzību pret tās dalībvalsts kompetento iestāžu lēmumu, kurā viņš reģistrēts, par šīs licences noraidīšanu vai atsaukšanu.

    9. Ne vēlāk kā katra gada 31. janvārī dalībvalstis informē Komisiju par to pārvadātāju skaitu, kuriem iepriekšējā gada 31. decembrī ir Kopienas licence, kā arī par šo licenču apliecināto kopiju skaitu, kas atbilst šajā datumā apgrozībā esošo transportlīdzekļu skaitam.

    10. Dalībvalstis var nolemt, ka Kopienas licence der arī iekšzemes transporta pakalpojumu veikšanai.".

    4) Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "4. pants

    Tirgus pieejamība

    1. Neregulāriem pārvadājumiem, kas definēti 2. panta 3.1. punktā, atļauja nav vajadzīga.

    2. Speciāliem regulāriem pārvadājumiem, kas definēti 2. panta 1.2. punktā, atļauja nav vajadzīga, ja tos veic saskaņā ar līgumu, kas noslēgts starp organizētāju un pārvadātāju.

    3. Tāpat sakarā ar 1. un 2. punktā minētajām transporta pakalpojumiem atļauja nav vajadzīga transportlīdzekļu tukšbraucieniem.

    4. Regulāriem pārvadājumiem, kas definēti 2. panta 1.1. punkta pirmajā daļā, un speciāliem regulāriem pārvadājumiem, par kuriem nav noslēgts līgums starp organizētāju un pārvadātāju, vajadzīga atļauja saskaņā ar 5. līdz 10. pantu.

    5. Pašpārvadājumu noteikumi izklāstīti 13. pantā.".

    5) Regulas II iedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu virsrakstu - "REGULĀRI PĀRVADĀJUMI, KURIEM VAJADZĪGA ATĻAUJA".

    6) Regulas 5. pantā:

    - 1. punkta otrajā daļā pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:

    "Ja regulāro pārvadājumu veikšanai uzņēmumi apvienojas, atļauju izsniedz uz visu šo uzņēmumu nosaukumiem.",

    - 2. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu teikumu:

    "2. Atļaujas derīguma termiņš nepārsniedz piecus gadus.",

    - 3. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šo:

    - "d) pieturvietas un kustības grafiks.",

    - 4. punktā vārdus "pēc konsultēšanās ar dalībvalstīm" aizstāj ar "saskaņā ar 16.a pantu";

    - 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "5. "Atļaujas dod to turētājam (turētājiem) tiesības veikt regulāros pārvadājumus visu to dalīb valstu teritorijās, kur sniedzas šo pārvadājumu maršruti.",",

    - pantu papildina ar šādu punktu:

    "6. Regulāro pārvadājumu veicējs var izmantot papildu transportlīdzekļus, lai atrisinātu pagaidu un ārkārtas situācijas.

    Šādā gadījumā pārvadātājam jānodrošina, ka transportlīdzeklī atrodas šādi dokumenti:

    - regulārā pārvadājuma atļaujas kopija,

    - līguma kopija, kas noslēgts starp regulārā pārvadājuma veicēju un uzņēmumu, kas piegādā papildu transportlīdzekļus, vai līdzvērtīgs dokuments,

    - regulārā pārvadājuma veicējam izsniegtās Kopienas licences apliecināta kopija.".

    7) Regulas 6. pantā izdara šādus grozījumus:

    - 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "1. Regulārā pārvadājuma atļaujas pieteikumus iesniedz tās dalībvalsts kompetentajā iestādē, kuras teritorijā atrodas izbraukšanas vieta, un šāda iestāde turpmāk saukta "atļaujas izdevējiestāde",. Izbraukšanas vieta ir "viens no pārvadājuma galapunktiem",.",

    - 2. punktā frāzi "pēc konsultēšanās ar dalībvalstīm" aizstāj ar frāzi "saskaņā ar 16.a pantu",

    - 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    "3. Personas, kas lūdz izsniegt atļauju, sniedz visu papildu informāciju, ko tās uzskata par lietderīgu vai ko pieprasa atļaujas izdevējiestāde, īpaši braukšanas grafiku, kas dod iespēju kontrolēt atbilstību Kopienas tiesību aktiem par autovadītāja darba un atpūtas režīmu, kā arī 3.a pantā paredzētās Kopienas licences kopiju starptautiskiem pasažieru komercpārvadājumiem pa autoceļiem.".

    8) Regulas 7. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "7. pants

    Atļaujas piešķiršanas procedūra

    1. Atļaujas izsniedz, saskaņojot ar visu to dalībvalstu iestādēm, kuru teritorijās notiek pasažieru iekāpšana vai izkāpšana. Atļaujas izdevējiestāde nosūta šīm iestādēm — kā arī to dalībvalstu kompetentām iestādēm, kuru teritorijas tiek šķērsotas bez pasažieru iekāpšanas vai izkāpšanas — pieteikuma kopiju, tai pievienojot visu citu pie lietas piederošo dokumentu kopijas un savu novērtējumu.

    2. To dalībvalstu kompetentās iestādes, kuru piekrišana ir lūgta, divu mēnešu laikā paziņo atļaujas izdevējiestādei savu lēmumu attiecībā uz pieteikumu. Šo termiņu aprēķina, skaitot no dienas, kurā saņemts lūgums izteikt atzinumu un kura norādīta saņemšanas apstiprinājuma kvītī. Ja šinī laikā atļaujas izdevējiestāde nesaņem atbildi, uzskata, ka iestādes, ar kurām notikusi apspriešanās, ir devušas piekrišanu, un atļaujas izdevējiestāde piešķir atļauju.

    To dalībvalstu iestādes, kuru teritorijas tiek šķērsotas bez pasažieru iekāpšanas vai izkāpšanas, var paziņot atļaujas izdevējiestādei savas piezīmes šā punkta pirmajā daļā noteiktajā termiņā.

    3. Atbilstīgi 7. un 8. punktam atļaujas izdevējiestāde pieņem lēmumu par pieteikumu četros mēnešos, skaitot no dienas, kad pārvadātājs iesniedzis šo pieteikumu.

    4. Atļaujas piešķir tikai tad, ja:

    a) pieteicējs ir spējīgs sniegt pakalpojumu, kas ir pieteikuma priekšmets, izmantojot viņam tieši pieejamo aprīkojumu;

    b) pieteicējs nekad iepriekš nav pārkāpis savas valsts vai starptautiskos tiesību aktus par autotransportu, jo īpaši noteikumus un prasības attiecībā uz atļaujām veikt starptautiskus pasažieru autopārvadājumus, vai nav izdarījis nopietnus likumpārkāpumus attiecībā uz ceļu satiksmes drošību, konkrēti, attiecībā uz noteikumiem, ko piemēro transportlīdzekļiem un autovadītāju darba un atpūtas režīmam;

    c) attiecībā uz atļaujas atjaunošanas pieteikumu — ir ievēroti atļaujas nosacījumi;

    d) ir zināms, ka pieteiktais pakalpojums nevar tieši apdraudēt jau atļauto regulāro pārvadājumu pastāvēšanu, izņemot gadījumus, kad šos regulāros pārvadājumus veic tikai viens pārvadātājs vai viena pārvadātāju grupa;

    e) neizrādās, ka pieteikumā iekļauto pakalpojumu sniegšanas mērķis ir vienīgi piekļūšana pašiem ienesīgākiem pārvadājumiem, kas pastāv attiecīgajās satiksmes līnijās;

    f) dalībvalsts, pamatojoties uz sīkas analīzes datiem, nenolemj, ka minētais pakalpojums varētu nopietni apdraudēt līdzīgu dzelzceļa pakalpojumu izdzīvošanas iespējas attiecīgos tiešās satiksmes iecirkņos. Katru lēmumu, ko pieņem saskaņā ar šo noteikumu, kā arī tā pamatojumu dara zināmu attiecīgajiem pārvadātājiem.

    No 2000. gada 1. janvāra gadījumos, kad konstatē, ka kāds starptautisks autobusu pārvadājums nopietni apdraud līdzīgu dzelzceļa pakalpojumu izdzīvošanas iespējas attiecīgos tiešās satiksmes iecirkņos, dalībvalstis var ar Komisijas piekrišanu apturēt vai anulēt atļauju veikt starptautisko autobusu pārvadājumu, sešus mēnešus pirms tam brīdinot par to pārvadātāju.

    Tas, ka pārvadātājs piedāvā zemākas cenas nekā tās, ko piedāvā citi autopārvadātāji, vai tas, ka attiecīgajā satiksmes līnijā jau darbojas citi autopārvadātāji, pats par sevi nevar būt par pamatojumu pieteikuma noraidīšanai.

    5. Atļaujas izdevējiestāde, kā arī visu to dalībvalstu kompetentās iestādes, kas piedalās 1. punktā paredzētajā vienošanās procedūrā, var noraidīt pieteikumus, vienīgi pamatojot to ar iemesliem, kas ir saskaņā ar šo regulu.

    6. Ja 1. punktā minētā procedūra vienošanās panākšanai nedod atļaujas sniedzējai iestādei iespēju lemt par pieteikumu, jautājumu var nodot izskatīšanai Komisijā vēlākais piecu mēnešu laikā, skaitot no dienas, kad pārvadātājs iesniedzis pieteikumu.

    7. Pēc apspriešanās ar attiecīgām dalībvalstīm, Komisija desmit nedēļu laikā pieņem lēmumu, kas stājas spēkā trīsdesmit dienu laikā pēc tā izziņošanas šīm dalībvalstīm.

    8. Komisijas lēmumu piemēro līdz laikam, ko paredz starp attiecīgām dalībvalstīm panāktā vienošanās.

    9. Pabeidzot šinī pantā noteikto procedūru, atļaujas izdevējiestāde savu lēmumu dara zināmu visām 1. punktā minētajām iestādēm, nosūtot tām visu piešķirto atļauju kopijas; tranzīta dalībvalstu kompetentās iestādes var norādīt savu nevēlēšanos būt šādā veidā informētām."

    9) Regulas 8. panta 3. punkta otro daļu pēc vārda "koriģējot" papildina ar vārdu "intervālus,".

    10) Regulas 9. panta 4. punktu svītro.

    11) Regulas III iedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu virsrakstu -"NEREGULĀRI PĀRVADĀJUMI UN CITI PĀRVADĀJUMI, KURIEM NAV VAJADZĪGA ATĻAUJA".

    12) Regulas 11. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "11. pants

    Brauciena formulārs

    1. Pārvadājumus, kas minēti 4. panta 1. punktā, veic saskaņā ar brauciena formulāru.

    2. Pārvadātājs, kas veic neregulārus pārvadājumus, aizpilda brauciena formulāru pirms katra brauciena.

    3. Brauciena formulārā jābūt vismaz šādai informācijai:

    a) pārvadājuma veids;

    b) pamatmaršruts;

    c) pārvadātājs (pārvadātāji), kas iesaistīti pārvadājuma veikšanā.

    4. Brauciena formulāru grāmatiņas piegādā tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kur transporta uzņēmums ir reģistrēts, vai šo iestāžu izraudzītās organizācijas.

    5. Komisija saskaņā ar 16.a pantā noteikto procedūru pieņem brauciena formulāra paraugu un nosaka tās lietošanas veidu.".

    13) Regulas 12. panta pirmajā daļā svītro vārdus "starptautiskus turp un atpakaļ reisus ar izmitināšanu vai".

    14) Regulas 13. pantā:

    - 2. punktu svītro,

    - 3. punktā frāzi "pēc konsultēšanās ar dalībvalstīm" aizstāj ar frāzi "saskaņā ar 16.a pantu".

    15) Regulas 14. pantā:

    - 1. punkta ievaddaļā svītro frāzi "vai turp un atpakaļ reisu pakalpojumus,",

    - 1. punkta pēdējo ievilkumu aizstāj ar šādu ievilkumu - "— maksu par braucienu".

    16) Regulas 16. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    "16. pants

    Sankcijas un savstarpēja palīdzība

    1. Tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā pārvadātājs ir reģistrēts, anulē 3.a pantā noteikto Kopienas licenci, ja tās turētājs:

    - vairs neatbilst 3. panta 1. punkta nosacījumiem,

    - sniedzis nepatiesu informāciju par datiem, kas bijuši vajadzīgi Kopienas licences izsniegšanai.

    2. Atļaujas izdevējiestāde anulē atļauju, ja tās turētājs vairs neatbilst nosacījumiem, uz kuru pamata atļauja izsniegta saskaņā ar šo regulu, īpaši ja to pieprasa dalībvalsts, kurā pārvadātājs ir reģistrēts. Iestāde tūlīt informē attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes.

    3. Ja ir nopietni ceļu satiksmes drošības noteikumu pārkāpumi vai atkārtoti mazāk nozīmīgi pārkāpumi, jo īpaši attiecībā uz noteikumiem, ko piemēro transportlīdzekļiem un autovadītāju darba un atpūtas režīmam, kā arī ja 2. panta 1. 3. punktā minētos paralēlos vai pagaidu satiksmes pakalpojumus sniedz bez atļaujas, tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā pārvadātājs, kas izdarījis pārkāpumu, ir reģistrēts, var cita starpā anulēt Kopienas licenci vai arī uz laiku un/vai daļēji anulēt Kopienas licences apliecinātās kopijas.

    Šīs sankcijas nosaka, ievērojot Kopienas licences turētāja izdarītā pārkāpuma smagumu un apliecināto kopiju kopskaitu, kas ir viņa rīcībā darbībai starptautiskā tirgū.

    4. Dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz pārvadātājam veikt to teritorijā starptautiskus pasažieru pārvadājumus saskaņā ar šo regulu, ja viņš atkārtoti nopietni pārkāpj ceļu satiksmes drošības noteikumus, īpaši noteikumus, ko piemēro transportlīdzekļiem un autovadītāju darba un atpūtas režīmam. Tās tūlīt informē attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes.

    5. Dalībvalstis pēc pieprasījuma dara zināmu pārējām attiecīgajām dalībvalstīm visu to rīcībā esošo informāciju par:

    - šīs regulas pārkāpumiem un visu citu Kopienas noteikumu pārkāpumiem, ko piemēro starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusu, ko šo valstu teritorijā izdarījis pārvadātājs no citas dalībvalsts, un par viņam uzliktajām sankcijām,

    - sodiem, kas uzlikti pārvadātājiem no šīm valstīm par citas dalībvalsts teritorijā izdarītiem pārkāpumiem.".

    17) Regulu papildina ar šādu pantu:

    "16.a pants

    Ja ir jāievēro šajā pantā minētā procedūra, Komisijai palīdz padomdevēja komiteja, kas izveidota ar Padomes 1997. gada 11. decembra Regulu (EK) Nr. 12/98, paredzot noteikumus, saskaņā ar kuriem pārvadātāji ar nerezidenta statusu drīkst veikt iekšzemes pasažieru autopārvadājumus dalībvalsts teritorijā [5], un kuras priekšsēdētājs ir Komisijas pārstāvis.

    Komisijas pārstāvis iesniedz izskatīšanai komitejā veicamo pasākumu projektu. Komiteja sniedz savu atzinumu par šo projektu laikā, ko tās priekšsēdētājs var noteikt saskaņā ar jautājuma steidzamību, vajadzības gadījumā balsojot.

    Komitejas atzinumu protokolē; turklāt katrai dalībvalstij ir tiesības prasīt ieprotokolēt tās nostāju.

    Komisija, cik iespējams, ievēro komitejas izteikto atzinumu. Tā informē komiteju par veidu, kādā tās atzinums ņemts vērā.".

    18) Regulas 19. panta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:

    "Dalībvalstis paredz pasākumus, kas jo īpaši saistīti ar pārbaužu veikšanas līdzekļiem un sankciju sistēmu, ko piemēro šīs regulas noteikumu pārkāpšanas gadījumos, un veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu šo sankciju piemērošanu. Šādā veidā paredzētās sankcijas ir efektīvas, samērīgas un preventīvas. Dalībvalstis par attiecīgajiem pasākumiem paziņo Komisijai 12 mēnešu laikā, skaitot no dienas, kad šī regula stājas spēkā, un iespējami īsā laikā paziņo par visām turpmākām izmaiņām. Tās nodrošina, ka visus šos pasākumus piemēro bez diskriminācijas — neatkarīgi no pārvadātāja pilsonības vai reģistrācijas vietas."

    19) Pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Līdz 1998. gada 11. decembrim dalībvalstis pēc apspriešanās ar Komisiju paredz pasākumus, kas vajadzīgi šīs regulas īstenošanai, un dara tos zināmus Komisijai.

    3. pants

    Ne vēlāk kā 1999. gada 31. decembrī Komisija iesniedz Eiropas Parlamentā un Padomē pārskatu par šīs regulas piemērošanas rezultātiem.

    4. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 1998. gada 11. decembra, izņemot 1. panta 3. punktu, ko piemēro no 1999. gada 11. jūnija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1997. gada 11. decembrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētāja

    M. Delvaux-stehres

    [1] OV C 203, 13.7.1996., 11. lpp., un OV C 107, 5.4.1997., 3. lpp.

    [2] OV C 66, 3.3.1997., 3. lpp.

    [3] Eiropas Parlamenta 1996. gada 28. novembra atzinums (OV C 380, 16.12.1996., 40. lpp.), Padomes 1997. gada 14. aprīļa kopīgā nostāja (OV C 164, 30.5.1997., 1. lpp.) un Eiropas Parlamenta 1997. gada 16. jūlija lēmums (OV C 286, 22.9.1997., 85. lpp.).

    [4] OV L 74, 20.3.1992., 1. lpp.

    [5] OV L 4, 8.1.1998., 10. lpp.

    --------------------------------------------------

    PIELIKUMS

    "

    PIELIKUMS

    +++++ TIFF +++++

    Vispārīgie noteikumi

    1. Šī licence ir izsniegta, ievērojot Padomes 1992. gada 16. marta Regulu (EEK) Nr. 684/92 par kopējiem noteikumiem attiecībā uz starptautiskiem pasažieru pārvadājumiem ar autobusiem, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 11/98.

    2. Šo licenci komercpārvadājumu veikšanai ir izsniegusi tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā pārvadātājs reģistrēts, ievērojot to, ka šis pārvadātājs:

    - dalībvalstī, kur viņš reģistrēts, ir saņēmis atļauju veikt regulāros pasažieru pārvadājumus, to skaitā speciālos regulāros pārvadājumus vai neregulāros pārvadājumus ar autobusu,

    - atbilst nosacījumiem, kas ietverti Kopienas noteikumos par atļauju pasažieru autopārvadātāju profesionālās darbības veikšanai iekšzemes un starptautiskos pārvadājumos,

    - atbilst autovadītājiem un transportlīdzekļiem izvirzītajām prasībām, kas ietvertas normatīvajos aktos par ceļu satiksmes drošību.

    3. Šī licence dod tiesības veikt starptautiskos pasažieru komercpārvadājumus ar autobusu visā Kopienas teritorijā:

    - ja pārvadājuma sākuma vieta un galamērķa vieta atrodas divās dažādās dalībvalstīs, braucot vai nebraucot tranzītā cauri vienai vai vairākām dalībvalstīm vai trešām valstīm,

    - ja pārvadājums tiek veikts no dalībvalsts uz trešo valsti un otrādi, braucot vai nebraucot tranzītā cauri vienai vai vairākām dalībvalstīm vai trešām valstīm,

    - ja pārvadājums tiek veikts starp trešām valstīm, braucot tranzītā cauri vienas vai vairāku dalībvalstu teritorijām,

    kā arī veikt ar šādiem pārvadājumiem saistītus tukšbraucienus saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 684/92 nosacījumiem.

    Ja pārvadājumu veic no dalībvalsts uz trešo valsti un otrādi, Regulu (EEK) Nr. 684/92 piemēro brauciena daļai tās dalībvalsts teritorijā, kur pasažieri iekāpj vai izkāpj, pēc tam, kad ir noslēgts nepieciešamais nolīgums starp Kopienu un šo trešo valsti.

    4. Šo licenci var izmantot tikai tās turētājs, un to nedrīkst nodot trešām personām.

    5. Tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā šī licence izsniegta, var to anulēt, ja pārvadātājs:

    - vairs neatbilst Regulas (EEK) Nr. 684/92 3. panta 1. punkta nosacījumiem,

    - sniedzis nepatiesu informāciju par datiem, kas vajadzīgi licences izsniegšanai vai atjaunošanai,

    - nopietni pārkāpis vai atkārtoti mazāk nopietni pārkāpis ceļu satiksmes drošības noteikumus, jo īpaši noteikumus attiecībā uz transportlīdzekļiem un autovadītāju darba un atpūtas režīmu, vai arī bez atļaujas sniedzis Regulas (EEK) Nr. 684/92 2. panta 1. 3. punktā minētos paralēlos vai pagaidu pārvadājumus. Tās dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā pārvadātājs, kas izdarījis pārkāpumu, ir reģistrēts, var cita starpā anulēt Kopienas licenci vai arī uz laiku un/vai daļēji anulēt Kopienas licences apliecinātās kopijas.

    Šīs sankcijas nosaka, ņemot vērā Kopienas licences turētāja izdarītā pārkāpuma smagumu un apliecināto kopiju kopskaitu, kas ir pārvadātāja rīcībā darbībai starptautiskajā tirgū.

    6. Licences oriģinālu pārvadātājs glabā savā uzņēmumā. Licences apliecinātai kopijai jāatrodas transportlīdzeklī, ar ko veic starptautisko pārvadājumu.

    7. Šī licence jāuzrāda pārbaudei pēc attiecīgi pilnvarotas amatpersonas pieprasījuma.

    8. Licences turētājam katras dalībvalsts teritorijā jāievēro tajā spēkā esošie normatīvie un administratīvie akti, īpaši attiecībā uz transportu un ceļu satiksmi.

    9. "Regulārie pārvadājumi" ir pārvadājumi, kas nodrošina pasažieru pārvadājumus ar noteiktiem laika intervāliem pa noteiktiem maršrutiem, pasažieriem iekāpjot un izkāpjot iepriekš noteiktās pieturvietās. Regulārie pārvadājumi ir pieejami visiem pasažieriem, izņemot gadījumus, kad obligāti nepieciešama iepriekšēja vietu rezervēšana.

    Tas, ka pārvadājumu veikšanas nosacījumos tiek izdarītas izmaiņas, neietekmē to piederību regulāriem pārvadājumiem.

    Regulāriem pārvadājumiem nepieciešama atļauja.

    "Speciālie regulārie pārvadājumi" ir pārvadājumi, kad tikai noteiktu kategoriju pasažieri tiek pārvadāti ar noteiktiem laika intervāliem pa noteiktiem maršrutiem, pasažieriem iekāpjot un izkāpjot iepriekš noteiktās pieturvietās.

    Speciālie regulārie pārvadājumi ietver:

    a) strādnieku pārvadāšanu no mājām uz darbu un atpakaļ,

    b) skolnieku un studentu pārvadāšanu no dzīvesvietas uz mācību iestādi un atpakaļ,

    c) karavīru un viņu ģimeņu pārvadāšanu no viņu dzīvesvietas uz kazarmām un atpakaļ.

    Tas, ka speciālo pārvadājumu veikšanas nosacījumus var mainīt saskaņā ar izmantotāju vajadzībām, neietekmē to piederību regulāriem pārvadājumiem.

    Speciālajiem regulārajiem pārvadājumiem atļauja nav vajadzīga, ja starp pārvadājumu organizētāju un pārvadātāju ir noslēgts līgums.

    Paralēlu vai pagaidu pārvadājumu organizēšanai, lai apkalpotu tos pašus pasažierus, kas izmanto jau pastāvošos regulāros pārvadājumus, vajadzīga atļauja.

    "Neregulārie pārvadājumi" ir pārvadājumi, kas neatbilst regulāro pārvadājumu definīcijai, speciālos regulāros pārvadājumus ieskaitot, un kuru galvenā pazīme ir tas, ka tajos tiek pārvadātas pasažieru grupas, kas ir izveidotas pēc pasūtītāja vai paša pārvadātāja iniciatīvas. Paralēlo vai pagaidu pārvadājumu organizēšanai, kas ir līdzīgi pastāvošajiem regulārajiem pārvadājumiem un apkalpo tos pašus pasažierus, vajadzīga saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 684/92 II iedaļā noteikto procedūru izsniegta atļauja. Šie pārvadājumi nezaudē neregulāro pārvadājumu statusu tikai tāpēc, ka tiek veikti ar noteiktiem intervāliem.

    Neregulāriem pārvadājumiem atļauja nav vajadzīga.

    "

    --------------------------------------------------

    Top