This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31993R1848
Commission Regulation (EEC) No 1848/93 of 9 July 1993 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 2082/92 on certificates of specific character for agricultural products and foodstuffs
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1848/93 (1993. gada 9. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1848/93 (1993. gada 9. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem
OV L 168, 10.7.1993, p. 35–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 25/10/2007; Atcelts ar 32007R1216
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implementation | 31992R2082 | Īstenošana | 26/07/1993 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31993R1848R(01) | ||||
Modified by | 31994R2515 | Papildinājums | pants 6BIS | 02/11/1994 | |
Modified by | 31994R2515 | Papildinājums | pielikums 2 | 02/11/1994 | |
Modified by | 31994R2515 | Papildinājums | pants 4BIS | 02/11/1994 | |
Modified by | 31994R2515 | Nomaiņa | pants 4.1 | 02/11/1994 | |
Modified by | 31994R2515 | Papildinājums | pielikums 1 | 02/11/1994 | |
Modified by | 31998R2182 | Pabeigšana | pants 4.2 | 17/10/1998 | |
Modified by | 32004R0296 | Nomaiņa | pielikums 1 | 11/03/2004 | |
Modified by | 32004R2167 | Nomaiņa | pielikums | 19/12/2004 | |
Repealed by | 32007R1216 | 26/10/2007 |
Oficiālais Vēstnesis L 168 , 10/07/1993 Lpp. 0035 - 0036
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 50 Lpp. 0252
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 50 Lpp. 0252
Komisijas Regula (EEK) Nr. 1848/93 (1993. gada 9. jūlijs), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, lai piemērotu Padomes Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem EIROPAS KOPIENU KOMISIJA, ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, ņemot vērā Padomes 1992. gada 14. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2082/92 par īpaša rakstura sertifikātiem lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem [1], un jo īpaši tās 20. pantu, tā kā, lai nodrošinātu Regulas (EEK) Nr. 2082/92 vienotu piemērošanu, reģistrācijas procedūrai būtu jānosaka precīzi termiņi; tā kā, lai ievērotu juridiskās situācijas atšķirības dažādās dalībvalstīs, iebildumu paziņojums Regulas (EEK) Nr. 2082/92 8. panta nozīmē, kuru iesniegusi indivīdu grupa, kam ir kopīgas intereses, var būt pieņemams; tā kā, lai Komisija varētu noteikt Regulas (EEK) Nr. 2082/92 attiecīgi 12. un 15. pantā paredzēto Kopienas simbolu un norādi, jāsavāc nepieciešamā informācija, lai varētu veikt novērtējumu; tā kā šī kārtība rada jaunu Kopienas sistēmu, atbildot uz patērētāju lūgumiem pēc informācijas par īpašiem tradicionāliem produktiem; tā kā ir būtiski izskaidrot sabiedrībai Kopienas simbola un norādes nozīmi, tomēr neatceļot nepieciešamību ražotājiem un/vai apstrādātājiem reklamēt to attiecīgos produktus; tā kā Regula (EEK) Nr. 2082/92 neizslēdz to, ka pastāv valstu lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu sertificēšanas sistēmas; tā kā, ja vajadzīgs, būtu jāatļauj valsts simbola izmantošana kopā ar Kopienas simbolu uz šo produktu etiķetēm, to noformējumā un reklāmā; tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Īpaša rakstura sertifikātu regulatīvās komitejas atzinumu, IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU. 1. pants 1. Regulas (EEK) Nr. 2082/92 9. panta 1. punktā paredzētais sešu mēnešu laika periods sākas minētās regulas 8. panta 1. punktā norādītajā publicēšanas dienā Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī. 2. Sešu mēnešu periods sastāv no divām šādām daļām: - piecu mēnešu periods, kura laikā jebkura fiziska vai juridiska persona, kuru skar reģistrācija, var iebilst pret paredzēto reģistrāciju atbilstoši Regulas (EEK) Nr. 2082/92 8. panta 3. punktam, un - viena mēneša periods vai ilgāks laika periods, ciktāl tiek ievērots 1. punktā paredzētais periods, kas ir dalībvalstīs kompetento iestāžu rīcībā, lai pārsūtītu šos iebildumus Komisijai. 2. pants Lai dalībvalsts kompetentās iestādes varētu noteiktajā termiņā nogādāt: - paziņojumu par iebildumiem Regulas (EEK) Nr. 2082/92 9. panta 1. punkta nozīmē, un - paziņojumu par iebildumiem un paziņojumu Regulas (EEK) Nr. 2082/92 11. panta 4. punkta nozīmē, ņem vērā vai nu nosūtīšanas dienu, par to pieņemot pasta zīmoga datumu, vai saņemšanas dienu, ja dokumentus Komisijai nogādā tieši vai pa teleksu vai faksu. 3. pants Ja valsts tiesību akti uzskata personu grupu, kas nav juridiskas personas, par juridisku personu, minētajai personu grupai ir atļauts iepazīties ar pieteikumu Regulas (EEK) Nr. 2082/92 8. panta 2. punkta nozīmē un, saskaņā ar minētā panta nosacījumiem, iesniegt iebildumus minētās regulas 8. panta 3. punkta nozīmē un saskaņā ar tā nosacījumiem. 4. pants 1. Regulas (EEK) Nr. 2082/92 2. pantā minēto Kopienas simbolu un 15. pantā minēto norādi nosaka, cik drīz vien iespējams saskaņā ar minētās regulas 19. pantā noteikto procedūru. 2. Piecu gadu laikā kopš šīs regulas stāšanās spēkā Komisija veic nepieciešamos pasākumus, lai informētu sabiedrību par norādes un Kopienas simbola nozīmi. Šie pasākumi netiek veikti kā atbalsts ražotājiem un/vai apstrādātājiem. 5. pants Vienlaicīgu Kopienas simbola un valsts simbolu lietošanu atļauj attiecībā uz lauksaimniecības produktiem un pārtikas produktiem, kas atbilst gan Regulas (EEK) Nr. 2082/92, gan attiecīgām valstu prasībām, kurām šiem produktiem jāatbilst. 6. pants Pēc Regulas (EEK) Nr. 2082/92 9. panta 1. punktā paredzētās reģistrācijas kompetentās iestādes nodrošina to, ka jebkurš var iepazīties ar šādi reģistrēta lauksaimniecības produkta vai pārtikas produkta specifikācijām. 7. pants Šī regula stājas spēkā 1993. gada 26. jūlijā. Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs. Briselē 1993. gada 9. jūlijā Komisijas vārdā— Komisijas loceklis René Steichen [1] OV L 208, 24.7.1992., 9. lpp. --------------------------------------------------