EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31986D0574

Padomes lēmums (1986. gada 24. novembris), ar kuru groza Lēmumu 77/795/EEK, ar ko paredz vienotu procedūru informācijas apmaiņai attiecībā uz virszemes saldūdens kvalitāti Kopienā

OV L 335, 28.11.1986, p. 44–48 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1986/574/oj

31986D0574

Padomes lēmums (1986. gada 24. novembris), ar kuru groza Lēmumu 77/795/EEK, ar ko paredz vienotu procedūru informācijas apmaiņai attiecībā uz virszemes saldūdens kvalitāti Kopienā

Oficiālais Vēstnesis L 335 , 28/11/1986 Lpp. 0044 - 0048
Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 15 Sējums 7 Lpp. 0148
Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 15 Sējums 7 Lpp. 0148
CS.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
ET.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
HU.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
LT.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
LV.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
MT.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
PL.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
SK.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291
SL.ES Nodaļa 15 Sējums 01 Lpp. 287 - 291


Padomes Lēmums

(1986. gada 24. novembris),

ar kuru groza Lēmumu 77/795/EEK, ar ko paredz vienotu procedūru informācijas apmaiņai attiecībā uz virszemes saldūdens kvalitāti Kopienā

(86/574/EEK)

EIROPAS KOPIENU PADOME,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, jo īpaši tā 235. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],

ņemot vērā Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu [3],

tā kā saskaņā ar Lēmuma 77/795EEK [4] 3. panta 6. punktu Komisija ir iesniegusi Padomei priekšlikumus, lai uzlabotu informācijas apmaiņas procedūru un saskaņotu mērīšanas metodes attiecībā uz virszemes saldūdens kvalitāti;

tā kā, ņemot vērā šos priekšlikumus, minētais lēmums jāgroza attiecībā uz pienākumu nosūtīt Komisijai informāciju, nosūtīšanas dienu, termiņiem, kuros Komisija šādu informāciju paziņo dalībvalstīm un sastāda konsolidētu pārskatu, un attiecībā uz veidu, kā to dara; tā kā jo īpaši dalībvalstīm pēc pieprasījuma jāļauj iegūt to rīcībā ikgadējo statistiku, lai tās varētu kontrolēt virszemes ūdeņu piesārņojuma līmeni; tā kā jānosaka arī procedūra, kas Komisijai jāievēro, novērtējot sistēmas efektivitāti;

tā kā jāparedz noteikumi par valstī izmantoto mērīšanas metožu savstarpēji salīdzinošo kalibrēšanu ar mērīšanas standartmetodēm;

tā kā ir lietderīgi iekļaut jaunu pantu par minimālo paraugu ņemšanas biežumu un parametru analīzi, iespēju noteiktos apstākļos šo biežumu samazināt, parametru mērīšanas standartmetodēm un par paraugu ņemšanas un uzglabāšanas nosacījumiem;

tā kā pielikumos jāiekļauj izvēles parametrs un jānosaka mērīšanas standartmetodes, kuras var pielāgot, lai ņemtu vērā tehnikas attīstību,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Lēmumu 77/795/EEK groza šādi:

1) lēmuma 3. pantu groza šādi:

a) 3. punktu papildina ar šādu daļu:

"Lēmuma 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto metožu aprakstu var neiekļaut, ja ir lietotas tādas pašas metodes kā iepriekšējos gados, ar nosacījumu, ka tas ir vienmēr skaidri norādīts";

b) 4., 5. un 6. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:

"4. Informāciju, kas aptver kalendāro gadu, nosūta Komisijai pirms nākamā gada 1. oktobra.

5. Dalībvalstīm, kas to prasa, Komisija katru gadu nosūta informāciju, kura saņemta saskaņā ar šī panta 2. punktu. Reizi trijos gados un pirmo reizi 1987. gadā Komisija sastāda konsolidētu pārskata projektu, pamatojoties uz 2. panta 2. punktā minēto informāciju. Šī pārskata daļu, kas attiecas uz dalībvalsts sniegto informāciju, nosūta pārbaudei uz attiecīgās valsts centrālo aģentūru. Pārskatā iekļauj visas atsauksmes par projektu. Pārskatā iekļauj norādes par tendencēm, kas kopš šī lēmuma īstenošanas novērotas attiecībā uz ūdens kvalitāti, un pēc iespējas vairāk skaidrojošu piezīmju, ņemot vērā lēmuma mērķus.

Komisija publicē pārskata galīgo versiju un kopijas nosūta dalībvalstīm.

6. Komisija novērtē informācijas apmaiņas procedūras efektivitāti un attiecīgā gadījumā iesniedz Padomei priekšlikumus, lai kārtību uzlabotu un nepieciešamības gadījumā saskaņotu mērīšanas metodes, ņemot vērā 4. panta noteikumus";

2) lēmuma 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"4. pants

1. Katra dalībvalsts pēc vajadzības valsts līmenī organizē šādu savstarpēji salīdzinošu kalibrēšanu starp laboratorijām, kas piedalās datu vākšanā un analīzē, lai nodrošinātu mērīšanas standartmetožu salīdzināmību ar tām metodēm, kuras izmanto dalībvalstu laboratorijās.

2. Vajadzības gadījumā Komisija organizē valstī izmantoto mērīšanas metožu salīdzinošu novērtēšanu. Šajā novērtēšanā ņem vērā pārskatu, kas jānosūta dalībvalstīm.

3. Vajadzības gadījumā Komisija, pamatojoties uz 2. panta 2. punktā minēto pārskatu, iesniedz Padomei priekšlikumus par valstī izmantoto mērīšanas metožu savstarpēji salīdzinošu kalibrēšanu ar III pielikumā uzskaitītajām mērīšanas metodēm";

3) lēmumā iekļauj šādu pantu:

"4a. pants

1. Lai īstenotu vienotu informācijas apmaiņas procedūru, dalībvalstis nosaka paraugu ņemšanas un analīžu biežumu, parasti reizi mēnesī.

2. Ja dalībvalsts ir konstatējusi, ka ūdens kvalitāte neuzrāda būtiskas atšķirības attiecībā uz viena vai vairāku parametru vērtībām, un ja nepastāv ūdens kvalitātes pasliktināšanās briesmas, paraugu ņemšanas un attiecīgā parametra vai attiecīgo parametru mērīšanas biežumu var samazināt. Šāda biežuma samazināšana nedrīkst radīt briesmas cilvēkiem un videi.

Izmaiņas attiecībā uz biežumu skaidri norāda informācijā, ko nosūta Komisijai saskaņā ar 3. panta 2. punktu.

3. Attiecīgo parametru mērīšanas standartmetodes ir norādītas III pielikumā. Laboratorijām, kas izmanto citas mērīšanas metodes, jāpārliecinās par iegūto rezultātu salīdzināmību.

4. Paraugiem izmantotajai tarai, aktīvajām vielām vai metodēm, ko izmanto, lai parauga daļu uzglabātu viena vai vairāku parametru analīzei, paraugu pārvadāšanai un uzglabāšanai un paraugu sagatavošanai analīzēm jābūt tādām, lai neradītu būtiskas izmaiņas analīžu rezultātos.

5. Paraugu ņemšana notiek tajās pašās vietās, un visos gadījumos izmanto vienādu paraugu ņemšanas procedūru;"

4) lēmuma 6. pantu aizstāj ar šādu pantu:

"6. pants

Grozījumus, kas vajadzīgi, lai II pielikumā minētos parametru sarakstus, izteikšanas veidus un ar tiem saistītos zīmīgos ciparus, kā arī III pielikumā minētās mērīšanas standartmetodes, parametrus un izteikšanas veidus pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar 8. pantā noteikto procedūru ar nosacījumu, ka saraksta papildinājumi ietver tikai parametrus, uz kuriem attiecas Kopienas noteikumi par ūdens vidi un par kuriem ir pieejami dati visās dalībvalstu paraugu ņemšanas un mērīšanas stacijās. Izteikšanas veidu un zīmīgo ciparu grozījumi nedrīkst ietvert grozījumus mērīšanas metodēs, ko dalībvalstis izmanto dažādās I pielikumā minētajās stacijās";

5) lēmuma II pielikumu aizstāj ar šādu pielikumu.

"

II PIELIKUMS

PARAMETRI, PAR KURIEM JĀAPMAINĀS AR INFORMĀCIJU

(Parametru datu izteikšanas veidi un zīmīgie cipari)

Parametrs | Izteikšanas veids | Zīmīgie cipari |

| | pirms komata | aiz komata |

Fiziskie | Plūsmas ātrums [1] (paraugu ņemšanas laikā) | m3/s | × × × × | × × |

Temperatūra | oC | × × | × |

pH | pH | × × | × |

Vadītspēja 20 oC temperatūrā | μS cm — 1 | (< 100) × × (≥ 100) × × × | |

Ķīmiskie | Hlorīdi | Cl mg/l | (< 100) × × (≥ 100) × × × | |

Nitrāti | NO3 mg/l | × × × | × × |

Amonjaks | NH4 mg/l | × × × | × × |

Izšķīdušais skābeklis | O2 mg/l | × × | × |

BSP5 | O2 mg/l | × × × | × |

ĶSP | O2 mg/l | × × × | × |

Kopējais fosfora daudzums | P mg/l | × × | × × |

Virsmas aktīvās vielas, kas reaģē ar metilēnzilo | Nātrija laurilsulfāts mg/l | × × | × × |

Kopējais kadmija daudzums | Cd mg/l | × | × × × × |

Dzīvsudrabs | Hg mg/l | × | × × × × |

Mikrobioloģiskie | Fekālās koliformas | /100 ml | × × × × × × | |

Kopējais koliformu daudzums [2] | /100 ml | × × × × × × | |

Fekālie streptokoki [2] | /100 ml | × × × × × × | |

Salmonella [2] | /1 l | × | |

Bioloģiskie | Bioloģiskā kvalitāte [2] [3] | | | |

"

6. Pievieno šādu pielikumu.

"

III PIELIKUMS

MĒRĪŠANAS STANDARTMETODES

Parametrs | Izteikšanas veids | Mērīšanas standartmetode |

Plūsmas ātrums paraugu ņemšanas laikā | m3/s | Plūsmas mērīšana |

Temperatūra | oC | Temperatūras mērīšana: mēra uz vietas paraugu ņemšanas laikā |

pH | pH | Elektrometrija: mēra uz vietas paraugu ņemšanas laikā bez iepriekšējas parauga apstrādes |

Vadītspēja 20 oC temperatūrā | μS cm — 1 | Elektrometrija |

Hlorīdi | Cl mg/l | Titrēšana (Mora metode) Molekulārā absorbcijas spektrofotometrija |

Nitrāti | NO3 mg/l | Molekulārā absorbcijas spektrofotometrija |

Amonjaks | NH4 mg/l | Molekulārā absorbcijas spektrofotometrija |

Izšķīdušais skābeklis | O2 mg/l | Vinklera metode: elektroķīmiska metode |

BSP5 | O2 mg/l | Izšķīdušā skābekļa noteikšana pirms un pēc piecu dienu inkubācijas 20 ± 1 oC temperatūrā pilnīgā tumsā. Nitrifikācijas kavētāja pievienošana. |

ĶSP | O2 mg/l | Kālija dihromāta metode |

Kopējais fosfora daudzums | P mg/l | Molekulārā absorbcijas spektrofotometrija |

Virsmas aktīvās vielas, kas reaģē ar metilēnzilo | Nātrija laurilsulfāts mg/l | Molekulārā absorbcijas spektrofotometrija |

Kopējais kadmija daudzums | Cd mg/l | Atomu absorbcijas spektrofotometrija |

Dzīvsudrabs | Hg mg/l | Bezliesmas atomu absorbcijas spektrofotometrija |

Fekālās koliformas | /100 ml | Kultūra 44 oC temperatūrā uz atbilstošas īpašas cietas vides (piemēram, tergitollaktozes agars, endoagars, 0,4 % Tepola agara šķīdums) ar vai bez filtrācijas un ar vai bez koloniju skaita noteikšanas. Paraugi jāatšķaida vai attiecīgā gadījumā jākoncentrē tā, lai tajos būtu no 10 līdz 100 kolonijām. Vajadzības gadījumā veic identificēšanu ar gazifikāciju.Atšķaidīšanas metode ar fermentēšanu šķidrās barotnēs vismaz trijās mēģenēs un trijos atšķaidījumos. Subkultūru veidošanās uz apstiprinājuma barotnes mēģenēs ar pozitīvu reakciju. Skaita noteikšana saskaņā ar MPN (visiespējamāko skaitu). Inkubācijas temperatūra 44 ± 0, 5 oC. |

Kopējais koliformu daudzums | /100 ml | Kultūra 37 oC temperatūrā uz atbilstošas īpašas cietas vides (piemēram, tergitollaktozes agars, endoagars, 0,4 % Tepola agara šķīdums) ar vai bez filtrācijas un ar vai bez koloniju skaita noteikšanas. Paraugi jāatšķaida vai attiecīgā gadījumā jākoncentrē tā, lai tajos būtu no 10 līdz 100 kolonijām. Vajadzības gadījumā veic identificēšanu ar gazifikāciju.Atšķaidīšanas metode ar fermentēšanu šķidrās barotnēs vismaz trijās mēģenēs un trijos atšķaidījumos. Subkultūru veidošanās uz apstiprinājuma barotnes mēģenēs ar pozitīvu reakciju. Skaita noteikšana saskaņā ar MPN (visiespējamāko skaitu), inkubācijas temperatūra 37 oC ± 1 oC. |

Fekālie streptokoki | /100 ml | Kultūra 37 oC temperatūrā uz atbilstošas cietas vides (piemēram, nātrija azīds) ar vai bez filtrācijas un ar vai bez koloniju skaita noteikšanas.Atšķaidīšanas metode nātrija azīda vāršķīdumā (pēc Litska). Skaita noteikšana saskaņā ar MPN (visiespējamāko skaitu). |

Salmonella | /1 l | Koncentrēšana ar filtrāciju (uz membrānas vai atbilstoša filtra). Inokulācija iepriekš bagātinātā vidē. Bagātināšana un pārnešana uz izolējošu agaru — identificēšana. |

Bioloģiskā kvalitāte | Līdz saskaņošanai Kopienas mērogā dalībvalstis izmantos savas attiecīgās metodes. |

"

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 1986. gada 24. novembrī

Padomes vārdā —

priekšsēdētājs

W. Waldegrave

[1] OV C 321, 13.12.1985., 2. lpp.

[2] OV C 88, 14.4.1986., 108. lpp.

[3] OV C 189, 28.7.1986., 4. lpp.

[4] OV L 334, 24.12.1977., 29. lpp.

[1] Jānorāda paraugu ņemšanas diena.

[2] Ar šī parametra datiem apmainās tad, kad to mēra.

[3] Dalībvalstis lemj par šī parametra mērīšanas biežumu un par rezultātu izteikšanas veidiem.

--------------------------------------------------

Top