Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31980R1381

    Komisijas Regula (EEK) Nr. 1381/80 (1980. gada 5. jūnijs), ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1822/77 attiecībā uz līdzatbildības maksājuma iekasēšanu piena un piena produktu nozarē 1980./1981. piena gadā

    OV L 140, 5.6.1980, p. 59–60 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1980/1381/oj

    31980R1381



    Oficiālais Vēstnesis L 140 , 05/06/1980 Lpp. 0059 - 0060
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 12 Lpp. 0041
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 28 Lpp. 0240
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 12 Lpp. 0041
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 18 Lpp. 0127
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 18 Lpp. 0127


    Komisijas Regula (EEK) Nr. 1381/80

    (1980. gada 5. jūnijs),

    ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 1822/77 attiecībā uz līdzatbildības maksājuma iekasēšanu piena un piena produktu nozarē 1980./1981. piena gadā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1977. gada 17. maija Regulu (EEK) Nr. 1079/77 par līdzatbildības maksājumu un par pasākumiem piena un piena produktu tirgu paplašināšanai [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 1364/80 [2], un jo īpaši tās 6. pantu,

    tā kā 1980./1981. piena gadā piemērojamā līdzatbildības maksājuma līmenis ir noteikts 2 % apmērā no piena mērķa cenas, kas spēkā minētajā piena gadā;

    tā kā tādēļ vajag aizvietot skaitļus, kuri norādīti 2. panta 1. punkta pirmajā daļā un 5. panta 2. punktā Komisijas 1977. gada 5. augusta Regulā (EEK) Nr. 1822/77, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tā līdzatbildība maksājuma iekasēšanai, kurš ieviests attiecībā uz pienu un piena produktiem [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulas (EEK) Nr. 1362/79 [4];

    tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1079/77 1. panta 3. punktu turpmāk no ražotājiem dažos apgabalos iekasē samazinātu maksājuma likmi, nepārsniedzot ikgadējo 60000 kilogramu limitu uz vienu ražotāju; tā kā ir jāprecizē iepriekšminētā samazinātā maksājuma apjoms un sīki izstrādātie noteikumi, kas reglamentē maksājuma iekasēšanu;

    tā kā saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 1079/77 3. panta 2. punkta otro daļu dalībvalstīm ir jāpieņem visi pasākumi, kas vajadzīgi, lai noteiktu to saimniecību ģeogrāfisko atrašanās vietu, uz kurām attiecas maksājuma samazināta likme; tā kā tādēļ jāievieš īpašs noteikums, kas nodrošina šādu pasākumu izpildi;

    tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EEK) Nr. 1822/77 groza šādi:

    1. Regulas 2. pantu formulē šādi:

    "2. pants

    1. 1980./1981. piena gadā maksājuma apjoms par 100 kg govs piena ir:

    a) attiecībā uz vispārējo likmi, kas noteikta Regulas (EEK) Nr. 1079/77 2. panta 2. punktā: ECU 0,4452;

    b) attiecībā uz samazināto likmi, kas rodas, piemērojot Regulas (EEK) Nr. 1079/77 1. panta 3. punktu: ECU 0,3339.

    2. Samazināto likmi, kura minēta 1. punkta b) apakšpunktā, iekasē par piena daudzumiem, ko, sākot no attiecīgā piena gada sākuma, piegādājuši ražotāji, kuru saimniecības atrodas vienā no reģioniem, kas noteikti Regulas (EEK) Nr. 1079/77 1. panta 3. punktā, nepārsniedzot 60000 kilogramu limitu. Vispārējo likmi, kas noteikta 1. punkta a) apakšpunktā, piemēro attiecībā uz tiem daudzumiem, kuri pārsniedz daudzumu, ko ražotājs piegādājis atlikušajā attiecīgajā piena gadā.

    3. Ja ražotājam maksā par pienu, pamatojoties uz piegādēm, kas izteiktas litros, tad pārveidošanu kilogramos veic, piemērojot koeficientu 1,03.

    4. Piena pircēji katra ražotāja maksājumu aprēķinā norāda atsevišķi daudzumu, kas ir atskaitīts kā līdzatbildības maksājums, un to saimniecību gadījumā, kuras noteiktas 2. punktā, nošķirot daudzumu, kas atskaitīts pēc samazinātā maksājuma likmes, un pēc ikgadējā daudzuma limita pārsniegšanas – daudzumu, kas atskaitīts pēc maksājuma vispārējās likmes."

    2. Regulas 3. panta 2. punkta pirmajā daļā vārdus "saimniecības, kas atrodas vienā no reģioniem, kuri minēti Regulas (EEK) Nr. 1079/77 1. panta 2. punktā," aizstāj ar vārdiem "saimniecības, kas atrodas vienā no reģioniem, kuri minēti Regulas (EEK) Nr. 1079/77 1. panta 2. un/vai 3. punktā."

    3. Regulas 3. panta 3. punktam pievieno šādu daļu:

    "Ja pircējs attiecīgajā periodā ir iepircis pienu, kas iegūts saimniecībās, kuras atrodas reģionā, kas minēts Regulas (EEK) Nr.1079/77 1. panta 3. punktā, tad paziņojumā, kurš minēts a) apakšpunkta pirmajā daļā, norāda atsevišķi tā piena daudzumu, ko piegādājušas šādas saimniecības un attiecībā uz ko piemērota maksājuma samazinātā likme, kura minēta 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā."

    4. Regulas 3. panta 4. punktu groza šādi:

    "4. Tomēr pircējiem, uz kuriem attiecas 3. punkta otrās daļas noteikumi, dalībvalstis var atļaut no 1980. gada 1. jūnija triju mēnešu vai 12 nedēļu periodu uzskatīt par vienu periodu 3. punkta pirmās daļas nozīmē."

    5. Regulas 5. panta 2. punktu groza šādi:

    "2. 1980./1981. piena gadā maksājuma apjoms par 100 kilogramiem vājpiena vai paniņu, par ko ir tiesības pretendēt uz atbalstu, kurš minēts 1. punktā, ir:

    a) attiecībā uz vispārējo likmi, kas noteikta Regulas (EEK) Nr. 1079/77 2. panta 2. punktā: ECU 0,4897;

    b) attiecībā uz samazināto likmi, kas rodas, piemērojot Regulas (EEK) Nr. 1079/77 1. panta 3. punktu: ECU 0,3673.

    Regulas 2. panta 2. punktu piemēro pēc analoģijas, lai precizētu samazināto likmi, kas minēta b) apakšpunktā."

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 1980. gada 1. jūnija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 1980. gada 5. jūnijā

    Komisijas vārdā —

    priekšsēdētāja vietnieks

    Finn Gundelach

    [1] OV L 131, 26.5.1977., 6. lpp.

    [2] OV L 140, 5.6.1980., 16. lpp.

    [3] OV L 203, 9.8.1977., 1. lpp.

    [4] OV L 163, 2.7.1979., 22. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top