Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31975R2750

    Padomes Regula (EEK) Nr. 2750/75 (1975. gada 29. oktobris), ar ko nosaka kritērijus labības sagatavošanai, kura paredzēta kā pārtikas atbalsts

    OV L 281, 1.11.1975, p. 89–91 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 17/12/1982

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1975/2750/oj

    31975R2750



    Oficiālais Vēstnesis L 281 , 01/11/1975 Lpp. 0089 - 0091
    Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 3 Lpp. 0003
    Speciālizdevums grieķu valodā Nodaļa 03 Sējums 13 Lpp. 0228
    Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 3 Lpp. 0003
    Speciālizdevums spāņu valodā: Nodaļa 03 Sējums 9 Lpp. 0083
    Speciālizdevums portugāļu valodā Nodaļa 03 Sējums 9 Lpp. 0083


    Padomes Regula (EEK) Nr. 2750/75

    (1975. gada 29. oktobris),

    ar ko nosaka kritērijus labības sagatavošanai, kura paredzēta kā pārtikas atbalsts

    EIROPAS KOPIENU PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1975. gada 29. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2727/75 par labības tirgus kopīgo organizāciju [1] un jo īpaši tās 28. pantu,

    ņemot vērā Padomes 1967. gada 25. jūlija Regulu Nr. 359/67/EEK [2] par rīsu tirgus kopīgo organizāciju, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 668/75 [3], un jo īpaši tās 23.a pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā Regulas (EEK) Nr. 2727/75 un Regulas (EEK) Nr. 359/67/EEK attiecīgi 28. un 23.a pants paredz, ka Padomei ir jānosaka kritēriji, pēc kuriem Kopienas tirgū ir jāsagatavo pārtikas produkti, kas paredzēti kā pārtikas atbalsts;

    tā kā ir jāizvairās no labības tirgus traucējumiem, kas rodas, izņemot graudaugus, kas paredzēti kā pārtikas atbalsts;

    tā kā ir jānodrošina iespēja uzkrāt labību Kopienas reģionos, lai atslogotu reģionālos tirgus, kad šajos reģionos intervences aģentūras var ietekmēt tirgus situāciju, iepērkot lielus labības daudzumus; tā kā gadījumos, kad intervences aģentūras aiztur lielus labības daudzumus, visa labības apjoma vai tā daļas sagatavošana, ko tās ir uzkrājušas, var uzlabot to situāciju;

    tā kā tad, kad šādi īpaši gadījumi nerodas, labība jāuzkrāj Kopienas tirgū kopumā;

    tā kā procedūra, saskaņā ar kādu izplata uzaicinājumus uz konkursu, vislabāk nodrošina labības efektīvu uzkrāšanu; taču tā kā ārkārtas gadījumos steidzamības dēļ var izlemt izmantot citādas procedūras,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Šajā Regulā "labība" ir produkti, kas minēti:

    a) Regulas (EEK) Nr. 2727/75 1. pantā;

    b) Regulas Nr. 359/67/EEK 1. pantā.

    2. pants

    Labība, kas paredzēta kā pārtikas atbalsts, ir jāuzkrāj Kopienas tirgū saskaņā ar turpmāk izklāstītajiem noteikumiem.

    3. pants

    1. Ja kādā Kopienas reģionā labības tirgū vērojama lejupslīde vai kritums, kas, atkarībā no ražas daudzuma vai no reģionālajiem uzkrājumiem un ģeogrāfiskās situācijas, var likt intervences aģentūrām iepirkt lielus labības daudzumus, tad labību var iepirkt attiecīgā reģiona tirgū.

    2. Ja intervences aģentūrai ir uzkrājumi, tos var izmantot.

    3. Ja nosacījumi, kas minēti 1. un 2. punktā, nav izpildīti vai ja netiek izmantotas iespējas, kas noteiktas šajos punktos, labību iepērk Kopienas tirgū kopumā.

    4. pants

    1. Iepirkšanas darījumus, kas minēti 3. panta 1. un 3. punktā, veic intervences aģentūras, uzaicinot uz konkursu par produkta piegādi vai nu FOB piegādē vai tai atbilstošā posmā.

    2. Kad izmanto labību, kuru ir uzkrājušas intervences aģentūras, izsludina konkursu par iekraušanu, transportēšanu, vajadzības gadījumā, pārstrādi un piegādi vai nu FOB piegādē vai tai atbilstošā posmā.

    3. Kad ir nolemts, ka labības piegādi veiks saskaņā ar Kopienas rīcību, turpmākajā posmā, kas seko FOB piegādei vai tai atbilstošam posmam, uzaicinājumam uz konkursu, kas minēts 1. un 2. punktā, ir jāattiecas uz piegādēm līdz šim turpmākajam posmam.

    4. Konkursa noteikumiem ir jānodrošina vienāda pieejamība un attieksme pret visām personām, neatkarīgi no viņu uzņēmuma atrašanās vietas Kopienā.

    5. pants

    1. Lai rīkotos valsts mērogā, attiecīgā dalībvalsts paziņo Komisijai datumu, kurā tā gatavojas uzsākt savu darbību, finansu gadu, uz kuru to attiecinās, ierosinātos intervālus starp piegādēm, galamērķa valsti, attiecīgā produkta daudzumus, izkraušanas ostu un plānoto sagatavošanas metodi.

    2. Saņemot šādu paziņojumu, Komisija saskaņā ar procedūru, kas ir izklāstīta Regulas (EEK) Nr. 2727/75 26. pantā vai, vajadzības gadījumā, saskaņā ar Regulas Nr. 359/67/EEK 26. pantā izklāstīto procedūru un saistībā ar kopējo Kopienas tirgus situāciju noskaidro, vai plānotās sagatavošanas metodes atbilst nosacījumiem, kuri minēti 3. pantā, un, vajadzības gadījumā ierosina attiecīgajai dalībvalstij grozīt plānoto sagatavošanas metodi.

    6. pants

    Lai rīkotos Kopienas mērogā, Komisija pēc tirgus situācijas izvērtēšanas un saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Regulas (EEK) Nr. 2727/75 26. pantā, vai, attiecīgā gadījumā, saskaņā ar Regulas Nr. 359/67/EEK 26. pantā izklāstīto procedūru, paredz nosacījumus, kuri reglamentē sagatavošanu, īpaši ievērojot kritērijus, kas noteikti 3. pantā.

    7. pants

    1. Lai īstenotu Kopienas ārkārtas rīcību, kas attiecas uz neapstrādātu labību, dalībvalstis rezervē piegādei jebkurā laikā glabā zināmus daudzumus no šiem produktiem, kurus ir pārņēmusi intervences aģentūra, vai citādi nekavējoties nodrošina vajadzīgos produktu daudzumus, kas jāņem no tirgū esošajiem uzkrājumiem, ja intervences aģentūrai vajadzīgo daudzumu nav.

    2. Lai īstenotu Kopienas ārkārtas rīcību attiecībā uz pārstrādāto labību, kas minēta 1. punktā, un uz rīsiem, izņemot nelobītus rīsus, katra dalībvalsts, kura izraudzīta, ievērojot 4. punktu, saskaņā ar paātrinātu procedūru rīko konkursu par produktu piegādi, kas ir FOB piegādē vai kādā atbilstošā posmā.

    3. Lai nodrošinātu ātru produktu transportēšanu no vietas, kur tie glabājas vai ir pieejami, gadījumos, ja tie ir produkti, kas norādīti 1. punktā, vai no FOB piegādes vai kāda atbilstoša posma gadījumos, ja tie ir produkti, kas norādīti 2. punktā, katra saskaņā ar 4. punktu izraudzītā dalībvalsts var izmantot rīcību, kas nav uzaicinājums uz konkursu.

    4. Tiklīdz ir pieņemts princips par Kopienas ārkārtas rīcību, Komisija izlemj, kura dalībvalsts vai dalībvalstis ir atbildīgas par šīs rīcības īstenošanu, nosaka tās datumu un attiecīgo vietu, kurā Kopienas vai saņēmējvalsts teritorijā ir nodrošināma produktu pieejamība, un, visbeidzot, nosaka visus citus elementus, kas vajadzīgi, lai īstenotu šo ārkārtas rīcību.

    5. To produktu daudzumu un veidu, kas norādīti 1. punktā, nosaka Padome, kura pieņem lēmumu ar kvalificētu balstu vairākumu pēc Komisijas priekšlikuma.

    6. Detalizētus noteikumus šā panta piemērošanai un, jo īpaši, kritērijus, pēc kuriem Komisija pieņem lēmumus attiecībā uz 4. punktu, pieņem saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Regulas (EEK) Nr. 2727/75 26. pantā vai, vajadzības gadījumā, Regulas Nr. 359/67/EEK 26. pantā.

    8. pants

    1. Ar šo atceļ Padomes 1972. gada 3. augusta Regulu (EEK) Nr. 1693/72 [4], ar ko nosaka kritērijus labības sagatavošanai, kuru paredzēts izmantot kā pārtikas atbalstu.

    2. Norādes uz regulu, kas atcelta saskaņā ar 1. punktu, uzskata par norādēm uz šo regulu.

    9. pants

    Šī regula stājas spēkā 1975. gada 1. novembrī.

    Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Luksemburgā, 1975. gada 29. oktobrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    G. Marcora

    [1] OV L 281, 1.11.1975., 1. lpp.

    [2] OV 174, 31.7.1967., 1. lpp.

    [3] OV L 72, 20.3.1975., 18. lpp.

    [4] OV L 178, 5.8.1972., 3. lpp.

    --------------------------------------------------

    Top