EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2010:253E:FULL

Europos Sąjungos oficialusis leidinys, CE 253, 2010m. rugsėjis 21d.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-521X

doi:10.3000/1725521X.CE2010.253.lit

Europos Sąjungos

oficialusis leidinys

C 253E

European flag  

Leidimas lietuvių kalba

Informacija ir prane_imai

53 tomas
2010m. rugsėjo 21d.


Prane_imo Nr.

Turinys

Puslapis

 

III   Parengiamieji aktai

 

Taryba

2010/C 253E/01

Tarybos pozicija (ES) Nr. 13/2010 pirmojo svarstymo metu, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, kuriuo išplečiamas Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 taikymas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar netaikomi tik dėl jų pilietybės
Tarybos priimta 2010 m. liepos 26 d.

1

LT

 


III Parengiamieji aktai

Taryba

21.9.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

CE 253/1


TARYBOS POZICIJA (ES) Nr. 13/2010 PIRMOJO SVARSTYMO METU,

siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą, kuriuo išplečiamas Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 taikymas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar netaikomi tik dėl jų pilietybės

Tarybos priimta 2010 m. liepos 26 d.

2010/C 253 E/01

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 79 straipsnio 2 dalies b punktą,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),

kadangi:

(1)

Europos Parlamentas (3), Taryba bei Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas (4) ragino, kad teisėtai valstybių narių teritorijoje gyvenantys trečiųjų šalių piliečiai būtų geriau integruoti suteikiant jiems vienodas teises, kiek įmanoma atitinkančias tas, kuriomis naudojasi Sąjungos piliečiai.

(2)

2005 m. gruodžio 1 d. Teisingumo ir vidaus reikalų taryba posėdyje pabrėžė, kad Sąjunga turi užtikrinti vienodas sąlygas teisėtai valstybių narių teritorijoje gyvenantiems trečiųjų šalių piliečiams ir kad aktyvesne integracijos politika turėtų būti siekiama suteikti jiems teises ir pareigas, lygiavertes Sąjungos piliečių teisėms ir pareigoms.

(3)

2003 m. gegužės 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 859/2003 (5) išplėtė Reglamento (EEB) Nr. 1408/71 ir Reglamento (EEB) Nr. 574/72 dėl įstatymuose nustatytų valstybių narių socialinės apsaugos sistemų koordinavimo taikymą trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar netaikomi tik dėl jų pilietybės.

(4)

Šiuo reglamentu užtikrinama pagarba pagrindinėms teisėms ir laikomasi principų, pripažintų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, pirmiausia jos 34 straipsnio 2 dalyje.

(5)

2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (6) pakeičia Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71. 2009 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009, nustatantis Reglamento (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo įgyvendinimo tvarką (7), pakeičia Reglamentą (EEB) Nr. 574/72. Reglamentai (EEB) Nr. 1408/71 ir (EEB) Nr. 574/72 panaikinami nuo Reglamento (EB) Nr. 883/04 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 taikymo pradžios dienos.

(6)

Reglamentu (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamentu (EB) Nr. 987/2009 iš esmės patikslinamos ir supaprastinamos koordinavimo taisyklės, taikomos apdraustiesiems asmenims ir socialinės apsaugos įstaigoms. Įstaigų atveju patikslintomis koordinavimo taisyklėmis siekiama paspartinti duomenų apie apdraustųjų asmenų teises į išmokas tvarkymą ir sudaryti jam palankesnes sąlygas bei sumažinti atitinkamas administracines išlaidas.

(7)

Aukšto lygio socialinės apsaugos skatinimas ir gyvenimo lygio bei gyvenimo kokybės gerinimas valstybėse narėse yra Sąjungos tikslai.

(8)

Siekiant išvengti situacijos, kai darbdaviai ir nacionalinės socialinės apsaugos įstaigos turi spręsti sudėtingas tik su nedidele asmenų grupe susijusias teisines ir administracines problemas, svarbu pasinaudoti visais socialinės apsaugos srityje modernizavimo ir supaprastinimo teikiamais pranašumais taikant vieną bendrą teisinę koordinavimo priemonę – Reglamentą (EB) Nr. 883/2004 kartu su Reglamentu (EB) Nr. 987/2009.

(9)

Todėl reikia priimti teisės aktą, kuris pakeistų Reglamentą (EB) Nr. 859/2003 ir kuriuo visų pirma būtų siekiama Reglamentą (EEB) Nr. 1408/71 ir Reglamentą (EEB) Nr. 574/72 atitinkamai pakeisti Reglamentu (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamentu (EB) Nr. 987/2009.

(10)

Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 taikymas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar netaikomi tik dėl jų pilietybės, neturi jiems suteikti teisės atvykti, būti ar gyventi valstybėje narėje arba suteikti galimybę patekti į jos darbo rinką. Todėl Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 taikymas neturėtų daryti poveikio valstybių narių teisei atsisakyti suteikti, panaikinti arba atsisakyti pratęsti leidimą atvykti, būti, gyventi arba dirbti atitinkamoje valstybėje narėje pagal Sąjungos teisę.

(11)

Pagal šį reglamentą Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamentas (EB) Nr. 987/2009 turėtų būti taikomi tik kai atitinkamas asmuo jau teisėtai gyvena valstybės narės teritorijoje. Todėl teisėtas asmens apsigyvenimas yra būtina sąlyga, kad būtų taikomi tie reglamentai.

(12)

Reglamentas (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamentas (EB) Nr. 987/2009 neturėtų būti taikomi tokiai situacijai, kuri visais atžvilgiais apsiriboja tik viena valstybe nare. Tai, inter alia, yra trečiosios šalies piliečių, susijusių tik su trečiąja šalimi ir viena valstybe nare, situacija.

(13)

Sąlyga teisėtai gyventi valstybės narės teritorijoje neturėtų daryti poveikio teisėms, atsirandančioms taikant Reglamento (EB) Nr. 883/2004 nuostatas dėl neįgalumo, senatvės ar maitintojo netekimo pensijos, kurią viena ar kelios valstybės narės moka trečiosios šalies piliečiui, kuris anksčiau įgyvendino šio reglamento sąlygas, arba maitintojo, kuriuo buvo toks trečiosios šalies pilietis, netekusiems asmenims, jei jie tokias teises įgijo gyvendami trečiojoje šalyje iš darbuotojo.

(14)

Teisės į bedarbio išmoką, kaip nustatyta Reglamento (EB) Nr. 883/2004 64 straipsnyje, išsaugojimas priklauso nuo to, ar asmuo įregistruotas kiekvienos valstybės narės, į kurią jis atvyksta, įdarbinimo tarnybose kaip darbo ieškantis asmuo. Todėl šios nuostatos turėtų būti taikomos trečiosios šalies piliečiui tik jeigu tas asmuo turi teisę, tam tikrais atvejais suteiktą remiantis leidimu gyventi arba ilgalaikio gyventojo statusu, užsiregistruoti valstybės narės, į kurią jis atvyksta, įdarbinimo tarnybose kaip darbo ieškantis asmuo ir teisę joje teisėtai dirbti.

(15)

Šiuo reglamentu neturėtų būti daromas poveikis teisėms ir pareigoms, numatytoms tarptautiniuose susitarimuose su trečiosiomis šalimis, kurių Šalis yra Sąjunga, ir pagal kuriuos suteikiamos socialinės apsaugos lengvatos.

(16)

Kadangi šio reglamento tikslų valstybės narės negali deramai pasiekti dėl pasitaikančių tarpvalstybinio pobūdžio situacijų ir kadangi dėl siūlomo veiksmo Sąjungos masto tų tikslų būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šiuo reglamentu neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.

(17)

Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo (Nr. 21) dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį 2007 m. spalio 24 d. laišku Airija pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą.

(18)

Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo (Nr. 21) dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir 2 straipsnius ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui, Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.

(19)

Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo (Nr. 22) dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 883/04 ir Reglamentas (EB) Nr. 987/2009 taikomi trečiųjų šalių piliečiams, kuriems tie reglamentai dar nėra taikomi tik dėl jų pilietybės, taip pat jų šeimos nariams ir jų kaip maitintojo netekusiems asmenims, jeigu jie teisėtai gyvena valstybės narės teritorijoje ir jų situacija visais atžvilgiais neapsiriboja viena valstybe nare.

2 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 859/2003 panaikinamas santykių tarp valstybių narių, kurioms yra privalomas šis reglamentas, atžvilgiu.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta …

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

Tarybos vardu

Pirmininkas


(1)  OL C 151, 2008 6 17, p. 50.

(2)  2008 m. liepos 9 d. Europos Parlamento pozicija (OL C 294 E, 2009 12 3, p. 259) ir 2010 m. liepos 26 d. Tarybos pozicija, priimta per pirmąjį svarstymą.

(3)  1999 m. spalio 27 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Europos Vadovų Tarybos susitikimo Tamperėje (OL C 154, 2000 6 5, p. 63).

(4)  1991 m. rugsėjo 26 d. Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonė dėl darbuotojų migrantų iš trečiųjų šalių statuso (OL C 339, 1991 12 31, p. 82).

(5)  OL L 124, 2003 5 20, p. 1.

(6)  OL L 166, 2004 4 30, p. 1.

(7)  OL L 284, 2009 10 30, p. 1.


TARYBOS MOTYVŲ PAREIŠKIMAS

I.   ĮVADAS

2007 m. liepos 25 d. Komisija pateikė pirmiau minėtą pasiūlymą, kuriuo ketinama pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 859/2003 ir išplėsti Reglamento (EB) Nr. 883/2004 bei jo įgyvendinimo reglamento (Tarybos reglamentas (EB) Nr. 987/2009) nuostatų taikymą įtraukiant trečiųjų šalių piliečius, kuriems jos dar netaikomos tik dėl jų pilietybės.

Pasiūlymas grindžiamas Sutarties 63 straipsnio 4 dalimi (vieningo sprendimo ir konsultavimosi procedūra). Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, dabar teisinis pagrindas yra Sutarties dėl ES veikimo 79 straipsnio 2 dalies b punktas (kvalifikuota balsų dauguma ir įprasta teisėkūros procedūra).

Europos Parlamentas pateikė nuomonę 2008 m. liepos 9 d. pagal konsultavimosi procedūrą. Įsigaliojus Lisabonos sutarčiai, 2010 m. gegužės 5 d. Europos Parlamentas priėmė rezoliuciją (1), kurioje patvirtino savo poziciją, pagal įprastą teisėkūros procedūrą.

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas pateikė nuomonę 2008 m. sausio 16 d.

Po to, kai Parlamentas pateikė nuomonę po pirmojo svarstymo, Komisija nepateikė jokio oficialaus iš dalies pakeisto pasiūlymo.

Vadovaudamasi Sutarties dėl ES veikimo 294 straipsnio 5 dalimi, 2010 m. liepos 26 d. Taryba kvalifikuota balsų dauguma priėmė poziciją po pirmojo svarstymo.

Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Airija 2007 m. spalio 24 d. laišku pranešė apie savo ketinimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą.

Pagal Protokolo dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius ir nepažeidžiant minėto protokolo 4 straipsnio, Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį reglamentą, ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.

Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridėto prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą, ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.

II.   TIKSLAS

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 859/2003 buvo išplėstas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 ir jo įgyvendinimo Reglamento (EEB) Nr. 574/72 nuostatų taikymas įtraukiant trečiųjų šalių piliečius. Pastarieji reglamentai buvo supaprastinti ir atnaujinti atitinkamai reglamentais (EB) Nr. 883/2004 ir Nr. 987/2009, kurie taikomi nuo 2010 m. gegužės 1 d.

Pasiūlymu dėl reglamento siekiama tokių pačių tikslų, kaip ir Reglamentu (EB) Nr. 859/2003, t. y. išplėsti galiojančių Bendrijos nuostatų dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo taikymo sritį įtraukiant trečiųjų šalių piliečius, kuriems šios nuostatos dar netaikomos tik dėl jų pilietybės.

Juo siekiama užtikrinti, kad trečiųjų šalių piliečiams būtų taikomos tokios pat socialinės apsaugos sistemų koordinavimo taisyklės, kaip ir tos, kurios taikomos ES piliečiams nuo reglamentų (EB) Nr. 883/2004 ir Nr. 987/2009 įsigaliojimo dienos. Tikslas – išvengti labai trikdančios padėties, kai individai ir šalių administracijos vadovaujasi dviem skirtingų taisyklių ir teisių, susijusių su valstybių narių socialinės apsaugos sistemų tarpusavio koordinavimu, rinkiniais.

III.   TARYBOS POZICIJOS PO PIRMOJO SVARSTYMO ANALIZĖ

Europos Parlamentas priėmė du Komisijos pasiūlymo pakeitimus siekiant preambulę papildyti dviem naujomis konstatuojamosiomis dalimis (3a ir 6a), kad būtų pabrėžta vienodo požiūrio taikymo svarba.

Komisija debatų plenariniame posėdyje metu nurodė, kad ji galėtų pritarti šiems pakeitimams.

Taryba taip pat galėtų pritarti abiem pakeitimams (Tarybos pozicijos po pirmojo svarstymo 4 ir 7 konstatuojamosioms dalims).

Be to, Tarybos nuomone, buvo būtina patikslinti pasiūlymo 8 konstatuojamąją dalį (pozicijos po pirmojo svarstymo 10 konstatuojamoji dalis) nurodant, kad reglamentų (EB) Nr. 883/2004 ir Nr. 987/2009 nuostatų taikymas trečiųjų šalių piliečiams, kuriems jos dar netaikomos tik dėl jų pilietybės, nepažeidžia valstybių narių teisės atsisakyti suteikti, panaikinti arba atsisakyti pratęsti leidimą atvykti, būti, gyventi ar dirbti atitinkamoje valstybėje narėje pagal Bendrijos teisę.

Be to, Tarybos pozicijos po pirmojo svarstymo 13 konstatuojamoje dalyje nurodoma, kad 1 straipsnyje išdėstyta sąlyga legaliai gyventi valstybės narės teritorijoje neturi poveikio teisėms, atsirandančioms taikant Reglamento (EB) Nr. 883/04 nuostatas dėl invalidumo, senatvės ar maitintojo netekimo pensijos, kurią viena ar daugiau valstybių narių moka trečiosios šalies piliečiui, kuris anksčiau atitiko šio reglamento sąlygas, arba maitintojo, kuriuo buvo toks trečiosios šalies pilietis, netekusiems asmenims.

Galiausiai Tarybos pozicijos po pirmojo svarstymo 17, 18 ir 19 konstatuojamosiose dalyse nurodoma Airijos, Jungtinės Karalystės ir Danijos pozicija dėl šio reglamento priėmimo ir taikymo.

Komisija pritarė Tarybos pozicijai po pirmojo svarstymo.

IV.   IŠVADA

Tarybos nuomone, jos pozicijoje po pirmojo svarstymo dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, kuriuo išplečiamas Reglamento (EB) Nr. 883/2004 ir Reglamento (EB) Nr. 987/2009 nuostatų taikymas įtraukiant trečiųjų šalių piliečius, kuriems jos dar netaikomos tik dėl jų pilietybės, pateikiamas subalansuotas požiūris siekiant užtikrinti vienodo požiūrio taikymą trečiųjų šalių piliečiams, kurie legaliai gyvena Europos Sąjungos teritorijoje, ir jų nediskriminavimą.

Taryba tikisi konstruktyvios diskusijos su Europos Parlamentu siekiant galutinio susitarimo dėl šio svarbaus reglamento.


(1)  2010 m. gegužės 5 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Lisabonos sutarties įsigaliojimo poveikio šiuo metu vykdomoms tarpinstitucinėms sprendimų priėmimo procedūroms.


Top