EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AR1663
Opinion of the Committee of the Regions on ‘The award of concessions contracts’
Regionų komiteto nuomonės projektas. Koncesijos sutarčių skyrimas
Regionų komiteto nuomonės projektas. Koncesijos sutarčių skyrimas
OL C 277, 2012 9 13, p. 74–95
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.9.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 277/74 |
Regionų komiteto nuomonės projektas. Koncesijos sutarčių skyrimas
2012/C 277/09
REGIONŲ KOMITETAS
— |
pažymi, kad šiuo metu koncesijas reglamentuojančias taisykles sudaro teismų praktika ir nacionaliniai teisės aktai. Kadangi kai kurios koncesijos gali daryti poveikį vidaus rinkai, taisykles reikėtų išdėstyti aiškiau ir skatinti jas vienodai aiškinti ir taikyti. Todėl Komitetas mano, kad būtų teisinga apsvarstyti galimybę parengti šios srities reglamentą, |
— |
todėl mano, jog svarbu, kad perkančiosios organizacijos ir valstybės narės ir toliau galėtų laisvai pasirinkti, pagal kokią priemonę vykdys savo uždavinius. Licencijų, tarp jų – ribotos veiklos licencijų, direktyva nereikėtų reglamentuoti. Tokia pati nuostata taikoma ir veiklos finansavimui, kuris dažnai skiriamas su įpareigojimu grąžinti gautas sumas, jei jos panaudojamos ne pagal paskirtį, |
— |
rekomenduoja koncesijų sutarčių skyrimo tvarką išdėstyti dar aiškiau. Svarbu rasti pusiausvyrą: ir paaiškinti, pavyzdžiui, kokiu būdu skelbiama apie sutartį ir jos terminus, ir užtikrinti perkančiosios organizacijos galimybę laisvai pasirinkti norimus taikyti kriterijus. Kai nuostatos yra aiškios, jomis perkančiosios organizacijos gali remtis, užtikrinamas reikiamas vienodas jų taikymas valstybėse narėse. Tai, kad paliekama veiksmų laisvė, rodo, kad gerbiama perkančiųjų organizacijų kompetencija koncesijų srityje ir pripažįstamas valstybių narių savarankiškumas. Perkančiosioms organizacijoms turėtų būti suteiktos plačios galimybės pasirinkti socialiniais aspektais grindžiamus ir tvarius kriterijus, |
— |
mano, kad šiame pasiūlyme reikia deramai laikytis subsidiarumo principo: vietos ir regionų valdžios institucijoms turėtų būti palikta laisvė nuspręsti, ar darbus atlikti arba paslaugas teikti patiems, ar patikėti trečiosioms šalims. Jeigu vietos ir regionų valdžios institucijos nusprendžia šiuos uždavinius patikėti vykdyti trečiajai šaliai, jos turi turėti galimybę laisvai pasirinkti tinkamą teisinę priemonę: išduoti licenciją, sudaryti viešąją sutartį ar suteikti koncesiją. |
Pranešėjas |
Henk KOOL (NL/ESP), Hagos miesto tarybos narys |
Pamatinis dokumentas |
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl koncesijos sutarčių skyrimo COM(2011) 897 final |
I. POLITINĖS REKOMENDACIJOS
REGIONŲ KOMITETAS
1. |
pažymi, kad nėra vieningos koncesijų teisės sistemos. Viešosios darbų koncesijos reglamentuojamos viešųjų pirkimų direktyvomis. Tačiau paslaugų koncesijoms ES viešųjų pirkimų direktyvos netaikomos. Jos vykdomos pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principus. Šie principai toliau plėtojami Europos Teisingumo Teismo praktikoje; |
2. |
pažymi, kad valstybės narės koncesijų skyrimo atvejais jau privalo laikytis Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo principų (vienodų sąlygų, nediskriminavimo, skaidrumo ir proporcingumo). Pasiūlymu dėl koncesijų direktyvos siekiama darbų koncesijoms ir paslaugų koncesijoms taikomas taisykles sujungti į vieną teisės sistemą, kad šios koncesijos būtų skiriamos pagal vieną direktyvą ES lygmeniu. Europos Komisija, visų pirma atsižvelgdama į ekonominius uždavinius, kuriuos šiuo metu turi spręsti Europos Sąjunga, mano, kad labai svarbu toliau plėtoti vidaus rinką, jeigu pagal ES koncesijų taisykles perkančiosioms organizacijoms bus suteikta pakankama veiksmų laisvė joms įgyvendinti. Komisija mano, kad perkančiosios organizacijos galėtų užtikrinti, kad vienodos veiklos sąlygos būtų sudarytos ir MVĮ. Regionų komitetas mano, kad būtent dabartinė padėtis – kyla vos keletas ginčų, įgyvendinimas vyksta sparčiai ir lanksčiai – suteikia MVĮ puikias galimybes koncesijų skyrimo atvejais; |
3. |
pažymi, kad teisinis pagrindas koncesijų teisės sistemai kurti įtvirtintas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 53 straipsnio 1 dalyje, 62 ir 114 straipsniuose. Šiuose straipsniuose išdėstytos nuostatos dėl vidaus rinkos veikimo. Komitetas atkreipia dėmesį į tai, kad paslaugų koncesijos visuomet turėtų būti svarstomos kartu su visuotinės (ekonominės) svarbos paslaugomis. Pasiūlyme dėl direktyvos nepakankamai atsižvelgiama į Lisabonos sutarties pakeitimus; todėl Komitetas ragina taikyti platesnes direktyvos išimtis šioms paslaugoms; |
4. |
mano, kad šiame pasiūlyme reikia deramai laikytis subsidiarumo principo: vietos ir regionų valdžios institucijoms turėtų būti palikta laisvė nuspręsti, ar darbus atlikti arba paslaugas teikti pateims, ar patikėti trečiosioms šalims. Jeigu vietos ir regionų valdžios institucijos nusprendžia šiuos uždavinius patikėti vykdyti trečiajai šaliai, jos turi turėti galimybę laisvai pasirinkti tinkamą teisinę priemonę: išduoti licenciją, sudaryti viešąją sutartį ar suteikti koncesiją; |
5. |
pakartoja, kad koncesijos pagal savo pobūdį yra sudėtingesnės ir trunka ilgiau. Komitetas jau rekomendavo priimant taisykles dėl koncesijų sutarčių, užtikrinti, kad jos būtų lanksčios ir paprastos (CdR 21/2010), tačiau pasiūlyme dėl direktyvos taisyklių mastas ir skaičius yra pernelyg didelis ir teisinės dviprasmybės turi būti išaiškintos; |
ATSIŽVELGDAMAS Į PIRMIAU IŠDĖSTYTAS NUOSTATAS, REGIONŲ KOMITETAS:
6. |
mano, kad direktyvos 1 straipsnyje arba bent jau konstatuojamose dalyse turėtų būti aiškiai išdėstyta, kad užduočių ir kompetencijos perdavimas nuo vieno subjekto kitam nepriklauso šios direktyvos taikymo sričiai. Be to, neturėtų būti įtraukti tie sektoriai, kuriems jau taikomos ES teisės aktų nuostatos, skirtos konkretiems sektoriams, arba yra sąmoningai nereguliuojami ES teisės aktų leidėjo sprendimu; |
7. |
pripažįsta, kad tam tikrą vertės ribą viršijančios koncesijos veikia vidaus rinką, todėl gali būti reglamentuojamos Europos Sąjungos teisės aktais; |
8. |
pažymi, kad šiuo metu koncesijas reglamentuojančias taisykles sudaro teismų praktika ir nacionaliniai teisės aktai. Kadangi kai kurios koncesijos gali daryti poveikį vidaus rinkai, taisykles reikėtų išdėstyti aiškiau ir skatinti jas vienodai aiškinti ir taikyti. Todėl Komitetas mano, kad būtų teisinga apsvarstyti galimybę parengti šios srities reglamentą; |
9. |
pažymi, kad koncesijos įvairiose valstybėse narėse įgyvendinamos labai skirtingai. Taip visų pirma yra dėl to, kad kiekviena valstybė narė šiai veiklai reglamentuoti arba leidimui jai duoti gali naudotis kitomis nacionalinėmis priemonėmis. Todėl gali būti, kad valstybės narės direktyvą taip pat įgyvendintų skirtingai, ir todėl Komisija turėtų labai aiškiai išaiškinti ir nurodyti, kokio tipo sutartys yra laikomos koncesijomis ir kokio tipo sutartiniai santykiai priklauso šios direktyvos taikymo sričiai; |
10. |
todėl mano, jog svarbu, kad perkančiosios organizacijos ir valstybės narės ir toliau galėtų laisvai pasirinkti, pagal kokią priemonę vykdys savo uždavinius. Licencijų, tarp jų – ribotos veiklos licencijų, direktyva nereikėtų reglamentuoti. Tokia pati nuostata taikoma ir veiklos finansavimui, kuris dažnai skiriamas su įpareigojimu grąžinti gautas sumas, jei jos panaudojamos ne pagal paskirtį; |
11. |
reiškia susirūpinimą, kad reikalavimas, jog norint taikyti tokias nacionalines priemones reikia organizuoti viešuosius pirkimus, pernelyg stipriai pažeidžia valstybių narių nacionalinį savarankiškumą. Todėl Komitetas palankiai vertina aiškinamajame memorandume išdėstytą Europos Komisijos nuomonę, kad tokios valdžios institucijų sutartys neturi būti laikomos koncesija, tačiau mano, kad tuo tikslu viename iš straipsnių reikia numatyti atskirą išimtį; |
12. |
mano, kad direktyva turėtų būti taikoma toms koncesijoms, kurios turi poveikio vidaus rinkai. Todėl koncesijos, kurios dėl savo nedidelės vertės vidaus rinkai poveikio nedaro, turėtų būti skiriamos tiesiogiai, be išankstinio skelbimo apie konkursą; |
13. |
mano, kad tokia diferencijacija yra labai svarbi MVĮ. Taip perkančiosios organizacijos galėtų vykdyti MVĮ palankią koncesijų politiką; |
14. |
yra susirūpinęs dėl sudėtingo reglamentavimo. Perkančiųjų organizacijų nuomone, dabartinės viešųjų pirkimų direktyvos yra nepagrįstai sudėtingos. Baiminamasi, kad koncesijų direktyva bus sukurta taip pat labai sudėtinga tvarka. Komitetas mano, kad koncesijoms negalima taikyti tokios tvarkos, kokia sukurta Europos viešųjų pirkimų direktyvų normomis, todėl ragina Komisiją užtikrinti, kad ir direktyva, ir visi paskesni Komisijos komunikatai būtų paprasti; |
15. |
rekomenduoja koncesijų sutarčių skyrimo tvarką išdėstyti dar aiškiau. Svarbu rasti pusiausvyrą: ir paaiškinti, pavyzdžiui, kokiu būdu skelbiama apie sutartį ir jos terminus, ir užtikrinti perkančiosios organizacijos galimybę laisvai pasirinkti norimus taikyti kriterijus. Kai nuostatos yra aiškios, jomis perkančiosios organizacijos gali remtis, užtikrinamas reikiamas vienodas jų taikymas valstybėse narėse. Tai, kad paliekama veiksmų laisvė, rodo, kad gerbiama perkančiųjų organizacijų kompetencija koncesijų srityje ir pripažįstamas valstybių narių savarankiškumas. Perkančiosioms organizacijoms turėtų būti suteiktos plačios galimybės pasirinkti socialiniais aspektais grindžiamus ir tvarius kriterijus. |
II. SIŪLOMI PAKEITIMAI
1 pakeitimas
5 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
tam tikros koordinavimo nuostatos taip pat turėtų būti pradėtos taikyti suteikiant darbų ir paslaugų koncesijas vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose, turint omenyje tai, kad nacionalinės institucijos gali turėti įtakos tuose sektoriuose veiklą vykdančių subjektų veikimui, ir atsižvelgiant į rinkų, kuriose jie vykdo veiklą, uždarumą dėl valstybių narių suteikiamų specialiųjų ar išimtinių teisių, susijusių su tinklų, naudojamų atitinkamoms paslaugoms teikti, aprūpinimu, užtikrinimu ar eksploatavimu; |
Paaiškinimas
Šioms sritims jau taikomi konkretūs teisės aktai.
2 pakeitimas
6 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Paaiškinimas
Reikia paaiškinti, kuo skiriasi licencija, ribotos veiklos licencija, pagal kurią perkančioji organizacija suteikia leidimą vykdyti veiklą, ir koncesija.
Licencija suteikia galimybę tam tikrai veiklai taikyti tam tikrus reikalavimus. Tačiau licencija galima apriboti pačią veiklą. Tokios licencijos – tai veiklos arba ribotos veiklos licencijos. Jos dažniausiai naudojamos, kai veikla yra susijusi su viešąja tvarka, visuomenės sveikata ir (arba) sauga. Prie jų priskiriamos licencijos verstis prostitucija, užsiimti barų, restoranų ir kazino veikla.
Koncesijos sutarčiai yra būdingos kai kurios šio tipo veiklos licencijos savybės. Pagrindinis jų skirtumas yra tas, kad sudarant koncesijos sutartį, veiklos vykdymas perkančiajai organizacijai turi esminės svarbos. Todėl pagal koncesijos sutartį veiklos vykdymas užtikrinamas teisiškai. Jeigu veiklos, kuriai taikoma eksploatavimo teisė, vykdymas užtikrinamas teisiškai, tada galima laikyti, kad ji vykdoma „siekiant piniginės naudos“. Tas pats kriterijus taikomas viešųjų pirkimų apibrėžčiai.
Svarbu, kad perkančiosios organizacijos ir valstybės narės ir toliau galėtų laisvai pasirinkti, pagal kokią priemonę vykdys savo uždavinius. Licencijų, tarp jų – veiklos ir ribotos veiklos licencijų, direktyva nereikėtų reglamentuoti. Suteikiant tokias licencijas nereikėtų įpareigoti užtikrinti skaidrumo arba, tam tikrais atvejais, įpareigoti organizuoti konkursą. Teisinis pagrindas, pagal kurį nustatoma, kam išduoti licencijas, turėtų būti įtvirtintas nacionaliniuose ir subnacionaliniuose teisės aktuose. Iš 6 konstatuojamosios dalies matyti, kad Europos Komisija laikosi tokios pačios nuomonės.
Koncesijos apibrėžtimi nustatoma sutarties forma, bet kriterijai paaiškinami funkciniu požiūriu. Todėl licencija vis tiek gali būti laikoma koncesija. Todėl konstatuojamojoje dalyje ir koncesijos apibrėžtyje reikia paaiškinti, kuo skiriasi veiklos licencija ir koncesija.
Koncesijas reikia atskirti nuo vyriausybės pareigų išduoti leidimus ir licencijas.
3 pakeitimas
9 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Paaiškinimas
Šiuo pakeitimu siekiama panaikinti bet kokią neteisingo aiškinimo tikimybę ir atkartoti esminę nuostatą, kuri jau įtvirtinta Direktyvoje 2004/17/EB dėl viešųjų pirkimų komunalinių paslaugų sektoriuje tvarkos ir skamba taip: „Taip pat teisės, kurias valstybė narė suteikia bet kuria, taip pat ir koncesijų, forma, ribotam įmonių skaičiui, remdamasi objektyviais, proporcingais ir nediskriminuojančiais kriterijais, kurie leidžia tomis teisėmis naudotis visoms tuos kriterijus atitinkančioms suinteresuotoms šalims, negali būti laikomos specialiosiomis ar išimtinėmis teisėmis“. Manome, kad reikėtų išvardyti ne tik ES aktus, nes tai atrodo kategoriška. Reikėtų paminėti ir tuos pačius objektyvius, proporcingus ir nediskriminacinius kriterijus atitinkančius valstybių narių įstatymus ir kitus teisės aktus.
4 pakeitimas
10 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Paaiškinimas
Koncesijos parengimas ir įgyvendinimas gali trukti ilgus metus. Rengdama koncesiją perkančioji organizacija dažniausiai kreipiasi įvairių išorės konsultantų pagalbos. Pagal apibrėžtį vertinant koncesiją į šias konsultacijas reikėtų atsižvelgti. Tai nelogiška. Kitokio pobūdžio arba su kita šalimi sudarytos sutartys koncesijos vertinimui neturėtų turėti jokios reikšmės. Tam tikros vertės sutartys turėtų būti skiriamos remiantis viešųjų pirkimų direktyva ir pagal tą direktyvą.
Ši pozicija atitinka anksčiau išreikštą Komiteto nuomonę, kad sutarčių nereikia nepagrįstai grupuoti.
Žr. 14 pakeitimą.
5 pakeitimas
11 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
siekiant tikro rinkos atvėrimo ir tinkamo koncesijų suteikimo taisyklių taikymo vandens, energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose pusiausvyros, reikia, kad subjektai, kuriems taikytinos šios direktyvos nuostatos, būtų identifikuojami pagal kitus požymius, o ne pagal juridinį statusą. Todėl reikia užtikrinti, kad būtų išlaikytas vienodas požiūris į viešajame ir privačiajame sektoriuose veiklą vykdančius perkančiuosius subjektus. Taip pat pagal Sutarties 345 straipsnį reikia užtikrinti, kad nebūtų pažeidžiamos valstybėse narėse galiojančios turto nuosavybės sistemą reglamentuojančios taisyklės; |
siekiant tikro rinkos atvėrimo ir tinkamo koncesijų suteikimo taisyklių taikymo energetikos, transporto ir pašto paslaugų sektoriuose pusiausvyros, reikia, kad subjektai, kuriems taikytinos šios direktyvos nuostatos, būtų identifikuojami pagal kitus požymius, o ne pagal juridinį statusą. Todėl reikia užtikrinti, kad būtų išlaikytas vienodas požiūris į viešajame ir privačiajame sektoriuose veiklą vykdančius perkančiuosius subjektus. Taip pat pagal Sutarties 345 straipsnį reikia užtikrinti, kad nebūtų pažeidžiamos valstybėse narėse galiojančios turto nuosavybės sistemą reglamentuojančios taisyklės; |
Paaiškinimas
Europos Parlamento pageidavimai dėl vandens sektoriaus gali būti užtikrinti jo 2004 m. sausio 14 d., 2004 m. kovo 10 d. ir 2006 m. gegužės 31 d. rezoliucijomis. Šios rezoliucijos rodo, jog Europos Parlamentas siekia ne liberalizavimo, o tik jo modernizavimo, kad ekonominiai principai būtų suderinti su kokybės ir aplinkosaugos standartais ir reikalaujamu našumu. Todėl nepatariam kurti papildomų taisyklių horizontalių priemonių forma.
6 pakeitimas
Nauja konstatuojamoji dalis po 13 konstatuojamosios dalies
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||
|
|
Paaiškinimas
Vietos ir regionų valdžios institucijų bendradarbiavimo (sutartinis arba institucinis savivaldybių savitarpio gebėjimų suvienijimas) taisyklės negali būti nustatomos vidaus rinką reglamentuojančiuose teisės aktuose.
7 pakeitimas
20 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Paaiškinimas
Esminė diferencijacija tarp prioritetinių ir neprioritetinių paslaugų turi išlikti, taigi ir pirmenybė viešųjų pirkimų teisėje vadinamosioms B paslaugoms taip pat. Socialinės ir sveikatos priežiūros paslaugos turi mažai poveikio bendrajai rinkai arba visai jo neturi, ir paprastai būna teikiamos vietos mastu. Vanduo yra gyvybiškai svarbus. Todėl požiūris į vandens sektorių turi būti itin atidus, atsižvelgiant į aplinkos ir sveikatos veiksnius. Remiantis Direktyvos 2006/123/EB dėl paslaugų vidaus rinkoje 17 straipsniu, vandens paslaugos neturėtų priklausyti koncesijų direktyvos taikymo sričiai.
8 pakeitimas
22 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Paaiškinimas
Komitetas siūlo šį tekstą išbraukti.
Kai kuriomis licencijomis reglamentuojama veikla, kurios konkursus organizuoti būtų nepatartina. Tai veikla, kuri vykdoma ne siekiant bendrų arba tam tikros valdžios institucijos interesų, bet kuri, institucijos nuomone, gali būti pavojinga, todėl ją reikia reglamentuoti. Pavyzdžiui, prie tokių licencijų priskiriamos licencijos verstis prostitucija. Todėl ribotos veiklos licencijoms neturėtų būti savaime taikoma skaidri skyrimo procedūra.
Taip pat žr. 4 pakeitimą.
9 pakeitimas
25 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
|
|
Paaiškinimas
Žr. 23 ir 28 pakeitimus.
10 pakeitimas
1 straipsnis, įrašyti naują 3 dalį
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
1 straipsnis Dalykas ir taikymo sritis |
1 straipsnis Dalykas ir taikymo sritis |
… |
… |
|
|
Paaiškinimas
Komitetas mano, kad ši direktyva turėtų būti taikoma tik toms koncesijoms, kurios turi poveikio vidaus rinkai. Koncesijos, kurių vertė nesiekia Europos lygmeniu nustatytų ribų, tarpvalstybiniu požiūriu nėra aktualios. Todėl vidaus rinkos jos neveikia. Šia papildoma nuostata saugoma perkančiųjų organizacijų veiksmų laisvė.
11 pakeitimas
2 straipsnio 1 dalies 7 punktas
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
2 straipsnis Apibrėžtys |
2 straipsnis Apibrėžtys |
1. Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys: |
1. Šioje direktyvoje vartojamų terminų apibrėžtys: |
… |
… |
(7) paslaugų koncesija– raštu tarp vieno ar daugiau ūkio subjektų ir vienos ar daugiau perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų sudaryta piniginės naudos sutartis, kurios objektas yra paslaugų, nepaminėtų 2 ir 4 punktuose, teikimas, kai atlygis už teikiamas paslaugas yra tik teisė eksploatuoti paslaugas, kurios yra sutarties dalykas, arba tokia teisė kartu su mokėjimu; |
(7) paslaugų koncesija– raštu tarp vieno ar daugiau ūkio subjektų ir vienos ar daugiau perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų sudaryta piniginės naudos sutartis, kurios objektas yra paslaugų, nepaminėtų 2 ir 4 punktuose, teikimas pagal kurią perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas atsako už užtikrinimą ir kuri apima specialių ar išimtinių teisių suteikimą, kai atlygis už teikiamas paslaugas yra tik teisė eksploatuoti paslaugas, kurios yra sutarties dalykas, arba tokia teisė kartu su mokėjimu. |
|
„piniginė nauda“ – piniginės naudos esama, jeigu abipusiai privalomų įpareigojimų, kai tokių darbų atlikimui ar paslaugų teikimui taikomi perkančiosios organizacijos ar perkančiojo subjekto apibrėžti konkretūs reikalavimai, vykdymas yra |
Paaiškinimas
Reikia paaiškinti, kuo skiriasi licencija, ribotos veiklos licencija, pagal kurią perkančioji organizacija suteikia leidimą vykdyti veiklą, ir koncesija.
Licencija suteikia galimybę tam tikrai veiklai taikyti tam tikrus reikalavimus. Tačiau licencija galima apriboti pačią veiklą. Tokios licencijos – tai veiklos arba ribotos veiklos licencijos. Jos dažniausiai naudojamos, kai veikla yra susijusi su viešąja tvarka, visuomenės sveikata ir (arba) sauga. Prie jų priskiriamos licencijos verstis prostitucija, užsiimti barų, restoranų ir kazino veikla.
Koncesijos sutarčiai yra būdingos kai kurios šio tipo veiklos licencijos savybės. Pagrindinis jų skirtumas yra tas, kad sudarant koncesijos sutartį, veiklos vykdymas perkančiajai organizacijai turi esminės svarbos. Todėl pagal koncesijos sutartį veiklos vykdymas užtikrinamas teisiškai. Jeigu veiklos, kuriai taikoma eksploatavimo teisė, vykdymas užtikrinamas teisiškai, tada galima laikyti, kad ji vykdoma „siekiant piniginės naudos“. Toks pats kriterijus taikomas ir viešųjų pirkimų apibrėžčiai.
Svarbu, kad perkančiosios organizacijos ir valstybės narės ir toliau galėtų laisvai pasirinkti, pagal kokią priemonę vykdys savo uždavinius. Licencijų, tarp jų – veiklos ir ribotos veiklos licencijų, direktyva nereikėtų reglamentuoti. Suteikiant tokias licencijas nereikėtų įpareigoti užtikrinti skaidrumo arba, tam tikrais atvejais, įpareigoti organizuoti konkursą. Teisinis pagrindas, pagal kurį nustatoma, kam išduoti licencijas, turėtų būti įtvirtintas nacionaliniuose ir subnacionaliniuose teisės aktuose. Iš 6 konstatuojamosios dalies matyti, kad Europos Komisija laikosi tokios pačios nuomonės.
Koncesijos apibrėžtimi nustatoma sutarties forma, bet kriterijai paaiškinami funkciniu požiūriu. Todėl licencijos vis tiek gali būti laikomos koncesijomis. Dėl to konstatuojamojoje dalyje ir koncesijos apibrėžtyje reikia paaiškinti, kuo skiriasi veiklos licencija ir koncesija.
12 pakeitimas
2 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
2 straipsnis Apibrėžtys 2. Teisė eksploatuoti darbus ar paslaugas, kaip nurodyta pirmos pastraipos 2, 4 ir 7 punktuose, reiškia, kad esminė operacinė rizika perduodama koncesininkui. Laikoma, kad koncesininkas prisiima esminę operacinę riziką, jei nėra garantijos atgauti investicijas ar išlaidas, susijusias su darbų ar paslaugų vykdymu pagal koncesijos sutartį. […] |
2 straipsnis Apibrėžtys 2. Teisė eksploatuoti darbus ar paslaugas, kaip nurodyta pirmos pastraipos 2, 4 ir 7 punktuose, reiškia, kad operacinė rizika perduodama koncesininkui. Laikoma, kad koncesininkas prisiima operacinę riziką, jei nėra garantijos atgauti investicijas ar išlaidas, susijusias su darbų ar paslaugų vykdymu pagal koncesijos sutartį. […] |
Paaiškinimas
Žodis „esminė“ turėtų būti išbrauktas iš frazės dėl operacinės rizikos. Iš esmės, operacinės rizikos akcentavimas arba jos apibrėžimas viešųjų sutarčių atveju kelia nemažų problemų vietos lygiu. „Esminės operacinės rizikos“ apibrėžtis pasiūlyme dėl direktyvos gerokai peržengia Teisingumo Teismo praktikos ribas, pagal kurią nėra nustatyta labai griežtų finansinės rizikos reikalavimų. Netgi privalomo prijungimo ir naudojimo vandens tiekimo srityje atveju (žr. Bylą C-206/08: 2009 m. rugsėjo 10 d. Teisingumo Teismo sprendimo 72–76 punktai, WAZV Gotha), Teismas mano kad, tai yra paslaugų koncesija, kuriai nedaro poveikio viešųjų pirkimų teisė.
13 pakeitimas
5 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
5 straipsnis Vertės ribos |
5 straipsnis Vertės ribos |
||||
1. Ši direktyva taikoma šioms koncesijos sutartims, kurių vertė – 5 000 000 eurų ar daugiau: |
1. Ši direktyva taikoma šioms koncesijos sutartims, kurių vertė – 5 000 000 eurų ar daugiau : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Paslaugų koncesijos sutarčių, kurių vertė – 2 500 000 eurų ar daugiau, tačiau nesiekia 5 000 000 eurų, ir pagal kurias nėra teikiamos socialinės paslaugos ar kitos specifinės paslaugos, atveju skelbiama apie koncesijos suteikimą pagal 27 ir 28 straipsnius. |
2. Paslaugų koncesijos sutarčių, kurių vertė – 2 500 000 eurų ar daugiau, tačiau nesiekia 5 000 000 eurų, ir pagal kurias nėra teikiamos socialinės paslaugos ar kitos specifinės paslaugos, atveju skelbiama apie koncesijos suteikimą pagal 27 ir 28 straipsnius. |
||||
|
Paaiškinimas
Koncesijos gali trukti labai ilgai, nes atitinkamoms įmonėms reikia suteikti galimybę susigrąžinti investicijas. Ilgalaikei koncesijai bendra 5 000 000 EUR vertės riba yra per žema. Tačiau metinė suma, kurią įmonė uždirba iš koncesijos, nėra pakankama vidaus rinkai paveikti. Todėl šias koncesijas reikia atskirti.
14 pakeitimas
6 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
6 straipsnis Numatomos koncesijos vertės skaičiavimo metodai |
6 straipsnis Numatomos koncesijos vertės skaičiavimo metodai |
2. Numatoma koncesijos vertė apskaičiuojama kaip visų darbų ar paslaugų vertė, net jei jie buvo perkami pagal skirtingas sutartis, jeigu tos sutartys yra vieno bendro projekto dalis. Požymiai, rodantys, kad yra vienas bendras projektas – perkančiosios organizacijos ar perkančiojo subjekto vykdomas bendras išankstinis planavimas ir koncepcija, tai, kad perkami skirtingi elementai atlieka vieną bendrą ekonominę ir techninę funkciją arba yra kitaip logiškai tarpusavyje susiję. |
2. Numatoma koncesijos vertė apskaičiuojama pagal aspektus, kurie sudaro techninę, eksploatacinę ir (arba) ekonominę visumą. . |
Jeigu perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas yra numatę prizus ar mokėjimus kandidatams ar konkurso dalyviams, jie į juos atsižvelgia apskaičiuodami numatomą koncesijos vertę. |
Jeigu perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas yra numatę prizus ar mokėjimus kandidatams ar konkurso dalyviams, jie į juos atsižvelgia apskaičiuodami numatomą koncesijos vertę. |
Paaiškinimas
Žr. 8 pakeitimą.
15 pakeitimas
8 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
8 straipsnis Išimtys, taikomos perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų suteiktoms koncesijoms |
8 straipsnis Išimtys, taikomos perkančiųjų organizacijų ir perkančiųjų subjektų suteiktoms koncesijoms |
||||
5. Ši direktyva netaikoma paslaugų koncesijoms: |
5. Ši direktyva netaikoma paslaugų koncesijoms: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Pirmos pastraipos b punkte nurodytu transliavimu laikomas bet koks signalų visų rūšių elektroniniame tinkle perdavimas ir sklaida. |
Pirmos pastraipos b punkte nurodytu transliavimu laikomas bet koks signalų visų rūšių elektroniniame tinkle perdavimas ir sklaida. |
Paaiškinimas
Atitinka 5 pakeitimą, taikomą 11 konstatuojamajai daliai.
16 pakeitimas
15 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
||||
1. Ši direktyva netaikoma perkančiosios organizacijos ar perkančiojo subjekto, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, kitam juridiniam asmeniui suteiktai koncesijai, jeigu yra įvykdytos toliau nurodytos kumuliacinės sąlygos: |
1. Ši direktyva netaikoma perkančiosios organizacijos ar perkančiojo subjekto, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, kitam juridiniam asmeniui suteiktai koncesijai, jeigu yra įvykdytos toliau nurodytos kumuliacinės sąlygos: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, laikomi kontroliuojančiais juridinį asmenį panašiai kaip ir savo skyrius pagal pirmos pastraipos a punktą, jeigu jie daro lemiamą įtaką kontroliuojamojo juridinio asmens strateginiams tikslams ir reikšmingiems sprendimams. |
Perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, laikomi kontroliuojančiais juridinį asmenį panašiai kaip ir savo skyrius pagal pirmos pastraipos a punktą, jeigu jie daro lemiamą įtaką kontroliuojamojo juridinio asmens strateginiams tikslams ir reikšmingiems sprendimams. |
17 pakeitimas
15 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai 2. 1 dalis taikoma ir tuo atveju, kai kontroliuojamasis subjektas, kuris yra perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, suteikia koncesiją savo kontroliuojančiajam subjektui ar kitam tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamam juridiniam asmeniui, jeigu tik juridinis asmuo, kuriam suteikiama viešoji koncesija, neturi privataus kapitalo. |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai 2. 1 dalis taikoma ir tuo atveju, kai kontroliuojamasis subjektas, kuris yra perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, suteikia koncesiją savo kontroliuojančiajam ar kitam tos pačios perkančiosios organizacijos kontroliuojamam juridiniam asmeniui, jeigu tik juridinis asmuo, kuriam suteikiama viešoji koncesija, neturi privataus kapitalo. |
Paaiškinimas
Nuoroda turi būti tik į „veiklos“ arba „aktyvų“ privatų dalyvavimą kontroliuojamojo juridinio asmens kapitale, kur tokio juridinio asmens sprendimai dėl valdymo galėtų būti įtakojami. Turėtų būti leidžiamos išimtinai kapitalo investicijos į juridinį asmenį, pavyzdžiui, neskelbtinieji indėliai, nedarant įtakos išimtims dėl vidaus priemonių arba horizontaliojo bendradarbiavimo tarp jų. Pati Europos Komisija savo 2008 m. vasario 5 d. komunikate dėl privačių ir viešųjų partnerysčių taip nurodo. Svarbu leisti turėti kapitalo, kad vietos valdžios institucijos užtikrintų paslaugų plačiajai visuomenei teikimą už pagrįstą kainą.
18 pakeitimas
15 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
||||
3. Perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, kurie nekontroliuoja juridinio asmens pagal 1 dalį, vis tiek gali suteikti koncesiją netaikydami šios direktyvos nuostatų juridiniam asmeniui, kurį jie kontroliuoja kartu su kitomis tokiomis perkančiosiomis organizacijomis ar subjektais, jeigu yra įvykdytos šios sąlygos: |
3. Perkančioji organizacija ar perkantysis subjektas, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, kurie nekontroliuoja juridinio asmens pagal 1 dalį, vis tiek gali suteikti koncesiją netaikydami šios direktyvos nuostatų juridiniam asmeniui, kurį jie kontroliuoja kartu su kitomis tokiomis perkančiosiomis organizacijomis ar subjektais, jeigu yra įvykdytos šios sąlygos: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
… |
… |
Paaiškinimas
Atitinka 16 pakeitimą, taikomą 15 straipsnio 1 daliai.
19 pakeitimas
15 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
||||
4. Dviejų ar daugiau perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, sudarytas susitarimas nelaikomas koncesija pagal šios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies 1 punktą, jeigu yra įvykdytos tokios kumuliacinės sąlygos: |
4. Dviejų ar daugiau perkančiųjų organizacijų ar perkančiųjų subjektų, kaip apibrėžta 4 straipsnio 1 dalies 1 punkte, sudarytas susitarimas nelaikomas koncesija pagal šios direktyvos 2 straipsnio 1 dalies 1 punktą, jeigu yra įvykdytos tokios kumuliacinės sąlygos: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Paaiškinimas
Tarp perkančiųjų organizacijų sudarytoms koncesijų sutartims viešųjų pirkimų taisyklės c–e punktuose nurodytomis sąlygomis visai neturėtų būti taikomos (siekiant užtikrinti, kad mokesčių mokėtojų pinigai būtų naudojami atsakingai).
Perkančiosioms organizacijoms taip pat turi būti leidžiama bendradarbiauti su tiesioginėmis viešosiomis paslaugomis nesusijusiose srityse. Pavyzdžiui, gali būti bendradarbiaujama procesų, kuriais sudaromos palankesnės sąlygos jų veiklai arba padedama ją vykdyti, srityse: IRT, būsto, pirkimo, maitinimo.
Toks perkančiųjų organizacijų bendradarbiavimas ne visuomet grindžiamas lygiateise partneryste. Didesnės valdžios institucijos kartais atlieka darbą mažesnių vardu. Todėl pageidautina, kad viena perkančioji organizacija koncesijos sutartį galėtų įgyvendinti kitos vardu. Tikslas – užtikrinti, kad viešosios lėšos būtų panaudotos tinkamai.
ETT nėra nurodęs, kad atviroje rinkoje gali būti gaunama ne daugiau kaip 10 proc. perkančiųjų organizacijų apyvartos. Procentas nuo apyvartos turi priklausyti nuo veiklos pobūdžio ir kitų veiksnių. Taip pat svarbu, kad išimtis būtų siejama ne su visomis privataus kapitalo formomis, o tik su aktyviu privačiu kapitalu, t. y. jei akcininkas yra privati rinkoje veikianti įmonė, – tik tokiu atveju viešųjų pirkimų procedūra turėtų būti privaloma.
20 pakeitimas
15 straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
15 straipsnis Valdžios institucijų santykiai |
5. Privataus kapitalo nebuvimas, nurodytas 1–4 dalyse, tikrinamas suteikiant koncesiją arba sudarant susitarimą. |
5. |
Šiame straipsnyje numatytos išimtys nebetaikomos nuo to momento, kai atsiranda privatus kapitalas ir dėl to tebevykdomos koncesijos turi būti atvertos konkurencijai taikant įprastas koncesijų suteikimo procedūras. |
Paaiškinimas
Kad būtų pasiekti nustatyti koncesijų teisės tikslai dėl supaprastinimo, reikėtų vengti komplikuotų aiškinimų teisės akte, nes tai tikrai nepadidina teisinio tikrumo ir peržengia Teisingumo Teismo praktikos ribas.
21 pakeitimas
26 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
26 straipsnis Koncesijos skelbimai |
26 straipsnis Koncesijos skelbimai |
… |
… |
3. Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai apie planuojamo socialinių ir kitų specifinių paslaugų koncesijos suteikimo ketinimus skelbia išankstiniame informaciniame skelbime kuo skubiau, prasidėjus finansiniams metams. Šiuose skelbimuose pateikiama XIII priede nurodyta informacija. |
|
Paaiškinimas
Socialinių paslaugų poveikis bendrajai rinkai yra labai mažas arba neturi jokio poveikio ir paprastai jos yra teikiamos vietos mastu. Šioje srityje siūlomi reikalavimai teikti informaciją uždėtų perkančiosioms organizacijoms neproporcingą naštą. Atsižvelgiant į pagrindinį reformos tikslą – supaprastinti viešųjų pirkimų teisę, taisyklės neturėtų būti griežtinamos.
22 pakeitimas
35 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||||||
35 straipsnis Procedūrinės garantijos |
35 straipsnis Procedūrinės garantijos |
||||||||
1. Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai skelbime apie sutartį, kvietime teikti pasiūlymus ar koncesijos dokumentuose pateikia koncesijos aprašymą, koncesijos suteikimo kriterijus ir minimalius reikalavimus. Ši informacija turi padėti ūkio subjektams suprasti koncesijos pobūdį bei taikymo sritį ir apsispręsti, ar dalyvauti koncesijos suteikimo procedūroje. Aprašymas, suteikimo kriterijai ir minimalūs reikalavimai derybų procese nekeičiami. |
1. Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai skelbime apie sutartį, kvietime teikti pasiūlymus ar koncesijos dokumentuose pateikia koncesijos aprašymą, koncesijos suteikimo kriterijus ir minimalius reikalavimus. Ši informacija turi padėti ūkio subjektams suprasti koncesijos pobūdį bei taikymo sritį ir apsispręsti, ar dalyvauti koncesijos suteikimo procedūroje. . |
||||||||
|
|||||||||
|
|
||||||||
|
|
Paaiškinimas
Perkančiajai organizacijai konkurso metu gali tekti pakeisti arba patikslinti koncesiją, atsižvelgiant į konkurso dalyvių klausimus ir pastabas. Organizuodama derybas arba diskusijas perkančioji organizacija turėtų stengtis kuo geriau suderinti pasiūlą su paklausa. Todėl turėtų būti palikta galimybė iš dalies keisti arba papildyti minimalius reikalavimus ir skyrimo kriterijus, atsižvelgiant į naujas derybose arba diskusijose iškeltas idėjas. Kitokiu atveju pirkimo procedūra netenka savo vertės.
Šiuo metu, jei sutartis keičiama iš esmės, konkursas turi būti sustabdytas ir skelbiamas iš naujo. Todėl Komitetas rekomenduoja nustatyti paprastą tvarką, pagal kurią perkančiosios organizacijos galėtų keisti savo koncesijas paskelbdamos oficialų pakeitimą ir neilgam laikui pratęsdamos pasiūlymų pateikimo terminą.
23 pakeitimas
36 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
36 straipsnis Kandidatų atranka ir kokybinis vertinimas |
36 straipsnis Kandidatų atranka ir kokybinis vertinimas |
||||
1. Perkančiosios organizacijos koncesijos skelbime nustato dalyvavimo sąlygas, susijusias su: |
1. Perkančiosios organizacijos koncesijos skelbime nustato dalyvavimo sąlygas, susijusias su: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Perkančiosios organizacijos nustato tik tas dalyvavimo sąlygas, kurios yra tinkamos užtikrinti, kad kandidatas ar konkurso dalyvis būtų teisiškai ir finansiškai pajėgus ir turėtų komercinius ir techninius gebėjimus įvykdyti suteiktiną koncesiją. Visi reikalavimai yra susiję su sutarties dalyku ir griežtai jam proporcingi, atsižvelgiant į poreikį užtikrinti tikrą konkurenciją. |
Perkančiosios organizacijos nustato tik tas dalyvavimo sąlygas, kurios yra tinkamos užtikrinti, kad kandidatas ar konkurso dalyvis būtų teisiškai ir finansiškai pajėgus ir turėtų komercinius ir techninius gebėjimus įvykdyti suteiktiną koncesiją. |
||||
Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai koncesijos skelbime taip pat nurodo, kokią nuorodą ar nuorodas reikia pateikti siekiant įrodyti ūkio subjekto pajėgumą. Su tokiomis nuorodomis susiję reikalavimai yra nediskriminaciniai ir proporcingi koncesijos sutarties dalykui. |
Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai koncesijos skelbime taip pat nurodo, kokią nuorodą ar nuorodas reikia pateikti siekiant įrodyti ūkio subjekto pajėgumą. Su tokiomis nuorodomis susiję reikalavimai yra nediskriminaciniai ir proporcingi koncesijos sutarties dalykui. |
Paaiškinimas
Žr. 2 ir 28 pakeitimus.
24 pakeitimas
36 straipsnio 7 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
36 straipsnis Kandidatų atranka ir kokybinis vertinimas 7. Valstybės narės gali numatyti, kad perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas gali neleisti ūkio subjektui dalyvauti koncesijos suteikimo procedūroje, jeigu vykdoma bent viena iš toliau nurodytų sąlygų: |
36 straipsnis Kandidatų atranka ir kokybinis vertinimas 7. gali numatyti, kad perkančioji organizacija arba perkantysis subjektas gali neleisti ūkio subjektui dalyvauti koncesijos suteikimo procedūroje, jeigu vykdoma bent viena iš toliau nurodytų sąlygų: |
Paaiškinimas
Komitetas mano, kad tai priklauso perkančiųjų organizacijų kompetencijai.
25 pakeitimas
Įrašyti naują 38 straipsnio 3 dalį
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
38 straipsnis Paraiškų dėl koncesijos priėmimo terminai |
38 straipsnis Paraiškų dėl koncesijos priėmimo terminai |
… |
… |
|
3. |
Paaiškinimas
Kai kurios koncesijos sulaukia mažai susidomėjimo. Jei ja domisi tik viena šalis, nėra prasmės organizuoti viso konkurso. Be to, atviros diskusijos tokiu atveju padėtų pasiekti perkančiajai organizacijai ekonomiškai naudingiausią rezultatą.
26 pakeitimas
39 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
39 straipsnis Koncesijos suteikimo kriterijai |
39 straipsnis Koncesijos suteikimo kriterijai |
… |
… |
1. Sutarties suteikimo kriterijai yra susiję su koncesijos sutarties dalyku, taip pat jais perkančiajai organizacijai ar perkančiajam subjektui neturi būti suteikiama neribota pasirinkimo laisvė. |
2. |
Tais kriterijais užtikrinama veiksminga konkurencija ir jie pateikiami kartu su reikalavimais, pagal kuriuos galima veiksmingai patikrinti konkurso dalyvių pateiktą informaciją. Perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai, remdamiesi konkurso dalyvių pateikta informacija ir įrodymais, veiksmingai patikrina, ar pasiūlymai atitinka sutarties skyrimo kriterijus. |
Paaiškinimas
Ši nuostata visai nereikalinga. Ji neduoda jokios pridėtinės naudos ir turėtų būti išbraukta, jeigu siekiame supaprastinimo. Šios nuostatos esmė jau įtvirtinta pirminės teisės bendruosiuose principuose.
27 pakeitimas
39 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
39 straipsnis Koncesijos suteikimo kriterijai 4. Valstybės narės gali nustatyti, kad perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai koncesijos suteikimą grįstų ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijumi pagal 2 dalį. Tokie kriterijai gali apimti ne tik kainą ar sąnaudas, bet ir bet kuriuos iš šių kriterijų: |
39 straipsnis Koncesijos suteikimo kriterijai 4. Valstybės narės gali nustatyti, kad perkančiosios organizacijos ir perkantieji subjektai koncesijos suteikimą grįstų arba ekonomiškai naudingiausio pasiūlymo kriterijumi pagal 2 dalį. okie kriterijai gali apimti ne tik kainą ar sąnaudas, bet ir bet kuriuos iš šių kriterijų: |
Paaiškinimas
Komitetas mano, kad mažiausios kainos kriterijų reikėtų palikti. Pagal dabartinę formuluotę nėra aišku, ar šį kriterijų galima taikyti. Kokybės kriterijai taip pat gali būti taikomi kaip „mažiausios kainos“ kriterijai, pavyzdžiui, kai nustatomi minimalūs reikalavimai. Perkančiosioms organizacijoms turėtų būti palikta galimybė sprendimą šiuo klausimu priimti pačioms. Be to, perkančiosios organizacijos dažnai būna priverstos mažinti išlaidas; nustatant skyrimo kriterijus į tai reikia atsižvelgti.
28 pakeitimas
39 straipsnio 4 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
39 straipsnis Koncesijos suteikimo kriterijai |
39 straipsnis Koncesijos suteikimo kriterijai |
||||
4. … |
4. … |
||||
|
|
||||
… |
|
Paaiškinimas
Kai kurios perkančiosios organizacijos norėtų turėti galimybę reikalauti, kad jų viešuosiuose pirkimuose ir koncesijose būtų laikomasi socialinių kriterijų. Šiuo metu atliekant vertinimą į juos negalima atsižvelgti, nes jie nepakankamai tiesiogiai susiję su sutartimi. Todėl nuostata dėl jų įtraukta į viešųjų pirkimų direktyvą. Komitetas rekomenduoja direktyvoje aiškiai nurodyti, kad socialinius kriterijus taikyti galima. Perkančiosios organizacijos, kurios to pageidauja, galės nustatyti tokius kriterijus. 29 konstatuojamojoje dalyje minimos tokios socialinės sąlygos, bet šiame straipsnyje jos nenustatytos.
Taip pat žr. 2 ir 25 pakeitimus.
29 pakeitimas
40 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
40 straipsnis Gyvavimo ciklo sąnaudos |
40 straipsnis Gyvavimo ciklo sąnaudos |
3. Kai bendra gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimo metodika priimama kaip įstatymo galią turinčio Sąjungos akto, įskaitant atskirų sektorių teisinės bazės deleguotuosius aktus, dalis, ji taikoma, jei gyvavimo ciklo sąnaudų skaičiavimas yra įtraukiamas į 39 straipsnio 4 dalyje nurodytus sutarties skyrimo kriterijus. |
|
Tokių įstatymo galią turinčių aktų ir deleguotųjų aktų sąrašas pateiktas II priede. Komisija pagal 46 straipsnį įgaliojama priimti deleguotuosius aktus dėl šio sąrašo atnaujinimo, jeigu dėl naujų teisės aktų priėmimo, tokių teisės aktų panaikinimo arba pakeitimo tokie pakeitimai yra būtini. |
Paaiškinimas
Faktas, kad Komisija ragina perkančiąsias organizacijas atsižvelgti į gyvavimo ciklo sąnaudas, kai yra skiriamos sutartys, yra sveikintinas. Tačiau pirmiau nurodytas įpareigojimas gerokai peržengia ribas, kai minima skaičiavimo metodika, kuri dar tik bus ateityje ir iš viso dar nėra sukurta. Teisinis reikalavimas taikyti neegzistuojantį metodą turi būti atmestas dėl nenuspėjamumo.
30 pakeitimas
42 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
42 straipsnis Koncesijos keitimas galiojimo laikotarpiu 4. Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 5 straipsnyje nustatytų ribų ir yra mažesnė nei 5 proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendras sutarties pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę. |
42 straipsnis Koncesijos keitimas galiojimo laikotarpiu Jeigu pakeitimo vertę galima išreikšti pinigais, pakeitimas nelaikomas esminiu pagal 1 dalį, jei jo vertė neviršija 5 straipsnyje nustatytų ribų ir yra mažesnė nei proc. pradinės sutarties kainos, su sąlyga, kad pakeitimu nepakeičiamas bendras sutarties pobūdis. Jeigu daromi keli pakeitimai iš eilės, visi jie vertinami pagal iš eilės daromų pakeitimų kumuliacinę vertę. |
Paaiškinimas
Komitetas rekomenduoja nustatyti aukštesnę ribą, kada leidžiami pakeitimai. Reikėtų atsižvelgti į tai, kad koncesijos paprastai trunka ilgiau negu viešųjų pirkimų sutartys.
31 pakeitimas
III priedo 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
||||
III PRIEDAS PERKANČIŲJŲ SUBJEKTŲ VYKDOMA VEIKLA, NURODYTA 4 STRAIPSNYJE Šios direktyvos nuostatos, kuriomis reglamentuojamos perkančiųjų subjektų suteikiamos koncesijos, taikomos šiai veiklai: |
III PRIEDAS PERKANČIŲJŲ SUBJEKTŲ VYKDOMA VEIKLA, NURODYTA 4 STRAIPSNYJE Šios direktyvos nuostatos, kuriomis reglamentuojamos perkančiųjų subjektų suteikiamos koncesijos, taikomos šiai veiklai: |
||||
… |
… |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Ši direktyva taip pat taikoma pirmiau nurodytą veiklą vykdančių subjektų suteikiamoms arba organizuojamoms koncesijoms, kurios yra susijusios su vienu iš toliau nurodytų dalykų: |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
Perkančiojo subjekto, nurodyto 4 straipsnio 1 dalies 1 ir 2 dalyje, geriamojo vandens tiekimas tinklams, skirtiems paslaugai visuomenei teikti, nelaikomas veikla, kaip apibrėžta 1 pastraipoje, kai vykdomos visos šios sąlygos: |
|||||
|
|
||||
|
|
||||
… |
|
Paaiškinimas
Atitinka 1, 5 ir 15 pakeitimus.
32 pakeitimas
IV priedas, pavadinimas
Komisijos siūlomas tekstas |
RK pakeitimas |
Paaiškinimas
Komitetas rekomenduoja užtikrinti, kad procedūros išliktų lanksčios, todėl siūlo numatyti galimybę koncesijos skelbime išdėstomą informaciją pateikti koncesijos dokumentuose, užuot taikius ilgai trunkančią koncesijos skelbimo procedūrą. Patirtis rodo, kad tuos klausimus reikia paaiškinti, būtų geriau, jei paaiškinimai būtų pateikiami pridedamuose koncesijos dokumentuose. Skaidrumas būtų garantuotas, nes koncesijos dokumentai iš anksto pateikiami visoms suinteresuotosioms šalims.
2012 m. liepos 19 d., Briuselis
Regionų komiteto pirmininkė
Mercedes BRESSO
(2) OL L 27, 1997 1 30, p. 20.
(3) OL L 15, 1998 1 21, p. 14.
(4) OL L 164, 1994 6 30, p. 3.
(5) OL L 315, 2007 12 3, p. 1.
(6) 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių.
(7) OL L 293, 2008 10 31, p. 3.