This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1272R(11)
Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiančio ir panaikinančio direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, klaidų ištaisymas (OL L 353, 2008 12 31, p. 1)
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiančio ir panaikinančio direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, klaidų ištaisymas (OL L 353, 2008 12 31, p. 1)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–7
(BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–175
(EL)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–8
(ES, CS, LV)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–9
(IT, LT)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–38
(HU)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–10
(ET)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–4
(DE)
OL L 349, 2016 12 21, p. 1–15
(FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/corrigendum/2016-12-21/oj
21.12.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 349/1 |
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1272/2008 dėl cheminių medžiagų ir mišinių klasifikavimo, ženklinimo ir pakavimo, iš dalies keičiančio ir panaikinančio direktyvas 67/548/EEB bei 1999/45/EB ir iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1907/2006, klaidų ištaisymas
( Europos Sąjungos oficialusis leidinys L 353, 2008 m. gruodžio 31 d., p. 1 )
1. |
11 puslapis, 4 straipsnio 10 dalis: |
yra:
„10. Šio reglamento neatitinkančios cheminės medžiagos ir mišiniai į rinką nepateikiami.“,
turi būti:
„10. Šio reglamento neatitinkančios cheminės medžiagos ir mišiniai į rinką netiekiami.“
2. |
42 puslapis, I priedo 1.5.1.2 punktas: |
yra:
„Ant vidinės pakuotės esančioje etiketėje nurodomos bent pavojingumo piktogramos, 18 straipsnyje nurodytas produkto identifikatorius ir cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjo vardas/pavardė (pavadinimas) ir telefono numeris.“,
turi būti:
„Ant vidinės pakuotės esančioje etiketėje nurodomos bent pavojaus piktogramos, 18 straipsnyje nurodytas produkto identifikatorius ir cheminės medžiagos ar mišinio tiekėjo vardas/pavardė (pavadinimas) ir telefono numeris.“
3. |
93 puslapis, I priedas, 3.3.2 lentelė, skiltis „Kriterijai“, pirmos įtraukos antra, trečia ir ketvirta subįtraukos: |
yra:
„— |
rainelės uždegimą: > 1,5 ir (arba) |
— |
junginės raudonumą: > 2 ir (arba) |
— |
junginės edemą (chemozę): > 2“, |
turi būti:
„— |
rainelės uždegimą: ≥ 1 ir (arba) |
— |
junginės raudonumą: ≥ 2 ir (arba) |
— |
junginės edemą (chemozę): ≥ 2“. |
4. |
132 puslapis, I priedas, 4.1.2.7.1 punkto pirmas sakinys: |
yra:
„Ūmus toksiškumas vandens aplinkai paprastai nustatomas taikant 96 valandų LC50, …“,
turi būti:
„Ūmus toksiškumas vandens aplinkai paprastai nustatomas taikant 96 valandų LC50 žuvims, …“
5. |
132 puslapis, I priedas, 4.1.2.7.1 punkto paskutinis sakinys: |
yra:
„Vandens augalų augimo skatinimo bandymai paprastai laikomi lėtinio poveikio bandymais, tačiau …“,
turi būti:
„Vandens augalų augimo slopinimo bandymai paprastai laikomi lėtinio poveikio bandymais, tačiau …“
6. |
132 puslapis, I priedas, 4.1.2.8.1 punkto paskutinis sakinys: |
yra:
„Žuvų BCF, mažesnis arba lygus 500, rodo galimą biologinės koncentracijos potencialą klasifikuojant.“,
turi būti:
„Žuvų BCF, didesnis arba lygus 500, rodo galimą biologinės koncentracijos potencialą klasifikuojant.“
7. |
134 puslapis, I priedas, 4.1.3.2 punktas, 4.1.2 paveikslas: |
yra:
„KLASIFIKUOJAMA pagal ūmų (nuolatinį) pavojų vandens aplinkai (žr. 4.1.3.3)“,
turi būti:
„KLASIFIKUOJAMA pagal ūmų (lėtinį) pavojų vandens aplinkai (žr. 4.1.3.3)“.
8. |
159 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.1 lentelė, pavojingumo frazė H252, RO kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.“,
turi būti:
„Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.“
9. |
163 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.1 lentelė, pavojingumo frazė H281, ES kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Contiene un gas refrigerado; …“,
turi būti:
„Contiene gas refrigerado; …“
10. |
163 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.1 lentelė, pavojingumo frazė H281, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.“,
turi būti:
„Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.“
11. |
180 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.2 lentelė, pavojingumo frazė H351, EN kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.“,
turi būti:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.“
12. |
182 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.2 lentelė, pavojingumo frazė H361, ES kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …“,
turi būti:
„Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …“
13. |
182 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.2 lentelė, pavojingumo frazė H361, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > …“,
turi būti:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt > …“
14. |
190 puslapis, III priedas, 1 dalis, 1.3 lentelė, pavojingumo frazė H412, ET kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.“,
turi būti:
„Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.“
15. |
192 puslapis, III priedas, 2 dalis, 2.1 lentelė, fizinė savybė EUH 001, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„In trockenem Zustand explosionsgefährlich.“,
turi būti:
„In trockenem Zustand explosiv.“
16. |
194 puslapis, III priedas, 2 dalis, 2.1 lentelė, fizinė savybė EUH 018, ES kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“,
turi būti:
„Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.“
17. |
201 puslapis, III priedas, 3 dalis, lentelė, EUH 201/201A, ET kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.“,
turi būti:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.“
18. |
205 puslapis, III priedas, 3 dalis, lentelė, EUH 206, ET kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“,
turi būti:
„Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).“
19. |
206 puslapis, III priedas, 3 dalis, lentelė, EUH 207, ET kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“,
turi būti:
„Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.“
20. |
220 puslapis, IV priedas, 1 dalis, 6.3 lentelė, atsargumo frazė P342, antra skiltis: |
yra:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:“,
turi būti:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:“.
21. |
224 puslapis, IV priedas, 1 dalis, 6.3 lentelė, atsargumo frazės P342 + P311, antra skiltis: |
yra:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai: skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją.“,
turi būti:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai: skambinti į Apsinuodijimų kontrolės ir informacijos biurą arba kreiptis į gydytoją.“
22. |
230 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P201, ES kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Pedir instrucciones especiales antes del uso.“,
turi būti:
„Solicitar instrucciones especiales antes del uso.“
23. |
231 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P201, FR kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Se procurer les instructions avant utilisation.“,
turi būti:
„Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.“
24. |
234 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P221, SV kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Undvik att blanda med med brännbara ämnen…“,
turi būti:
„Undvik att blanda med brännbara ämnen…“
25. |
235 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P222, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Kontakt mit Luft nicht zulassen.“,
turi būti:
„Keinen Kontakt mit Luft zulassen.“
26. |
241 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P241, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.“,
turi būti:
„Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.“
27. |
242 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P243, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.“,
turi būti:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.“
28. |
248 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P270, EL kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“,
turi būti:
„Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.“
29. |
248 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P270, EN kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Do no eat, drink or smoke when using this product.“,
turi būti:
„Do not eat, drink or smoke when using this product.“
30. |
252 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P282, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.“,
turi būti:
„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.“
31. |
252 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.2 lentelė, atsargumo frazė P282, NL kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.“,
turi būti:
„Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.“
32. |
260 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.3 lentelė, atsargumo frazė P306, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:“,
turi būti:
„BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:“.
33. |
270 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.3 lentelė, atsargumo frazė P333, ET kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Nahaärrituse või _obe korral:“,
turi būti:
„Nahaärrituse või lööbe korral:“.
34. |
276 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.3 lentelė, atsargumo frazė P342, LT kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:“,
turi būti:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:“.
35. |
294 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.3 lentelė, atsargumo frazės P302 + P334, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …“,
turi būti:
„BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …“
36. |
299 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.3 lentelė, atsargumo frazės P305 + P351 + P338, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“,
turi būti:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.“
37. |
299 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.3 lentelė, atsargumo frazės P305 + P351 + P338, FI kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“,
turi būti:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan. Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.“
38. |
314 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazė P406, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.“,
turi būti:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.“
39. |
316 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazė P411, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/…aufbewahren.“,
turi būti:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.“
40. |
316 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazė P412, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“,
turi būti:
„Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“
41. |
317 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazė P413, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren“,
turi būti:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.“
42. |
319 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazės P402 + P 404, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.“,
turi būti:
„An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.“
43. |
320 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazės P403 + P233, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“,
turi būti:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.“
44. |
321 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazės P403 + P235, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.“,
turi būti:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten.“
45. |
321 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazės P410 + P403, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“,
turi būti:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.“
46. |
322 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazės P410 + P412, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.“,
turi būti:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.“
47. |
323 puslapis, IV priedas, 2 dalis, 1.4 lentelė, atsargumo frazės P411 + P235, DE kalbai skirta eilutė, trečia skiltis: |
yra:
„Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.“,
turi būti:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.“
48. |
332 puslapis, VI priedas, 1.1.2.1.2 punktas, H361f pozicija, antra skiltis: |
yra:
„Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui.“,
turi būti:
„Įtariama, kad kenkia vaisingumui.“
49. |
332 puslapis, VI priedas, 1.1.2.1.2 punktas, H361d pozicija, antra skiltis: |
yra:
„Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui.“,
turi būti:
„Įtariama, kad kenkia negimusiam vaikui.“
50. |
333 puslapis, VI priedas, 1.1.2.1.2 punktas, H361fd pozicija, antra skiltis: |
yra:
„Įtariama, kad gali pakenkti vaisingumui. Įtariama, kad gali pakenkti negimusiam kūdikiui.“,
turi būti:
„Įtariama, kad kenkia vaisingumui. Įtariama, kad kenkia negimusiam vaikui.“