EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005H0761

2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos rekomendacija siekiant supaprastinti valstybių narių vykdomą vienodų trumpalaikių vizų išdavimą trečiųjų šalių mokslo darbuotojams, keliaujantiems Bendrijoje mokslinių tyrimų vykdymo tikslais

OL L 289, 2005 11 3, p. 23–25 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2005/761/oj

3.11.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 289/23


EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REKOMENDACIJA

2005 m. rugsėjo 28 d.

siekiant supaprastinti valstybių narių vykdomą vienodų trumpalaikių vizų išdavimą trečiųjų šalių mokslo darbuotojams, keliaujantiems Bendrijoje

(2005/761/EB)

mokslinių tyrimų vykdymo tikslais

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 62 straipsnio 2 punkto b papunkčio ii dalį,

atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),

atsižvelgdami į Regionų komiteto nuomonę (2),

laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos (3),

kadangi:

(1)

Siekiant konsoliduoti ir restruktūrizuoti Europos mokslinių tyrimų politiką, 2000 m. sausio 18 d. Komisija savo Komunikate „Europos mokslinių tyrimų erdvės link“ pareiškė, kad yra būtina sukurti Europos mokslinių tyrimų erdvę kaip pagrindinį būsimų Bendrijos veiksmų šioje srityje objektą.

(2)

2000 m. kovo 23–24 d. Lisabonoje posėdžiavusi Europos Vadovų Taryba, patvirtindama Europos mokslinių tyrimų erdvę, iškėlė Bendrijai tikslą iki 2010 m. tapti konkurencingiausia ir dinamiškiausia žinių ekonomika pasaulyje.

(3)

Ekonomikos globalizacija reikalauja didesnio mokslo darbuotojų mobilumo, kurį pripažino Europos Bendrijos šeštoji pamatinė mokslinių tyrimų programa (4), labiau atverdama savo programas trečiųjų šalių mokslo darbuotojams.

(4)

Norint įvykdyti 2002 m. kovo 15–16 d. Barselonoje posėdžiavusios Europos Vadovų Tarybos iškeltą uždavinį – investuoti 3 % BVP į mokslinius tyrimus – Bendrijoje turėtų dirbti apie 700 000 mokslo darbuotojų. Šis tikslas turėtų būti įgyvendinamas imantis tarpusavyje susijusių priemonių, pvz., sudominti jaunus žmones rinktis mokslininko karjerą, skatinti moteris dalyvauti mokslinių tyrimų veikloje, plėsti mokymosi ir mobilumo mokslinių tyrimų tikslais galimybes, gerinti mokslo darbuotojų karjeros perspektyvas Bendrijoje ir atverti Bendriją trečiųjų šalių piliečiams, kuriems būtų leista atvykti į Bendriją ir keliauti joje mokslinių tyrimų tikslais.

(5)

Kad būtų konkurencingos ir patrauklios tarptautiniu mastu, valstybės narės turėtų imtis reikiamų priemonių supaprastinti mokslo darbuotojų trumpalaikį atvykimą į Bendriją ir judėjimą joje.

(6)

Trumpalaikio buvimo atveju, valstybės narės turėtų įsipareigoti trečiųjų šalių mokslo darbuotojus, kuriems taikomas vizos reikalavimas pagal Reglamentą (EB) Nr. 539/2001 (5) , laikyti sąžiningai veikiančiais asmenimis ir suteikti jiems acquis communautaire numatytas lengvatas išduodant trumpalaikes vizas.

(7)

Turėtų būti imamasi priemonių, skatinančių keitimąsi informacija ir geriausia praktika, siekiant tobulinti trumpalaikių vizų išdavimo mokslo darbuotojams tvarką.

(8)

Ši rekomendacija gerbia pagrindines teises ir atitinka principus, nustatytus visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje.

(9)

Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijos steigimo sutarties, 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir dėl to nėra jos įtakojama. Atsižvelgiant į tai, kad ši rekomendacija grindžiama Šengeno acquis, pagal Europos Bendrijos steigimo sutarties trečiosios dalies IV antraštinės dalies nuostatas Danija, vadovaudamasi minėto Protokolo 5 straipsniu, per šešis mėnesius nuo tos dienos, kurią Europos Parlamentas ir Taryba priėmė šią rekomendaciją, nusprendžia, ar ji įgyvendins ją savo nacionalinėje teisėje.

(10)

Ši rekomendacija plėtoja Šengeno acquis, kurioje pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant tam tikras Šengeno acquis nuostatas (6) Jungtinė Karalystė nedalyvauja, nuostatas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir nėra jos įtakojama.

(11)

Ši rekomendacija plėtoja Šengeno acquis, kurioje pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant tam tikras Šengeno acquis nuostatas (7) Airija nedalyvauja, nuostatas; todėl Airija nedalyvauja priimant šią rekomendaciją ir nėra jos įtakojama.

(12)

Islandijos ir Norvegijos atveju ši rekomendacija plėtoja Šengeno acquis nuostatas, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis  (8), priskiriamas sričiai, nurodytai 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant susitarimą (9) 1 straipsnio B punkte.

(13)

Šveicarijos atveju ši rekomendacija plėtoja Šengeno acquis nuostatas, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos pasirašytame susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis, priskiriamas sričiai, nurodytai Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio B punkte kartu su Tarybos sprendimo 2004/849/EB (10) ir Tarybos sprendimo 2004/860/EB (11) dėl minėto susitarimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir Europos Bendrijos vardu bei tam tikrų jo nuostatų laikino taikymo 4 straipsnio 1 dalimi.

(14)

Ši rekomendacija yra Šengeno acquis pagrindu priimtas ar kitaip su ja susijęs aktas, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje.

(15)

Šia rekomendacija taip pat siekiama įvesti lanksčią formulę mokslo darbuotojams, kurie nori išlaikyti profesinius ryšius su organizacija savo kilmės šalyje (pavyzdžiui, kiekvieną semestrą iki trijų mėnesių praleisti priimančiojoje Europos mokslinių tyrimų organizacijoje, įsikūrusioje bendrojoje erdvėje, tačiau likusį laiką ir toliau dirbti mokslinių tyrimų organizacijoje savo kilmės šalyje),

REKOMENDUOJA VALSTYBĖMS NARĖMS:

1)

supaprastinti vizų išdavimą įsipareigojant greičiau išnagrinėti trečiųjų šalių mokslo darbuotojų, kuriems taikomas vizos reikalavimas pagal Reglamentą (EB) Nr. 539/2001, prašymus išduoti vizą;

2)

skatinti trečiųjų šalių mokslo darbuotojų, kuriems reikia dažnai keliauti Europos Sąjungoje, tarptautinį mobilumą, išduodant jiems daugkartines vizas. Nustatydamos vizų galiojimo laikotarpį, valstybės narės turėtų atsižvelgti į mokslinių tyrimų programų, kuriose dalyvauja mokslo darbuotojai, trukmę;

3)

įsipareigoti supaprastinti suderinto požiūrio į patvirtinančius dokumentus, kuriuos mokslo darbuotojai privalo pridėti prie jų prašymo išduoti vizą, priėmimą. Šiuo klausimu jos turėtų konsultuotis su patvirtintomis mokslinių tyrimų organizacijomis;

4)

skatinti vizų išdavimą mokslo darbuotojams be administravimo mokesčių, vadovaujantis acquis communautaire nustatytomis taisyklėmis;

5)

dalyvaujant vietiniame konsuliniame bendradarbiavime, atsižvelgti į siekį supaprastinti vizų išdavimą trečiųjų šalių mokslo darbuotojams, kad būtų skatinamas keitimasis geriausia praktika;

6)

įsipareigoti iki 2006 m. rugsėjo 28 d. pateikti Komisijai informaciją apie priimtą geriausią praktiką supaprastinant vienodų vizų išdavimą mokslo darbuotojams, kad ji galėtų įvertinti padarytą pažangą. Atsižvelgiant į tai, ar bus priimta direktyva dėl specialios trečiųjų šalių piliečių priėmimo mokslinių tyrimų vykdymo tikslais tvarkos (12), bei atsižvelgiant į įvertinimo rezultatus, turėtų būti išnagrinėta galimybė įtraukti šios rekomendacijos nuostatas į atitinkamą teisiškai privalomą dokumentą.

Priimta Strasbūre, 2005 m. rugsėjo 28 d.

Europos Parlamento vardu

Pirmininkas

J. BORRELL FONTELLES

Tarybos vardu

Pirmininkas

J. D. ALEXANDER


(1)  OL C 120, 2005 5 20, p. 60.

(2)  OL C 71, 2005 3 22, p. 6.

(3)  2005 m. balandžio 12 d. Europos Parlamento nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje) ir 2005 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas.

(4)  2002 birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 1513/2002/EB dėl Europos Bendrijos šeštosios pamatinės mokslinių tyrimų, technologijų plėtros ir demonstravimo veiklos programos, prisidedančios prie Europos mokslinių tyrimų erdvės kūrimo ir naujovių (2002–2006 m.) (OL L 232, 2002 8 29, p. 1). Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu Nr. 786/2004/EB (OL L 138, 2004 4 30, p. 7).

(5)  2001 m. kovo 15 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 539/2001, nustatantis trečiųjų šalių, kurių piliečiai, kirsdami išorines sienas, privalo turėti vizas, ir trečiųjų šalių, kurių piliečiams toks reikalavimas netaikomas, sąrašus (OL L 81, 2001 3 21, p. 1). Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 851/2005 (OL L 141, 2005 6 4, p. 3).

(6)  OL L 131, 2000 6 1, p. 43.

(7)  OL L 64, 2002 3 7, p. 20.

(8)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.

(9)  OL L 176, 1999 7 10, p. 31.

(10)  OL L 368, 2004 12 15, p. 26.

(11)  OL L 370, 2004 12 17, p. 78.

(12)  Žr. šio Oficialiojo leidinio 15 p.


Top