EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22010D0021

2010 m. kovo 12 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 21/2010, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

OJ L 143, 10.6.2010, p. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 11 Volume 092 P. 21 - 22

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/21/oj

10.6.2010   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 143/11


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 21/2010

2010 m. kovo 12 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2010 m. kovo 1 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 18/2010 (1).

(2)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1290/2008 dėl leidimo naudoti Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) ir Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) preparatą kaip pašarų priedą (2).

(3)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1292/2008 dėl leidimo naudoti Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol ir Ecobiol plus) kaip pašarų priedą (3).

(4)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1293/2008 dėl leidimo naujai paskirčiai naudoti Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 ir Levucell SC10 ME) kaip pašarų priedą (4).

(5)

Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2009 m. vasario 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 102/2009 dėl nuolatinio leidimo naudoti pašarų priedą (5).

(6)

Šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

Susitarimo I priedo II skyriuje po 1zzzzzc punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1253/2008) įterpiami šie punktai:

„1zzzzzd.

32008 R 1290: 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1290/2008 dėl leidimo naudoti Lactobacillus rhamnosus (CNCM-I-3698) ir Lactobacillus farciminis (CNCM-I-3699) (Sorbiflore) preparatą kaip pašarų priedą (OL L 340, 2008 12 19, p. 20).

1zzzzze.

32008 R 1292: 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1292/2008 dėl leidimo naudoti Bacillus amyloliquefaciens CECT 5940 (Ecobiol ir Ecobiol plus) kaip pašarų priedą (OL L 340, 2008 12 19, p. 36).

1zzzzzf.

32008 R 1293: 2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1293/2008 dėl leidimo naujai paskirčiai naudoti Saccharomyces cerevisiae CNCM I-1077 (Levucell SC20 ir Levucell SC10 ME) kaip pašarų priedą (OL L 340, 2008 12 19, p. 38).

1zzzzzg.

32009 R 0102: 2009 m. vasario 3 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 102/2009 dėl nuolatinio leidimo naudoti pašarų priedą (OL L 34, 2009 2 4, p. 8).“

2 straipsnis

Reglamentų (EB) Nr. 1290/2008, (EB) Nr. 1292/2008, (EB) Nr. 1293/2008 ir (EB) Nr. 102/2009 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

3 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2010 m. kovo 13 d., jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (6).

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2010 m. kovo 12 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Alan SEATTER


(1)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 4.

(2)  OL L 340, 2008 12 19, p. 20.

(3)  OL L 340, 2008 12 19, p. 36.

(4)  OL L 340, 2008 12 19, p. 38.

(5)  OL L 34, 2009 2 4, p. 8.

(6)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


Top