Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2008/155/07

    Išankstinis pranešimas apie koncentraciją (Byla COMP/M.5182 — Shell/BP/AFS/GlobeFuel) — Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka Tekstas svarbus EEE

    OL C 155, 2008 6 20, p. 32–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    20.6.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 155/32


    Išankstinis pranešimas apie koncentraciją

    (Byla COMP/M.5182 — Shell/BP/AFS/GlobeFuel)

    Bylą numatoma nagrinėti supaprastinta tvarka

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2008/C 155/07)

    1.

    2008 m. birželio 10 d. pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 139/2004 (1) 4 straipsnį Komisija gavo pranešimą apie siūlomą koncentraciją: įmonė „Shell Deutschland Oil GmbH“ (toliau – SDO, Vokietija), priklausanti „Shell group“ (toliau – „Shell“, Jungtinė Karalystė), įmonė „Deutsche BP AG“ (toliau – „Deutsch BP“, Vokietija), priklausanti „BP Group“ (toliau – BP, Jungtinė Karalystė) ir įmonė „AFS Aviation Fuel Services GmbH“ (toliau – AFS, Vokietija), kurią bendrai kontroliuoja įmonės BP ir „Lufthansa group“ (toliau – „Lufthansa“, Vokietija), pirkdamos akcijas įgyja, kaip apibrėžta Tarybos reglamento 3 straipsnio 1 dalies b punkte, bendrą įmonės „GlobeFuel Systems & Services GmbH“ (toliau – „GlobeFuel“, Vokietija) kontrolę.

    2.

    Įmonių verslo veikla yra:

    SDO: naftos ir gamtinių dujų žvalgymas, gamyba ir pardavimas, naftos produktų ir chemikalų gamyba bei pardavimas;

    „Deutsche BP“: naftos ir gamtinių dujų žvalgymas, įsisavinimas ir gamyba, naftos produktų ir naftos chemijos produktų rafinavimas, gamyba bei teikimas rinkai;

    AFS: lėktuvų aptarnavimo paslaugos, t. y. lėktuvų papildymo degalais paslaugos, degalų saugyklų statyba, plėtojimo ir konsultavimo paslaugos degalų papildymo transporto priemonių konstravimo srityje, transporto logistika;

    „GlobeFuel“: lėktuvų aptarnavimo paslaugoms skirti integruoti IT sprendimai.

    3.

    Preliminariai išnagrinėjusi pranešimą Komisija mano, kad sandoriui, apie kurį buvo pranešta, galėtų būti taikomas Reglamentas (EB) Nr. 139/2004. Komisijai paliekama teisė priimti galutinį sprendimą šiuo klausimu. Remiantis Komisijos komunikatu dėl supaprastintos procedūros, taikomos tam tikroms koncentracijoms pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 139/2004 (2), reikėtų pažymėti, kad šią bylą numatoma nagrinėti komunikate nurodyta tvarka.

    4.

    Komisija kviečia suinteresuotas trečiąsias šalis teikti savo pastabas dėl pasiūlyto veiksmo.

    Pastabos Komisijai turi būti pateiktos ne vėliau kaip per 10 dienų nuo šio pranešimo paskelbimo. Pastabas galima siųsti faksu (numeriais (32-2) 296 43 01 arba 296 72 44) arba paštu su nuoroda COMP/M.5182 — Shell/BP/AFS/GlobeFuel šiuo adresu:

    European Commission

    Directorate-General for Competition

    Merger Registry

    J-70

    B-1049 Bruxelles/Brussel


    (1)  OL L 24, 2004 1 29, p. 1.

    (2)  OL C 56, 2005 3 5, p. 32.


    Top