Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex
Έγγραφο C2006/224/47
Case C-314/06: Reference for a preliminary ruling from the Cour de Cassation (France) lodged on 20 July 2006 — Société Pipeline Méditerranée et Rhône v Administration des Douanes et Droits indirects, Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED)
Byla C-314/06 2006 m. liepos 20 d. Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Pipeline Méditerranée et Rhône (SPMR) prieš Administration des douanes et droits indirects, Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED)
Byla C-314/06 2006 m. liepos 20 d. Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Pipeline Méditerranée et Rhône (SPMR) prieš Administration des douanes et droits indirects, Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED)
OL C 224, 2006 9 16, σ. 25 έως 25
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
16.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 224/25 |
2006 m. liepos 20 d.Cour de cassation (Prancūzija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Société Pipeline Méditerranée et Rhône (SPMR) prieš Administration des douanes et droits indirects, Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED)
(Byla C-314/06)
(2006/C 224/47)
Proceso kalba: prancūzų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Cour de cassation
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovė: Société Pipeline Méditerranée et Rhône (SPMR)
Atsakovės: Administration des douanes et droits indirects, Direction nationale du renseignement et des enquêtes douanières (DNRED)
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 1992 m. vasario 25 d. Tarybos direktyvos 92/12/EEB dėl bendros tvarkos, susijusios su akcizais apmokestinamais produktais, ir jų laikymu, judėjimu ir kontrole (1), 14 straipsnio 1 dalies prasme nenugalimos jėgos, dėl kurios taikant laikino atidėjimo režimą buvo prarasti produktai, sąvoka turi būti suprantama kaip nenumatomos, neišvengiamos ir dėl su įgaliotojo sandėlio savininku nesusijusių priežasčių atsiradusios aplinkybės, kuriomis jis remiasi siekdamas pagrįsti savo prašymą dėl atleidimo nuo mokesčio, ar pakanka kad šios aplinkybės būtų neišvengiamos įgaliotojo sandėlio savininko atžvilgiu? |
2. |
Ar galima laikyti, kad ištekėjus produktams iš naftotiekio, jų praradimas dėl būdingos savybės — skystumo — ir dėl žemės paviršiaus, kuriame jie pasklido, savybių, kurios neleido jų surinkti ir dėl to jie tapo mokesčių objektu, yra praradimas dėl natūralių produktų savybių Direktyvos 92/12/EEB 14 straipsnio 1 dalies prasme? |
(1) OL L 76, p. 1.