EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CN0614

Byla C-614/22: 2022 m. rugsėjo 24 d. Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX / Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

OL C 482, 2022 12 19, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

2022 12 19   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 482/8


2022 m. rugsėjo 24 d.Conseil d'État (Belgija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje XXX / Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

(Byla C-614/22)

(2022/C 482/11)

Proceso kalba: prancūzų

Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

Conseil d'État

Šalys pagrindinėje byloje

Pareiškėja: XXX

Atsakovas: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides

Prejudiciniai klausimai

1.

Ar 2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/95/ES dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo prie tarptautinės apsaugos gavėjų reikalavimų, vienodo statuso pabėgėliams arba papildomą apsaugą galintiems gauti asmenims ir suteikiamos apsaugos pobūdžio reikalavimų (1) 23 straipsnis, kuris nebuvo perkeltas į Belgijos teisę, kad joje būtų numatytas leidimas gyventi arba galimybė suteikti tarptautinę apsaugą vaiko, kuris į šalį atvyko lydimas motinos ir yra Belgijoje pripažintas pabėgėliu, motinai, gali turėti tiesioginį poveikį?

Jei taip, ar neperkėlus Direktyvos 2011/95/ES 23 straipsnio į nacionalinę teisę, vaiko, kuris į šalį atvyko lydimas motinos ir yra Belgijoje pripažintas pabėgėliu, motinai šiuo straipsniu suteikiama teisė reikalauti 24–35 straipsniuose nurodytų lengvatų, įskaitant leidimą gyventi šalyje, kurį turėdama ji galėtų teisėtai gyventi Belgijoje su šeima, arba teisę gauti tarptautinę apsaugą, net jei ji individualiai neatitinka tarptautinei apsaugai gauti būtinų sąlygų?

2.

Ar siekiant užtikrinti Direktyvos 2011/95/ES 23 straipsnio, aiškinamo atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 18 ir 24 straipsnius, veiksmingumą, pagal šį straipsnį reikalaujama, kad valstybė narė, kuri savo nacionalinėje teisėje neįtvirtino nuostatos, kad tokio statuso gavėjo šeimos nariai (kaip jie apibrėžti šios direktyvos 2 straipsnio j punkte) galėtų, jei individualiai neatitinka tokio statuso suteikimo sąlygų, pretenduoti į tam tikras lengvatas, pripažintų tokių šeimos narių teisę į antrinį pabėgėlio statusą, kad jie galėtų prašyti šių lengvatų siekdami išlaikyti šeimos vientisumą?

3.

Ar pagal Direktyvos 2011/95/ES 20 ir 23 straipsnius, siejamus su Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 7, 18 ir 24 straipsniais, valstybė narė, kuri savo nacionalinėje teisėje neįtvirtino nuostatos, kad nepilnamečio pabėgėlio tėvai galėtų naudotis šios direktyvos 24–35 straipsniuose išvardytomis lengvatomis, įgyti išvestinę tarptautinę apsaugą, kad būtų atsižvelgta į geriausius vaiko interesus, ir užtikrinti pastarojo turimo pabėgėlio statuso veiksmingumą?


(1)  OL L 337, 2011, p. 9.


Top