Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CN0099

    Byla C-99/11: 2011 m. kovo 2 d. Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vokietijos Federacinė Respublika prieš Z

    OL C 173, 2011 6 11, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.6.2011   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 173/4


    2011 m. kovo 2 d.Bundesverwaltungsgericht (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Vokietijos Federacinė Respublika prieš Z

    (Byla C-99/11)

    2011/C 173/07

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesverwaltungsgericht

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Vokietijos Federacinė Respublika

    Atsakovas: Z

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar Direktyvos 2004/83/EB (1) 9 straipsnio 1 dalies a punktą reikia aiškinti taip, kad ne kiekvienas kišimasis į religijos laisvę, kuriuo pažeidžiamas EŽTK (Europos žmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencija) 9 straipsnis, reiškia persekiojimo veiksmus, kaip tai suprantama pagal minėtos direktyvos 9 straipsnio 1 dalies a punktą, nes sunkus religijos laisvės, kaip pagrindinės žmogaus teisės, pažeidimas padaromas tik pažeidus šios religijos laisvės pagrindinę sritį?

    2.

    Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

    a)

    ar religijos laisvės pagrindinę sritį sudaro tik tikėjimo išpažinimas ir jo praktikavimas namuose bei kaimynystėje, o gal laikoma, kad persekiojimo veiksmai, kaip jie suprantami pagal Direktyvos 2004/83/EB 9 straipsnio 1 dalies a punktą, taip pat vykdomi, kai kilmės valstybėje dėl viešo tikėjimo praktikavimo kyla grėsmė kūno vientisumui, gyvybei ar fizinei laisvei, ir todėl ieškovas susilaiko nuo tokio praktikavimo?

    b)

    Jei religijos laisvės pagrindinė sritis taip pat galėtų apimti tam tikrus viešo religijos praktikavimo būdus:

     

    ar, kad būtų nustatytas sunkus religijos laisvės pažeidimas, šioje byloje pakanka to, kad ieškovas jaučia, jog jo religinė savivoka neatsiejama nuo jo tikėjimo praktikavimo,

     

    arba, ar, taip pat būtina, kad religinė bendruomenė, kuriai ieškovas priklauso, tokį praktikavimą laikytų jos religijos doktrinos pagrindine dalimi,

     

    arba, ar, atsižvelgiant į kitas susiklosčiusias aplinkybes, kaip antai, bendras sąlygas kilmės valstybėje, gali būti taikomi kiti apribojimai?

    3.

    Jei į pirmąjį klausimą būtų atsakyta teigiamai:

    ar yra pagrindo bijoti persekiojimo, kaip tai suprantama pagal Direktyvos 2004/83/EB 2 straipsnio c punktą, jei konstatuojama, kad ieškovas, grįžęs į kilmės valstybę, vykdys tam tikrą veiklą, susijusią su tikėjimo praktikavimu, — išskyrus tą, kuri patenka į religinės laisvės pagrindinę sritį, — net jei dėl to kiltų grėsmė jo kūno vientisumui, gyvybei arba fizinei laisvei, arba, ieškovas turėtų atsisakyti nuo tokio religijos praktikavimo ateityje?


    (1)  2004 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 2004/83/EB dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos pobūdžio būtiniausių standartų (OL L 304, p. 2).


    Top