Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0578

    Byla C-578/08: 2010 m. kovo 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje ( Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rhimou Chakroun prieš Minister van Buitenlandse Zaken (Teisė į šeimos susijungimą — Direktyva 2003/86/EB — Sąvoka naudojimasis socialinės paramos sistema — Sąvoka šeimos susijungimas — Šeimos sukūrimas)

    OL C 113, 2010 5 1, p. 13–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    1.5.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 113/13


    2010 m. kovo 4 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas byloje (Raad van State (Nyderlandai) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Rhimou Chakroun prieš Minister van Buitenlandse Zaken

    (Byla C-578/08) (1)

    (Teisė į šeimos susijungimą - Direktyva 2003/86/EB - Sąvoka „naudojimasis socialinės paramos sistema“ - Sąvoka „šeimos susijungimas“ - Šeimos sukūrimas)

    2010/C 113/17

    Proceso kalba: olandų

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Raad van State

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Rhimou Chakroun

    Atsakovas: Minister van Buitenlandse Zaken

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Raad van State — 2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyvos 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą (OL L 251, p. 12; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 224) 2 straipsnio d punkto ir 7 straipsnio 1 dalies c punkto aiškinimas — Sąvokos „prašyti socialinės sistemos paramos“ ir „šeimos susijungimas“.

    Rezoliucinė dalis

    1.

    2003 m. rugsėjo 22 d. Tarybos direktyvos 2003/86/EB dėl teisės į šeimos susijungimą 7 straipsnio 1 dalies c punkto formuluotė „naudojimasis socialinės paramos sistema“ reiškia, kad ji neleidžia valstybei narei priimti tokių teisės aktų dėl šeimos susijungimo, pagal kuriuos neleidžiama susijungti globėjo, įrodžiusio, kad jis turi pastovių ir nuolatinių lėšų, kurių pakanka sau ir savo šeimos nariams išlaikyti, bet, nepaisant šių pajamų, vis tiek turinčio teisę kreiptis dėl specialios paramos padengti specialias ir individualiai įvertintas būtinas pragyvenimo išlaidas, dėl su pajamomis susijusio atleidimo nuo vietos valdžios institucijų nustatytų mokesčių ar dėl pajamų palaikymo priemonių, taikomų vykdant vietos politiką dėl minimalių pajamų („minimabeleid“), šeimai.

    2.

    Direktyva 2003/86, ir visų pirma jos 2 straipsnio d punktas, turi būti aiškinama taip, kad ši nuostata draudžia nacionalinės teisės aktus, pagal kuriuos, taikant Direktyvos 2003/86 7 straipsnio 1 dalies c punkte numatytą pajamų reikalavimą, daromas skirtumas pagal tai, ar šeimos santykiai atsirado prieš globėjui atvykstant į priimančios valstybės narės teritoriją, ar jam jau atvykus.


    (1)  OL C 55, 2009 3 7.


    Top