This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0358
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Regulation (EU, EURATOM) No 966/2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių
/* COM/2014/0358 final - 2014/0180 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių /* COM/2014/0358 final - 2014/0180 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Priėmus 2014 m. vasario 26 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/24/ES dėl viešųjų
pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB[1] (toliau – Direktyva) ir
2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/23/ES
dėl koncesijos sutarčių suteikimo[2],
reikėtų nustatyti, kad šių direktyvų taisyklės
taikomos Europos institucijų sąskaita sudarytoms sutartims. 2. KONSULTACIJŲ
SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI Kadangi šiuo pasiūlymu tik
įgyvendinamos naujos direktyvos dėl viešųjų pirkimų ir
koncesijos sutarčių suteikimo, viešos konsultacijos nevykdytos. 3. TEISINIAI
PASIŪLYMO ASPEKTAI Siūlomus Finansinio reglamento teksto
pakeitimus galima suskirstyti į tris pagrindines grupes. Pirmoji pakeitimų grupė susijusi su
suderinimu su Direktyva. Įtraukiamos naujos nuostatos: dėl rinkos
konsultacijų, naujos inovacijų partnerystės procedūros,
aplinkosaugos, socialinės ir darbo teisės laikymosi kaip vieno
svarbiausių reikalavimų, kriterijų vertinimo ne konkrečia
tvarka, sutarčių sudarymo metodikos, grindžiamos ekonomiškai
naudingiausiu pasiūlymu. Be to, pirmą kartą į Finansinį
reglamentą įtraukiamos darbų bei paslaugų koncesijos ir
joms taikomos tokios pačios procedūrų rūšys, kaip ir
viešųjų sutarčių atveju. Antroji pakeitimų grupė susijusi su
straipsniais dėl draudimo dalyvauti procedūroje. Paaiškinti ir
suderinti su Direktyva draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų
procedūrose pagrindai ir galimybė atitinkamam ūkinės veiklos
vykdytojui imtis taisomųjų priemonių. Siekiant išvengti
painiavos, draudimas dalyvauti procedūroje aiškiai atskiriamas nuo
pašalinimo iš konkrečios procedūros. Siekiant pagerinti
Sąjungos finansinių interesų apsaugą, sukuriama bendra sistema,
kurioje atsižvelgiama į esamą Draudimo dalyvauti viešųjų
pirkimų procedūroje centrinę duomenų bazę. Sistemos
tikslas – užtikrinti ankstyvą rizikos nustatymą ir jos
prevenciją, taip pat informacijos, susijusios su ūkinės veiklos
vykdytojais, kuriems draudžiama dalyvauti procedūroje, paskelbimą.
Įsteigiama draudimo dalyvauti procedūroje komisija, kuri,
išanalizavusi atvejį, priima sprendimus dėl draudimo dalyvauti
procedūroje ir užtikrina ūkinės veiklos vykdytojų teisę
į gynybą. Trečioji pakeitimų grupė
susijusi su teksto paaiškinimais ir supaprastinimais. Laikantis Direktyvoje
nustatytų apribojimų ir nesiekiant ribinių verčių, nuo
kurių taikoma Direktyva, peržiūrimos su viešaisiais pirkimais
susijusios nuostatos, siekiant užtikrinti visoje antraštinėje dalyje vartojamos
terminijos nuoseklumą ir paaiškinti tam tikras taisykles. Šie paaiškinimai
ir supaprastinimai susiję su viešinimo priemonėmis, taikomomis, kai
viršijamos nustatytos ribinės vertės ir kai jų nesiekiama,
reikalavimais dėl pasiūlymų vokų atplėšimo ir vertinimo,
reikalavimų neatitinkančių pasiūlymų atmetimu, banko
garantijomis darbų ir kompleksinių paslaugų sutarčių
atveju, taip pat su faktu, kad Sąjungos institucijos pagal Direktyvą
yra laikomos centrinėmis perkančiosiomis organizacijomis, su nuoroda
į Direktyvoje nustatytas taikytinas ribines vertes, elektroninėmis
procedūromis ir leidimu tarptautinėms organizacijoms dalyvauti
institucijų vykdomuose viešuosiuose pirkimuose. 2014/0180 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui
taikomų finansinių taisyklių EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 322 straipsnį, ir
į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį,
ypač į jos 106a straipsnį, atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, atsižvelgdami į Audito Rūmų
nuomonę[3],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, kadangi: (1) Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012[4]
nustatytos Europos Sąjungos bendrojo biudžeto sudarymo ir vykdymo
taisyklės. Visų pirma, jame yra ir viešųjų pirkimų
taisyklės. 2014 m. vasario 26 d. priimta Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų[5] ir Europos Parlamento
ir Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių
suteikimo[6].
Todėl reikia pritaikyti Reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 966/2012,
kad į šias direktyvas būtų atsižvelgiama Sąjungos
institucijų sąskaita sudarytose sutartyse; (2) reikėtų
pridėti keletą apibrėžčių ir tam tikrus techninius
paaiškinimus, siekiant užtikrinti, kad Reglamento (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012 terminija atitiktų direktyvų 2014/24/ES ir
2014/23/ES terminiją; (3) reikėtų paaiškinti ex
ante ir ex post viešinimo priemones, reikalingas norint pradėti
viešųjų pirkimų procedūrą tais atvejais, kai
sutarčių vertė viršija Direktyvoje 2014/24/ES nustatytas ribines
vertes ir kai jų nesiekia. (4) į Reglamentą (ES,
Euratomas) Nr. 966/2012 reikėtų įtraukti baigtinį
sąrašą visų viešųjų pirkimų procedūrų,
kurias Sąjungos institucijos gali taikyti nepaisydamos ribinių
verčių; (5) pagal Direktyvą
2014/24/ES, Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 turėtų
būti numatyta galimybė prieš pradedant viešųjų pirkimų
procedūrą rengti rinkos konsultacijas; (6) siekiant pagerinti
Sąjungos finansinių interesų apsaugą, turėtų
būti sukurta bendra sistema, kurioje būtų atsižvelgiama į
esamą Draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūroje
centrinę duomenų bazę. Sistemos tikslas turėtų
būti užtikrinti ankstyvą rizikos nustatymą ir ūkinės
veiklos vykdytojų, kuriems draudžiama dalyvauti procedūroje,
centralizavimą; (7) nors už ankstyvo nustatymo ir
draudimo dalyvauti procedūroje sistemos veikimą atsako Komisija,
kitos institucijos ir įstaigos turėtų tiesiogiai dalyvauti
anksti nustatant riziką; (8) siekiant sustiprinti
Sąjungos finansinių interesų apsaugą, reikėtų
patobulinti draudimo dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose
taisykles; (9) sprendimą dėl
draudimo ūkinės veiklos vykdytojui dalyvauti, visų pirma
viešųjų pirkimų procedūroje, ir finansinės nuobaudos
skyrimo turėtų priimti Komisijos įsteigta nauja centralizuota
komisija. Ją turėtų sudaryti pagrindiniai Komisijos ir
procedūroje dalyvaujančių Sąjungos institucijų,
įstaigų arba organų atstovai; (10) pagal Direktyvą
2014/24/ES, Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 turėtų
būti pateiktas neteisėtos veiklos, ypač susijusios su vaikų
darbu ar kitomis prekybos žmonėmis formomis, dėl kurios
būtų galima uždrausti dalyvauti procedūroje, sąrašas. Turėtų būti paaiškinta, kad dėl
rimto sutarties pažeidimo galima uždrausti dalyvauti procedūroje; (11) ūkinės veiklos
vykdytojui neturėtų būti taikomas sprendimas dėl draudimo dalyvauti
procedūroje, jei jis gali įrodyti savo patikimumą imdamasis
taisomųjų priemonių. Ši galimybė neturėtų
būti taikoma sunkiausios nusikalstamos veiklos atveju; (12) sukurta nauja komisija
turėtų uždrausti ūkinės veiklos vykdytojui dalyvauti procedūroje
šiais atvejais: sunkaus profesinio nusižengimo, sukčiavimo, korupcijos,
dalyvavimo nusikalstamos organizacijos veikloje, pinigų plovimo,
teroristų finansavimo, su teroristais susijusių nusikaltimų,
vaikų darbo ar kitų formų prekybos žmonėmis ir
įrodymais pagrįsto rimto sutarties pažeidimo; (13) Komisija ūkinės
veiklos vykdytojams turėtų užtikrinti teisę į gynybą.
Sąjungos finansiniams interesams kenkiančio sukčiavimo,
korupcijos ar bet kokios kitos neteisėtos veiklos, dėl kurių dar
nepriimtas galutinis teismo sprendimas, atvejais komisijai turėtų
būti suteikta galimybė atidėti laikotarpį, per kurį
ūkinės veiklos vykdytojas turi pateikti pastabas. Šis atidėjimas
turėtų būti pateisinamas tik jei yra įtikinamų
teisėtų priežasčių išlaikyti tyrimo konfidencialumą; (14) perkančioji institucija
taip pat turėtų uždrausti ūkinės veiklos vykdytojui
dalyvauti procedūroje, jei priimtas galutinis administracinis sprendimas
ar galutinis teismo sprendimas dėl sunkaus profesinio nusižengimo, įsipareigojimų,
susijusių su socialinio draudimo įmokų arba mokesčių
mokėjimu, nesilaikymo, sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo
nusikalstamos organizacijos veikloje, pinigų plovimo, teroristų
finansavimo, su teroristais susijusių nusikaltimų, vaikų darbo ar
kitų formų prekybos žmonėmis; (15) draudimo dalyvauti
procedūroje kriterijai turėtų būti aiškiai atskirti nuo
kriterijų, dėl kurių galima pašalinti iš konkrečios
procedūros; (16) kiekvienas subjektas,
dalyvaujantis vykdant biudžetą, turėtų pasidalyti informacija
apie ūkinės veiklos vykdytoją, kai, siekdamas apsaugoti
Sąjungos finansinius interesus, savo paties atsakomybe priima
sprendimą dėl draudimo dalyvauti procedūroje; (17) draudimo dalyvauti
procedūroje laikas turėtų būti ribotas, kaip numatyta
Direktyvoje 2014/24/ES; (18) siekiant sustiprinti draudimo
dalyvauti procedūroje ir finansinių nuobaudų taisyklių
atgrasomąjį poveikį, informacija, susijusi su ūkinės
veiklos vykdytojais, patekusiais į vieną iš situacijų, dėl
kurių draudžiama dalyvauti procedūroje, turėtų būti
skelbiama Komisijos interneto svetainėje, laikantis Europos Parlamento ir
Tarybos reglamente Nr. 45/2001[7]
ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB[8] nustatytų
duomenų apsaugos reikalavimų; (19) pagal Direktyvą
2014/24/ES, Reglamente (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 turėtų
būti numatyta galimybė patikrinti draudimą dalyvauti
procedūroje, taikyti atrankos ir sutarčių sudarymo kriterijus,
taip pat bet kuria tvarka patikrinti atitiktį pirkimo dokumentams. Taip
būtų galima atmesti pasiūlymus remiantis sutarties sudarymo
kriterijais iš anksto nepatikrinus atitinkamo konkurso dalyvio draudimo
dalyvauti procedūroje ar atrankos kriterijų; (20) sutartys turėtų
būti sudaromos pagal Direktyvą 2014/24/ES su ekonomiškai naudingiausią
pasiūlymą pateikusiu dalyviu; (21) reikėtų paaiškinti,
kad kiekvienos procedūros atveju visus vokus su pasiūlymais
reikėtų atplėšti ir įvertinti neatsižvelgiant į tai,
ar yra paskirtas konkretus vokų atplėšimo komitetas ar vertinimo komitetas.
Sprendimas dėl sutarties sudarymo visada turėtų būti
priimamas atlikus vertinimą; (22) kadangi kriterijai taikomi ne
konkrečia tvarka, reikia numatyti galimybę konkurso dalyvių,
kurių pasiūlymai buvo atmesti ir kurie pateikė reikalavimus
atitinkančius pasiūlymus, prašymu pateikti jiems konkursą
laimėjusio dalyvio charakteristikas ir santykinius pranašumus; (23) turėtų būti suteikta
galimybė reikalauti sutartinių garantijų darbų, prekių
ar kompleksinių paslaugų sutarčių atveju, siekiant
užtikrinti, kad būtų laikomasi esminių sutartinių
įsipareigojimų pagal šiuose sektoriuose įprastą
praktiką, kad būtų užtikrintas tinkamas sutarties
įgyvendinimas visą jos galiojimo laikotarpį; (24) reikia numatyti galimybę
laikinai sustabdyti sutarties vykdymą siekiant nustatyti, ar padaryta
klaidų, pažeidimų ir ar pasitaikė sukčiavimo atvejų; (25) siekiant nustatyti, kurios
ribinės vertės ir procedūros taikytinos Sąjungos
institucijoms, reikia paaiškinti, kad Sąjungos institucijos turi būti
laikomos centrinėmis perkančiosiomis organizacijomis, kaip apibrėžta
Direktyvoje 2014/24/ES; (26) tikslinga įtraukti
nuorodą į abi Direktyvoje 2014/24/ES numatytas ribines vertes, kurios
taikytinos darbams ir prekėms bei paslaugoms. Siekiant supaprastinimo ir
patikimo finansų valdymo, atsižvelgiant į Sąjungos
institucijų poreikio sudaryti sutartis ypatumus, šios ribinės
vertės turėtų būti taikomos ir koncesijų sutartims.
Todėl atnaujinus šias ribines vertes, kaip numatyta Direktyvoje
2014/24/ES, jos turėtų būti tiesiogiai taikomos Sąjungos
institucijų vykdomiems viešiesiems pirkimams; (27) reikia paaiškinti status
quo laikotarpio taikymo sąlygas; (28) reikia paaiškinti, kurie
ūkinės veiklos vykdytojai gali dalyvauti Sąjungos
institucijų vykdomuose viešuosiuose pirkimuose, priklausomai nuo jų
įsisteigimo vietos, ir aiškiai numatyti galimybę tokiuose viešuosiuose
pirkimuose dalyvauti ir tarptautinėms organizacijoms; (29) draudimo dalyvauti
procedūroje pagrindų taikymas turėtų būti
išplėstas ir taikomas kitoms biudžeto vykdymo priemonėms, tokioms
kaip dotacijos, apdovanojimai, finansinės priemonės ir už atlygį
dirbantys ekspertai, taip pat jie turėtų būti taikomi
netiesioginio valdymo atveju; (30) todėl reikėtų
atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES, Euratomas)
Nr. 966/2012, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 iš
dalies keičiamas taip: (1)
60 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos d punktas
pakeičiamas taip: „d) taiko atitinkamas taisykles ir procedūras
finansavimui iš Sąjungos fondų viešųjų pirkimų,
dotacijų, apdovanojimų ir finansinių priemonių forma,
įskaitant 108 straipsnio 5 dalyje nustatytus įsipareigojimus;“; (2)
Pirmos dalies V antraštinės dalies
antraštė pakeičiama taip: „V ANTRAŠTINĖ DALIS VIEŠIEJI PIRKIMAI IR KONCESIJOS“; (3)
Pirmos dalies V antraštinės dalies 1 skyriaus
1, 2 ir 3 skirsniai pakeičiami taip: „1 skirsnis Taikymo sritis ir sutarties sudarymo principai 101 straipsnis Šios antraštinės dalies apibrėžtys 1. Viešieji pirkimai – įsigijimas pagal
pastatų, darbų, prekių ar paslaugų sutartį, kurią
viena ar daugiau perkančiųjų institucijų sudaro su
pasirinktu ūkinės veiklos vykdytoju. 2. Viešųjų pirkimų sutartis –
atlygintinė sutartis, kurią raštu sudaro vienas ar daugiau
ūkinės veiklos vykdytojų ir viena arba daugiau
perkančiųjų institucijų, kaip apibrėžta 117 ir 190 straipsniuose,
kad už visą ar iš dalies iš biudžeto sumokėtą kainą jos
įgytų kilnojamojo arba nekilnojamojo turto, joms būtų
vykdomi darbai arba teikiamos paslaugos. Viešosios sutartys apima: a) pastatų sutartis; b) tiekimo sutartis; c) darbų sutartis; d) paslaugų sutartis. 3. Koncesijų sutartis – atlygintinė
sutartis, kurią raštu sudaro vienas ar daugiau ūkinės veiklos
vykdytojų ir viena arba daugiau perkančiųjų
institucijų, kaip apibrėžta 117 ir 190 straipsniuose, kad
ūkinės veiklos vykdytojui pavestų vykdyti darbus arba valdyti
paslaugas. Atlygį pagal ją sudaro tik teisė naudoti darbus ar
paslaugas, arba ta teisė kartu su mokėjimu. Suteikiant darbų
arba paslaugų koncesiją koncesininkui perduodama veiklos rizika, susijusi
su tų darbų vykdymu arba paslaugų teikimu, apimanti paklausos ar
pasiūlos riziką arba abiejų šių rūšių
riziką. Laikoma, kad koncesininkas prisiima veiklos riziką, kai
įprastomis veiklos sąlygomis nėra garantijų, kad bus
atgautos vykdant darbus ar teikiant paslaugas įdėtos investicijos ar
patirtos išlaidos. 4. Sutartis – viešoji sutartis arba koncesijų
sutartis. 5. Bendroji sutartis – vieno arba daugiau
ūkinės veiklos vykdytojų ir vienos arba daugiau
perkančiųjų institucijų sudaryta viešoji sutartis, kuria
siekiama nustatyti sutarčių, kurios bus sudaromos per tam tikrą
laikotarpį, sąlygas, visų pirma nustatyti kainą ir
prireikus numatyti kiekį. 6. Ūkinės veiklos vykdytojas – bet kuris
fizinis ar juridinis asmuo arba viešasis subjektas, kurie siūlosi tiekti
produktus, vykdyti darbus arba teikti paslaugas. 7. Pirkimo dokumentas – dokumentas, kurį
pateikė arba nurodė perkančioji institucija ir kuriame
apibūdinami ar nustatomi procedūros elementai, įskaitant 103
straipsnyje nustatytas viešinimo priemones, konkurso specifikacijas ar
aprašomąjį dokumentą, sutarties projektą ir kvietimą
teikti pasiūlymus. 8. Išskyrus 106–108 straipsnius, ši
antraštinė dalis netaikoma dotacijoms arba techninės pagalbos
sutartims, kaip apibrėžta pagal 125 straipsnio 8 dalį, sudarytoms su EIB
arba Europos investicijų banku. 9. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su viešųjų ir koncesijų
sutarčių, įskaitant bendrąsias sutartis ir
specialiąsias sutartis, apibrėžtimi ir taikymo sritimi. 102 straipsnis Viešųjų pirkimų procedūroms
ir sutartims taikytini principai 1. Visos viešųjų pirkimų
procedūros vykdomos ir sutartys sudaromos laikantis skaidrumo,
proporcingumo, vienodų sąlygų ir nediskriminavimo principų. 2. Visoms sutartims sudaryti kuo plačiau
skelbiami konkursai, išskyrus atvejus, kai taikoma derybų procedūra,
nurodyta 104 straipsnio 1 dalies d punkte. Perkančiosios institucijos netaiko
bendrųjų sutarčių netinkamai arba taip, kad jų tikslas
arba poveikis būtų užkirsti kelią konkurencijai, ją
apriboti arba iškraipyti. 2 skirsnis Viešumas 103 straipsnis Viešinimo priemonės 1. Jei procedūros vertė atitinka arba
viršija 118 straipsnio 1 dalyje arba 190 straipsnyje nustatytas ribines vertes,
perkančioji institucija Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
paskelbia: a) skelbimą apie viešuosius pirkimus, kad
galėtų pradėti procedūrą, išskyrus atvejį, kai
taikoma 104 straipsnio 1 dalies d punkte numatyta procedūra; b) skelbimą apie sutarties sudarymą su
procedūros rezultatais. 2. Procedūros, kurių vertė
mažesnė už 118 arba 190 straipsnyje nustatytas ribines vertes, skelbiamos
tinkamomis priemonėmis. 3. Tam tikra informacija apie sutarties
sudarymą gali likti neatskleista, jei ją paskelbus būtų
trukdoma teisėsaugai arba kitaip prieštaraujama viešiesiems interesams,
pažeidžiami teisėti komerciniai ūkinės veiklos vykdytojų
interesai arba informacijos paskelbimas galėtų kenkti jų
sąžiningai konkurencijai. 4. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su procedūrų viešinimo ir pranešimų
skelbimo reikalavimais. 3 skirsnis Viešųjų pirkimų procedūros 104 straipsnis. Viešųjų pirkimų procedūros 1. Viešųjų pirkimų procedūros,
pagal kurias suteikiamos koncesijos arba sudaromos viešosios sutartys,
įskaitant bendrąsias sutartis, būna tokios: a) atvira procedūra; b) ribota procedūra, įskaitant per
dinaminę pirkimo sistemą; c) projektų konkursai; d) derybų procedūra; e) konkurencinis dialogas; f) konkurso procedūra su derybomis; g) inovacijų partnerystė; h) procedūros, pagal kurias kviečiama
pareikšti susidomėjimą. 2. Kai sutartimi arba bendrąja sutartimi yra
suinteresuotos dvi arba daugiau institucijų, vykdomųjų
įstaigų arba 208 ir 209 straipsniuose nurodytų įstaigų
ir jeigu galima pasiekti didesnį veiksmingumą, atitinkamos
perkančiosios institucijos gali vykdyti procedūrą ir pagal
ją sudarytą tiesioginę ar bendrąją sutartį
valdyti tarpinstituciniu pagrindu, vadovaujant vienai iš
perkančiųjų institucijų. Tarybos pagal BUSP ir vadovaujantis ES sutarties V
antraštine dalimi įsteigtos įstaigos taip pat gali dalyvauti
tarpinstitucinėse procedūrose. Bendrosios sutarties sąlygos gali būti
taikomos tik toms perkančiosioms institucijoms, kurios šiuo tikslu
nurodytos nuo viešųjų pirkimų procedūros pradžios, ir tiems
ūkinės veiklos vykdytojams, kurie yra bendrosios sutarties šalys. 3. Kai sutarties arba bendrosios sutarties reikia
institucijos ir valstybės narės vienos ar daugiau
perkančiųjų institucijų bendram veiksmui vykdyti,
institucija ir perkančiosios institucijos gali bendrai vykdyti
viešųjų pirkimų procedūrą tam tikrose situacijose,
kurios turi būti apibūdintos pagal šį reglamentą priimtuose
deleguotuosiuose aktuose. Bendrą viešųjų pirkimų
procedūrą galima vykdyti su ELPA valstybėmis ir Sąjungos
šalimis kandidatėmis, jei ši galimybė konkrečiai numatyta
dvišalėje ar daugiašalėje sutartyje. 4. Perkančioji institucija derybų
procedūrą gali taikyti tik pagal šį reglamentą priimtuose
deleguotuosiuose aktuose numatytais atvejais. 5. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias taisykles, susijusias su viešųjų pirkimų
procedūrų rūšimis, dinamine pirkimo sistema, bendrais
viešaisiais pirkimais, mažos vertės sutartimis ir mokėjimu pagal
sąskaitas faktūras. 105 straipsnis Pasirengimas procedūrai 1. Prieš pradėdama procedūrą ir
siekdama pasiruošti viešiesiems pirkimams, perkančioji institucija gali
atlikti pirmines rinkos konsultacijas. 2. Pirkimo dokumentuose perkančioji
institucija, aprašydama savo poreikius ir reikiamas darbų, prekių ar
paslaugų, kurias ketinama pirkti, charakteristikas, nurodo viešųjų
pirkimų dalyką ir taikytinus kriterijus. Ji taip pat nurodo, kurie
elementai sudaro minimalius reikalavimus, kuriuos turi atitikti visi
pasiūlymai. 3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su pirkimo dokumentų turiniu ir pirminėmis
rinkos konsultacijomis. 106 straipsnis Draudimo dalyvauti procedūroje kriterijai 1. Ūkinės veiklos vykdytojui draudžiama
dalyvauti viešųjų pirkimų procedūrose šiais atvejais: a) kai taikoma bankroto, nemokumo arba likvidavimo
procedūra, kai turtą administruoja teismai arba likvidatorius, kai
yra sudarytas susitarimas su kreditoriais, sustabdyta verslo veikla ar kai yra
bet kuri kita analogiška situacija, susiklosčiusi dėl panašios
procedūros, numatytos nacionaliniuose įstatymuose arba kituose
teisės aktuose; b) sunkaus profesinio nusižengimo, kuris,
remiantis įrodymais, nustatytas 108 straipsnyje nurodytos komisijos
sprendime arba galutiniame teismo sprendime ar administraciniame sprendime,
atveju; c) kai nesilaikoma įsipareigojimų,
susijusių su socialinio draudimo įmokų arba mokesčių
mokėjimu pagal šalies, kurioje jis yra įsisteigęs, arba
perkančiosios institucijos šalies, arba šalies, kurioje turi būti
vykdoma sutartis, teisines nuostatas, kaip nustatyta galutiniame teismo
sprendime arba administraciniame sprendime; d) sukčiavimo, korupcijos, dalyvavimo
nusikalstamos organizacijos veikloje, pinigų plovimo, teroristų
finansavimo, su teroristais susijusių nusikaltimų, vaikų darbo
ir kitų formų prekybos žmonėmis atvejais, kurie, remiantis
įrodymais, nustatyti 108 straipsnyje nurodytos komisijos arba galutiniame
teismo sprendime; e) rimto sutarties, finansuojamos iš Sąjungos
biudžeto, pažeidimo atveju, nustatyto 108 straipsnyje nurodytos komisijos
sprendime; f) pažeidimo, kuris, remiantis įrodymais,
nustatytas 108 straipsnyje nurodytos komisijos sprendime arba galutiniame
teismo sprendime ar administraciniame sprendime, atveju. 2. Ūkinės veiklos vykdytojui draudžiama
dalyvauti procedūroje, jei asmuo, kuris yra to ūkinės veiklos
vykdytojo administracijos, valdymo ar priežiūros organo narys, arba kuris
turi atstovavimo, sprendimo ar kontrolės įgaliojimus, yra
patekęs į vieną iš 1 dalyje išvardytų situacijų. 3. Išskyrus 1 dalies d punkte numatytus atvejus,
perkančioji institucija gali nuspręsti neuždrausti atitinkamam
ūkinės veiklos vykdytojui dalyvauti procedūroje, jei jis
ėmėsi taisomųjų priemonių, kad įrodytų savo
patikimumą. Ribotą laikotarpį, laukiant, kol bus
priimtos pirmoje pastraipoje nurodytos taisomosios priemonės,
perkančioji institucija gali nuspręsti neuždrausti atitinkamam
ūkinės veiklos vykdytojui dalyvauti procedūroje, jei tai
reikalinga siekiant užtikrinti paslaugos tęstinumą. Tokiais atvejais
perkančioji institucija pagrindžia savo sprendimą. 4. 1 dalies a punktas netaikomas prekių
pirkimui ypač palankiomis sąlygomis iš tiekėjo, kuris galutinai
nutraukia savo verslo veiklą, arba iš likvidatorių, jei vykdoma
nemokumo procedūra, jei susitarta su kreditoriais arba jei pagal
nacionalinę teisę vykdoma panaši procedūra. 5. Ūkinės
veiklos vykdytojas pareiškia, kad jis nėra patekęs nė į
vieną iš šio straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų arba
kad jis yra patekęs į vieną iš šio straipsnio 3 dalyje
nurodytų situacijų. Prireikus
ūkinės veiklos vykdytojas pateikia tokį patį
pareiškimą dėl subjekto, kurio pajėgumais jis ketina naudotis. Tačiau perkančioji institucija gali netaikyti
šių reikalavimų labai mažos vertės sutartims. 6. Perkančiosios institucijos prašymu
ūkinės veiklos vykdytojas pateikia tinkamų įrodymų,
kad jis nėra patekęs nė į vieną iš 1 dalyje
nurodytų situacijų, dėl kurių draudžiama dalyvauti
procedūroje. Jei perkančioji institucija abejoja, ar
laikomasi 2 dalies, ūkinės veiklos vykdytojas jos prašymu pateikia
informaciją apie asmenis, kurie yra jo administracijos, valdymo ar
priežiūros organo nariai arba kurie turi atstovavimo, sprendimo ar
kontrolės įgaliojimus. Paprašytas jis taip pat pateikia tinkamų
įrodymų, kad vienas ar keli iš šių asmenų nėra
patekę nė į vieną iš 1 dalyje nurodytų situacijų,
dėl kurių draudžiama dalyvauti procedūroje. 7. Perkančioji institucija taip pat gali
patikrinti, ar subrangovas nėra patekęs nė į vieną iš
šio straipsnio 1 dalyje nurodytų situacijų, dėl kurių
draudžiama dalyvauti procedūroje, arba ar jis yra patekęs į vieną
iš šio straipsnio 3 dalyje nurodytų situacijų. 8. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su situacijų, dėl kurių gali būti
draudžiama dalyvauti procedūroje, apibrėžtimi, su taisomosiomis
priemonėmis, ūkinės veiklos vykdytojo deklaracija ir
įrodymais, kad jis nėra patekęs nė į vieną iš šio
straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų, dėl kurių
būtų draudžiama dalyvauti procedūroje. 107 straipsnis Pašalinimas iš konkrečios procedūros 1. Sutartis pagal konkrečią
procedūrą nesudaroma su ūkinės veiklos vykdytoju, kuris: a) pateko į vieną iš 106 straipsnio 1 ir
2 dalyse nurodytų situacijų, dėl kurių draudžiama dalyvauti
procedūroje; b) klaidingai pateikė informaciją, kuri
yra viena iš dalyvavimo procedūroje sąlygų; c) yra dalyvavęs rengiant pirkimo dokumentus,
jei dėl to iškreipiama konkurencija ir to ištaisyti kitomis
priemonėmis negalima. 2. Komisijai
suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus pagal 210
straipsnį, nustatančius išsamias taisykles, susijusias su
priemonėmis, kuriomis siekiama išvengti konkurencijos iškraipymo, su
deklaracija ir įrodymais, kad ūkinės veiklos vykdytojas
nėra patekęs nė į vieną iš šio straipsnio 1 dalyje
išvardytų situacijų, dėl kurių būtų draudžiama
dalyvauti procedūroje. 108 straipsnis Ankstyvo nustatymo ir draudimo dalyvauti
procedūroje sistema 1. Komisija sukuria ir
taiko sistemą, skirtą Sąjungos finansiniams interesams
apsaugoti. Sistema apima ankstyvą rizikos, keliančios
grėsmę Sąjungos finansiniams interesams, nustatymą,
draudimą ūkinės veiklos vykdytojams, kurie yra patekę
į vieną iš 106 straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų,
dėl kurių draudžiama dalyvauti procedūroje, dalyvauti
procedūroje ir finansinių nuobaudų taikymą ūkinės
veiklos vykdytojui, kuris yra patekęs į vieną iš 106 straipsnio
1 dalies b, d, e ir f punktuose išvardytų situacijų, dėl
kurių draudžiama dalyvauti procedūroje. 2. Ankstyvas rizikos, keliančios
grėsmę Sąjungos finansiniams interesams, nustatymas grindžiamas
informacijos perdavimu, kurį atlieka viena iš šių institucijų: a) OLAF – pagal Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (ES, Euratomas) Nr. 883/2013*, jei OLAF atliekant tyrimą
paaiškėja, kad būtų tikslinga imtis atsargumo priemonių,
siekiant apsaugoti Sąjungos finansinius interesus; b) Komisijos ar vykdomosios įstaigos leidimus
suteikiantis pareigūnas įtariamo sunkaus profesinio nusižengimo,
pažeidimo, sukčiavimo arba rimto sutarties pažeidimo atvejais; c) kita Europos institucija, įstaiga arba
organas įtariamo sunkaus profesinio nusižengimo, pažeidimo,
sukčiavimo arba rimto sutarties pažeidimo atvejais. Pirmos pastraipos a, b ir c punktuose nurodyta
informacija nedelsiant perduodama per Komisijos apskaitos sistemą
Komisijos ir jos vykdomųjų įstaigų, visų kitų
Europos institucijų, įstaigų ir organų leidimus
suteikiantiems pareigūnams, kad vykdant biudžetą jie galėtų
imtis laikinų prevencinių ir apsaugos priemonių. Tomis
priemonėmis neviršijama tai, kas numatyta pirkimo dokumentų
sąlygose. 3. Jei susiklosto 106 straipsnio 1 dalies b, d, e
ir f punktuose nurodytos situacijos, Komisija savo ar vykdomosios įstaigos
leidimus suteikiančio pareigūno prašymu įsteigia komisiją
arba kitos Europos institucijos, įstaigos arba organo prašymu –
bendrą komisiją. Ši komisija
Komisijos ir jos vykdomųjų įstaigų, kitų Europos
institucijų, įstaigų arba organų vardu taiko tokią
procedūrą: a) prašymą pateikęs asmuo ar institucija
perduoda atvejį nagrinėti komisijai su reikiama informacija ir nurodo
situaciją, dėl kurios draudžiama dalyvauti procedūroje; b) komisija nedelsiant informuoja ūkinės
veiklos vykdytoją apie tiriamas aplinkybes ir jų preliminarų
teisinį klasifikavimą, pagal kurį tai gali būti vertinama
kaip viena iš 106 straipsnio 1 dalyje išvardytų situacijų, dėl
kurios draudžiama dalyvauti procedūroje, ir (arba) dėl kurios gali
būti skiriama finansinė nuobauda; c) jei leidimus suteikiančio pareigūno
prašymas grindžiamas, inter alia, OLAF pateikta informacija, Tarnyba
bendradarbiauja su komisija, vadovaudamasi Reglamentu (ES, Euratomas) Nr.
883/2013; d) komisija gali nuspręsti laikinai, ne
ilgesnį kaip 6 mėnesių laikotarpį, uždrausti
ūkinės veiklos vykdytojui dalyvauti procedūroje; e) prieš priimdama laikiną ar galutinį
sprendimą, komisija suteikia ūkinės veiklos vykdytojui
galimybę pateikti pastabų; f) komisija gali priimti sprendimą dėl
draudimo dalyvauti procedūroje, nurodant draudimo trukmę, ir (arba)
skirti finansinę nuobaudą remdamasi gautais įrodymais ir
informacija ir atsižvelgdama į proporcingumo principą; g) draudimo dalyvauti
procedūroje laikotarpiu komisija gali persvarstyti savo sprendimą
ūkinės veiklos vykdytojo, kuriam draudžiama dalyvauti
procedūroje, prašymu, jei šis veiklos vykdytojas ėmėsi
taisomųjų priemonių, kurių pakanka jo patikimumui
įrodyti, arba pateikia naujos informacijos, kuri įrodo, kad 106
straipsnio 1 dalyje nurodyta situacija, dėl kurios draudžiama dalyvauti
procedūroje, nebeegzistuoja; h) siekdama sustiprinti draudimo dalyvauti
procedūroje ar finansinių nuobaudų atgrasomąjį
poveikį, Komisija savo interneto svetainėje skelbia informaciją,
susijusią su komisijos sprendimu; i) komisijos sprendimas perduodamas
ūkinės veiklos vykdytojui. 106 straipsnio 1 dalies d ir f punktuose
nustatytais atvejais šios dalies pirmos pastraipos b punkte nurodytas
pranešimas ir šios dalies pirmos pastraipos e punkte nurodyta galimybė
išimties tvarka gali būti atidėti, tik jei yra įtikinamų
teisėtų priežasčių išlaikyti tyrimo ar nacionalinio teismo
proceso konfidencialumą. Išskirtiniais atvejais, įskaitant atvejus,
kai tai susiję su fiziniais asmenimis arba kai būtina išlaikyti
tyrimo ar nacionalinio teismo proceso konfidencialumą, komisija gali
nuspręsti neskelbti apie draudimą dalyvauti procedūroje arba
apie finansinę nuobaudą, kaip nustatyta šios dalies pirmos pastraipos
h punkte, tinkamai atsižvelgdama į teisę į privatumą ir
į Reglamente (EB) Nr. 45/2001 numatytas teises. Ūkinės veiklos vykdytojas, kuriam
komisijos sprendimu draudžiama dalyvauti procedūroje arba skirta
finansinė nuobauda, gali teikti skundą Europos ombudsmenui ir prašyti
teisminės peržiūros. 4. Draudimo dalyvauti procedūroje trukmė
neviršija nė vieno iš šių laikotarpių: a) galutiniame teismo sprendime nustatytos
trukmės, jei ji buvo nustatyta; b) penkerių metų 106 straipsnio 1 dalies
d punkte nurodytu atveju; c) trejų metų 106 straipsnio 1 dalies b,
e ir f punktuose nurodytais atvejais. Ūkinės veiklos vykdytojui draudžiama
dalyvauti procedūroje tol, kol jis yra patekęs į vieną iš
106 straipsnio 1 dalies a ir c punktuose nurodytų situacijų. Šios dalies pirma pastraipa netaikoma, jei apie
draudimą dalyvauti procedūroje praneša 5 dalyje nurodytos
institucijos ir subjektai, kuriems netaikoma Europos parlamento ir Tarybos
direktyva 2014/24/ES**. 5. Valstybių narių ir
trečiųjų šalių valdžios institucijos, taip pat ECB, EIB ir Europos
investicijų fondas ir subjektai, dalyvaujantys vykdant biudžetą pagal
58 ir 61 straipsnius: a) nedelsdami perduoda Komisijai tik su
galutiniais teismo sprendimais arba administraciniais sprendimais, priimtais
savo atsakomybe, susijusią informaciją apie ūkinės veiklos
vykdytojus, kurie yra patekę į vieną iš 106 straipsnio 1 dalies
a, b, c, d arba f punktuose nurodytų situacijų, įskaitant
informaciją apie draudimo dalyvauti procedūroje trukmę; b) patikrina, ar į sistemą
įtrauktas draudimas dalyvauti procedūroje, ir į tai atsižvelgia
sudarydami sutartis, susijusias su biudžeto vykdymu. Įgyvendindama 60 straipsnio 1 dalies c punkte
nurodytas priemones Komisija gali uždrausti ūkinės veiklos vykdytojui
dalyvauti procedūroje ir (arba) skirti finansines nuobaudas šio straipsnio
3 dalyje nustatytomis sąlygomis. 6. Komisija savo interneto
svetainėje skelbia iš 5 dalyje nurodytų valdžios institucijų
gautą informaciją, susijusią su draudimu ūkinės
veiklos vykdytojams dalyvauti procedūroje. Komisija gali skelbti iš
kitų šaltinių gautą informaciją apie draudimą
dalyvauti procedūroje. 7. Komisija kasmet informuoja Europos
Parlamentą ir Tarybą apie bendrą vykstančių
procedūrų dėl draudimo dalyvauti ir naujų sprendimų
skaičių. 8. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles dėl Sąjungos sistemos, pagal kurią saugomi
Sąjungos finansiniai interesai, įskaitant jos standartizuotas
procedūras ir detales, kurias reikia skelbti, terminus, kurių
nesilaikant galima uždrausti dalyvauti procedūroje, komisijos veiklos
organizavimą, draudimo dalyvauti procedūroje trukmę ir
finansines nuobaudas. 110 straipsnis Sutarčių sudarymas 1. Sutartys sudaromos remiantis sutarčių
sudarymo kriterijais, jeigu perkančioji organizacija patikrino, ar
laikomasi visų šių sąlygų: a) pasiūlymas atitinka pirkimo dokumentuose
nurodytus minimalius reikalavimus; b) kandidatui ar konkurso dalyviui nėra draudžiama
dalyvauti procedūroje pagal 106 straipsnį arba jis nėra
pašalintas pagal 107 straipsnį; c) kandidatas arba konkurso dalyvis atitinka
pirkimo dokumentuose nurodytus atrankos kriterijus. 2. Perkančioji institucija sutartis sudaro
pasirinkdama ekonomiškai naudingiausią pasiūlymą. 3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, susijusius su išsamiais atrankos
kriterijais, sutarties sudarymo kriterijais ir ekonomiškai naudingiausiu
pasiūlymu. Be to, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, susijusius su dokumentais, kurie
įrodo veiksnumą, ekonominį ir finansinį pajėgumą,
taip pat techninį pajėgumą ir profesinius gebėjimus, ir su
išsamiomis taisyklėmis dėl elektroninių aukcionų ir
neįprastai mažų kainų pasiūlymų. 111 straipsnis Teikimas ir vertinimas 1. Pasiūlymų pateikimo tvarka turi
būti užtikrinta reali konkurencija ir pasiūlymų turinio
konfidencialumas iki tol, kol visi vokai bus vienu metu atplėšti. 2. Komisija, imdamasi atitinkamų
priemonių ir laikydamasi 95 straipsnio, užtikrina, kad konkurso dalyviai
galėtų įrašyti su konkursu susijusius duomenis ir pateikti bet
kokius patvirtinamuosius įrodymus elektronine forma (e. viešieji
pirkimai). Komisija reguliariai teikia Europos Parlamentui ir
Tarybai šios nuostatos įgyvendinimo pažangos ataskaitą. 3. Jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir
proporcinga, perkančioji institucija gali reikalauti, kad konkurso
dalyviai iš anksto pateiktų garantiją, siekiant užtikrinti, kad
pateikti pasiūlymai nebus atsiimti. 4. Perkančioji institucija atplėšia
visus vokus su prašymais dalyvauti ir pasiūlymais. Ji atmeta: (a)
prašymus dalyvauti, kurie pateikti nesilaikant
prašymų priėmimo termino; (b)
pasiūlymus, kurie pateikti nesilaikant
pasiūlymų priėmimo termino arba kurių vokai jau buvo
atplėšti, kai perkančioji institucija juos gavo. 5. Perkančioji institucija visus prašymus
dalyvauti arba pasiūlymus, kurie nebuvo atmesti 4 dalyje nustatytame
vokų atplėšimo etape, įvertina remdamasi pirkimo dokumentuose
nurodytais kriterijais, siekiant sudaryti sutartį arba surengti elektroninį
aukcioną. 6. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su pasiūlymų ir prašymų dalyvauti
priėmimo terminais, galimybe susipažinti su pirkimo dokumentais,
papildomos informacijos pateikimo terminais, skubiais atvejais taikomais
terminais, taip pat su pasiūlymų teikimo tvarka ir elektroniniais
katalogais. Be to, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius
aktus pagal 210 straipsnį, susijusius su galimybe reikalauti pateikti
pasiūlymo garantiją, su pasiūlymų ir prašymų dalyvauti
vokų atplėšimu ir vertinimu ir pasiūlymų bei prašymų
dalyvauti vokų atplėšimo ir vertinimo komitetų įsteigimu. 112 straipsnis Bendravimas vykstant procedūrai 1. Vykstant viešųjų pirkimų
procedūrai, perkančioji institucija ir kandidatai arba konkurso
dalyviai bendrauja taip, kad būtų užtikrintas skaidrumas ir vienodos
sąlygos. Pasibaigus pasiūlymų priėmimo terminui, dėl
šio bendravimo negali būti pakeisti pirkimo dokumentai arba iš esmės
pakeistos pateikto pasiūlymo sąlygos, išskyrus atvejus, kai 104
straipsnio 1 dalyje nustatytoje procedūroje konkrečiai numatytos
tokios galimybės. 2. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, susijusius su perkančiosios
institucijos ir kandidatų arba konkurso dalyvių bendravimu, kuris
leidžiamas vykstant viešųjų pirkimų procedūrai. 113 straipsnis Sprendimas dėl sutarties sudarymo ir
kandidatų bei konkurso dalyvių informavimas 1. Vadovaudamasis pirkimo dokumentuose nurodytais
atrankos ir sutarties sudarymo kriterijais, atsakingas leidimus suteikiantis
pareigūnas nusprendžia, su kuo bus sudaryta sutartis. 2. Perkančioji institucija visiems
kandidatams arba konkurso dalyviams, kurių prašymai leisti dalyvauti arba pasiūlymai
buvo atmesti, praneša pagrindus, kuriais remiantis buvo priimtas sprendimas, ir
status quo laikotarpio, nurodyto 118 straipsnio 2 dalyje, trukmę. Kai konkrečios sutartys sudaromos pagal
bendrąją sutartį skelbiant naują konkursą,
perkančioji institucija informuoja konkurso dalyvius apie vertinimo
rezultatus. 3. Perkančioji institucija informuoja
kiekvieną konkurso dalyvį, kuris nėra patekęs nė į
vieną iš situacijų, dėl kurių draudžiama dalyvauti
procedūroje, kurio pasiūlymas atitinka pirkimo dokumentų
reikalavimus ir kuris raštu paprašo pateikti: a) konkursą laimėjusio pasiūlymo
charakteristikas ir santykinius pranašumus ir konkurso dalyvio, su kuriuo
sudaryta sutartis, pavadinimą, išskyrus atvejį, kai sudaroma konkreti
sutartis pagal bendrąją sutartį skelbiant naują
konkursą; b) informaciją apie derybų ir dialogo su
konkurso dalyviais pažangą. Tačiau perkančioji institucija gali
nuspręsti neatskleisti tam tikros informacijos, jei ją paskelbus
būtų trukdoma teisėsaugai, prieštaraujama viešiesiems interesams,
pažeidžiami teisėti ūkinės veiklos vykdytojų komerciniai
interesai arba informacijos paskelbimas galėtų kenkti jų
sąžiningai konkurencijai. 4. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su vertinimo ataskaita, sprendimu dėl sutarties
sudarymo ir kandidatų bei konkurso dalyvių informavimu. 114 straipsnis Viešųjų pirkimų procedūros
atšaukimas Kol sutartis dar nepasirašyta, perkančioji
institucija gali atšaukti viešųjų pirkimų procedūrą,
ir tokiu atveju kandidatai arba konkurso dalyviai neturi teisės gauti
kompensaciją. Sprendimas pagrindžiamas, ir apie jį kuo
skubiau pranešama kandidatams arba konkurso dalyviams. __________________ * 2013 m. rugsėjo 11
d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013
dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų
tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas
(EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248,
2013 9 18, p. 1). **2014. m. vasario
26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/24/ES dėl
viešųjų pirkimų, kuria panaikinama Direktyva 2004/18/EB (OL
L 94, 2014 3 28, p. 65).“; (4)
Pirmos dalies V antraštinės dalies 1 skyriaus
4 skirsnis pakeičiamas taip: „4 skirsnis Sutarties vykdymas, garantijos ir taisomieji
veiksmai 114a straipsnis Sutarties vykdymas ir keitimas 1. Sutartis negali būti pradedama vykdyti
tol, kol ji nepasirašoma. 2. Perkančioji institucija gali iš esmės
keisti sutartį ar bendrąją sutartį nevykdydama
viešųjų pirkimų procedūros tik tais atvejais, kurie
numatyti pagal šį reglamentą priimtuose deleguotuosiuose aktuose, ir
jei dėl esminio pakeitimo nepakeičiamas sutarties ar bendrosios
sutarties dalykas. 3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias sutarčių
pasirašymo ir keitimo taisykles. 115 straipsnis Garantijos 1. Išskyrus atvejus, kai sudaromos mažos
vertės sutartys, jeigu nustatoma, kad tai tinkama ir proporcinga,
kiekvienu konkrečiu atveju, atlikusi rizikos analizę,
perkančioji institucija gali reikalauti, kad rangovai pateiktų
garantiją, siekiant: a) apriboti finansinę riziką,
susijusią su išankstinio finansavimo išmokėjimu; b)
užtikrinti, kad būtų laikomasi esminių sutartinių
įsipareigojimų darbų, prekių ar kompleksinių
paslaugų sutarčių atveju; c) užtikrinti visišką sutarties vykdymą
po likučio išmokėjimo. 2. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su garantijomis, kurių reikalaujama iš rangovų,
įskaitant rizikos analizės kriterijus. 116 straipsnis Esminės klaidos, pažeidimai arba
sukčiavimas 1. Jei paaiškėja, kad vykdant
procedūrą padaryta esminių klaidų, pažeidimų arba
sukčiauta, perkančioji institucija ją laikinai sustabdo ir gali
imtis visų reikalingų priemonių, įskaitant jos
atšaukimą. 2. Jei pasirašius sutartį paaiškėja, kad
vykdant procedūrą arba sutartį padaryta esminių
klaidų, pažeidimų arba sukčiauta, perkančioji institucija
gali laikinai sustabdyti sutarties vykdymą arba atitinkamais atvejais
ją nutraukti. Sutarčių vykdymas gali būti
laikinai sustabdomas ir siekiant patikrinti, ar buvo padaryta
įtariamų esminių klaidų, pažeidimų ir ar buvo
sukčiaujama. Jei esminės klaidos, pažeidimai ar
sukčiavimas yra priskirtini rangovui, perkančioji institucija gali
taip pat atsisakyti mokėti arba susigrąžinti netinkamai
išmokėtas sumas, proporcingai esminėms klaidoms, pažeidimams ar
sukčiavimui. 3. OLAF vykdo Komisijai 1996 m. lapkričio 11
d. Tarybos reglamentu (Euratomas, EB) Nr. 2185/96 dėl Komisijos
atliekamų patikrinimų ir inspektavimų vietoje siekiant apsaugoti
Europos Bendrijų finansinius interesus nuo sukčiavimo ir kitų
pažeidimų (1) suteiktus įgaliojimus vykdyti inspektavimus
ir patikrinimus vietoje valstybėse narėse ir, vadovaujantis
galiojančiais bendradarbiavimo ir savitarpio pagalbos susitarimais,
trečiosiose šalyse ir tarptautinių organizacijų patalpose. 4. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles dėl laikino sutarties sustabdymo, jeigu esama esminių
klaidų, pažeidimų arba sukčiavimo atvejų, ir dėl
esminės klaidos ar pažeidimo apibrėžties. __________________ (5)
1) OL L 292, 1996 11 15, p. 2. “; 117 ir 118
straipsniai iš dalies keičiami taip: „117 straipsnis Perkančioji institucija 1. Institucijos laikomos centrinėmis
perkančiosiomis organizacijomis, kaip apibrėžta Direktyvos 2014/24/ES
2 straipsnio 1 dalies 2 punkte, kai sutartys sudaromos jų pačių
sąskaita. Pagal šio reglamento 65 straipsnį jos perduoda reikiamus
įgaliojimus perkančiosios institucijos funkcijai vykdyti. 2. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias perkančiosios
institucijos funkcijos perdavimo taisykles. 118 straipsnis Taikytinos ribinės vertės ir status
quo laikotarpis 1. Kad sudarytų viešąsias sutartis arba
suteiktų koncesijos sutartis, perkančioji institucija, atrinkdama šio
reglamento 104 straipsnio 1 dalyje nustatytą procedūrą,
atsižvelgia į Direktyvos 2014/24/ES 4 straipsnio a ir b punktuose
nustatytas ribines vertes. Nuo šių ribinių verčių priklauso
skelbimo tvarka, nustatyta šio reglamento 103 straipsnio 1 ir 2 dalyse. 2. Atsižvelgdama į pagal šį reglamentą
priimtuose deleguotuosiuose aktuose nustatytas išimtis ir sąlygas,
perkančioji institucija sutarčių, kurių vertė viršija
1 dalyje nustatytas ribines vertes, atveju su konkurso nugalėtoju
nepasirašo sutarties arba bendrosios sutarties nepasibaigus status quo
laikotarpiui. 3. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su taikytinomis ribinėmis vertėmis, atskiromis
sutartimis ir sutartimis, kuriose numatomos kelios dalys, taip pat su
viešųjų ir koncesijos sutarčių vertės vertinimu ir status
quo laikotarpiu prieš pasirašant sutartį.“; (6)
119 ir 120 straipsniai pakeičiami taip: „119 straipsnis Taisyklės dėl galimybės
dalyvauti viešuosiuose pirkimuose Dalyvavimas viešųjų pirkimų
procedūrose turi būti atviras vienodomis sąlygomis visiems
fiziniams ir juridiniams asmenims, kuriems taikomos Sutartys, ir visiems
fiziniams ir juridiniams asmenims, įsisteigusiems trečiojoje šalyje,
sudariusioje su Sąjunga specialų susitarimą dėl viešųjų
pirkimų, pagal tame susitarime nustatytas sąlygas. Jis taip pat yra
atviras tarptautinėms organizacijoms. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles dėl įrodymų, kurie turi būti pateikti siekiant
dalyvauti viešuosiuose pirkimuose. 120 straipsnis Pasaulio prekybos organizacijos
viešųjų pirkimų taisyklės Kai taikoma daugiašalė sutartis dėl
vyriausybės viešųjų pirkimų, sudaryta Pasaulio prekybos
organizacijoje, viešųjų pirkimų procedūra taip pat turi
būti atvira valstybių, kurios yra ratifikavusios tą
sutartį, ekonominės veiklos vykdytojams toje sutartyje nustatytomis
sąlygomis.“; (7)
131 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. 106 straipsnio 1, 2 ir 3 dalys bei 107 ir 108
straipsniai taip pat taikomi dotacijų pareiškėjams. Pareiškėjai
pareiškia, kad jie nėra patekę nė į vieną iš 106
straipsnio 1 dalyje ir 107 straipsnyje nurodytų situacijų arba kad
jie yra patekę į vieną iš 106 straipsnio 3 dalyje nurodytų
situacijų. 108 straipsnis taikomas ir
naudos gavėjams.“; (8)
131 straipsnio 5 dalis išbraukiama. (9)
131 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles, susijusias su paraiškų skirti dotacijas tvarka, įrodymais,
kad nepatenkama į padėtį, dėl kurios būtų
draudžiama dalyvauti procedūroje, juridinio asmens statuso
neturinčiais pareiškėjais, juridiniais asmenimis, kurie sudaro vieną
pareiškėją, sprendimais uždrausti dalyvauti procedūroje,
finansinėmis nuobaudomis, atrankos kriterijais ir mažos vertės
dotacijomis.“; (10)
138 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa
pakeičiama taip: „Konkurso taisyklėse nustatomos bent
dalyvavimo sąlygos, įskaitant 106 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse ir 107
straipsnyje numatytus draudimo dalyvauti procedūroje kriterijus, sutarties
sudarymo kriterijai, apdovanojimo suma, mokėjimo tvarka ir teisė
priimti sprendimus dėl draudimo dalyvauti procedūroje ir skirti
finansines nuobaudas.“; (11)
139 straipsnyje įterpiama 5a dalis: „5a. Finansinė parama neteikiama specialios
paskirties investavimo subjektams, finansų tarpininkams ir galutiniams
gavėjams, kurie yra patekę į vieną iš situacijų,
nurodytų 106 straipsnio 1 dalies a, b ir d punktuose ir 107 straipsnio 1
dalies b ir c punktuose.“; (12)
183 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip: „4. Kai JRC dalyvauja dotacijų skyrimo arba viešųjų
pirkimų procedūrose pagal šio straipsnio 1 dalį, jam netaikomos
106 straipsnyje, 107 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose, 108 straipsnyje ir
131 straipsnio 4 dalyje išdėstytos sąlygos dėl draudimo
dalyvauti viešųjų pirkimų ir dotacijų skyrimo
procedūrose ir su šiomis procedūromis susijusių nuobaudų.“;
(13)
190 ir 191 straipsniai pakeičiami taip: „190 straipsnis Su išorės veiksmais susiję viešieji
pirkimai 1. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles dėl su išorės veiksmais susijusių viešųjų
pirkimų. 2. Sutartims, kurioms taikoma ši antraštinė
dalis, taikomos Pirmos dalies V antraštinės dalies 1 skyriaus nuostatos,
susijusios su bendrosiomis viešųjų pirkimų nuostatomis,
atsižvelgiant į specialiąsias nuostatas dėl ribinių
verčių ir tvarkos, taikytinos renkant, su kuo bus sudaromos
išorės sutartys, nustatytos pagal šį reglamentą priimtuose
deleguotuose aktuose. 117–120 straipsniai netaikomi šiame skyriuje nustatytiems
viešiesiems pirkimams. Šis skyrius taikomas: a) viešiesiems pirkimams, per kuriuos Komisija
nesudaro sutarčių savo sąskaita; b) subjektų ar asmenų vykdomiems
viešiesiems pirkimams, kuriems tai pavesta pagal 58 straipsnio 1 dalies c
punktą, jei tai numatyta 189 straipsnyje nurodytame finansavimo
susitarime. 3. Viešųjų pirkimų procedūros
nustatomos 189 straipsnyje nurodytuose finansavimo susitarimuose. 4. Šis skyrius netaikomas veiksmams, kuriems
taikomi konkretiems sektoriams taikomi pagrindiniai teisės aktai,
susiję su humanitarinių krizių valdymo pagalba, civilinės
saugos operacijomis ir humanitarinės pagalbos operacijomis. 191 straipsnis Taisyklės dėl galimybės
dalyvauti viešuosiuose pirkimuose 1. Dalyvavimas viešųjų pirkimų
procedūrose turi būti atviras vienodomis sąlygomis visiems
asmenims, kurie patenka į Sutarčių taikymo sritį, ir bet
kuriems kitiems fiziniams arba juridiniams asmenims, vadovaujantis
pagrindinių dokumentų, reglamentuojančių atitinkamo
sektoriaus bendradarbiavimą, specifinėmis nuostatomis. Jis taip pat
yra atviras tarptautinėms organizacijoms. 2. 54 straipsnio 2 dalyje nurodytais atvejais
atsakingo leidimus suteikiančio pareigūno tinkamai pagrįstomis
išimtinėmis aplinkybėmis gali būti nuspręsta leisti kitiems
nei nurodyta šio straipsnio 1 dalyje trečiųjų šalių
nacionaliniams subjektams dalyvauti konkursuose dėl sutarčių. 3. Kai taikomas susitarimas dėl rinkos
prekių ir paslaugų viešiesiems pirkimams išplėtimo, kurio viena
iš šalių yra Sąjunga, viešųjų pirkimų,
finansuojamų iš biudžeto, sutartis galima sudaryti su kitais, nei nurodyta
1 ir 2 dalyse, trečiosiose šalyse įsisteigusiais fiziniais ir
juridiniais asmenimis tame susitarime nustatytomis sąlygomis. 4. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 210 straipsnį, nustatančius išsamias
taisykles dėl galimybės dalyvauti viešųjų pirkimų
procedūrose.“; (14)
204 straipsnis papildomas šia pastraipa: „Ekspertams taikomos 106 straipsnio 1, 3 ir 5
dalys, 106 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa, 106 straipsnio 7 dalis ir 107
bei 108 straipsniai.“. 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja
dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos
oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama
Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65). [2] 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių skyrimo
(OL L 94, 2014 3 28, p. 1). [3] OL C , , p. . [4] 2012 m. spalio 25 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 dėl Sąjungos
bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių ir kuriuo
panaikinamas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 (OL L 298,
2012 10 26, p. 1). [5] 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2014/24/ES dėl viešųjų pirkimų, kuria panaikinama
Direktyva 2004/18/EB (OL L 94, 2014 3 28, p. 65). [6] 2014 m. vasario 26 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2014/23/ES dėl koncesijos sutarčių skyrimo (OL
L 94, 2014 3 28, p. 1). [7] 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos
institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių
duomenų judėjimo (OL L 8, 2001 1 12, p.1). [8] 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir
dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p.
31).