This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0202(05)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
OL C 29, 2012 2 2, p. 19–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
2.2.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 29/19 |
Paraiškos paskelbimas pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos 6 straipsnio 2 dalį
2012/C 29/12
Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 (1) 7 straipsnį. Prieštaravimo pareiškimai Komisijai turi būti pateikti per šešis mėnesius nuo paraiškos paskelbimo.
BENDRASIS DOKUMENTAS
TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006
„SPALT SPALTER“
EB Nr.: DE-PDO-0005-0843-10.01.2011
SGN ( ) SKVN ( X )
1. Pavadinimas:
„Spalt Spalter“
2. Valstybė narė arba trečioji šalis:
Vokietija
3. Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas:
3.1. Produkto rūšis:
1.8 klasė. |
Kiti Sutarties I priede išvardyti produktai (prieskoniai ir kt.) |
3.2. Produkto, kuriam taikomas 1 punkte nurodytas pavadinimas, aprašymas:
Apynys priklauso kanapinių (Cannabinaceae) šeimai ir dilgėliečių (Urticaceae) eilei. Apyniai yra dvinamiai, t. y. ant vieno augalo būna susitelkę tik moteriškieji arba tik vyriškieji žiedynai. Tik iš moteriškųjų žiedų susiformuoja apynio spurgai (Lupuli strobulus) (vokiškai Hopfenzapfen, dažnai Hopfendolde arba Trolle). Apynių derlius imamas nuo rugpjūčio pabaigos iki rugsėjo vidurio. Nuimti apyniai (apynio spurgai) džiovinami ir, kad būtų galima juos toliau perdirbti, presuojami ir šaldomi.
Apsauga, kurios pagal Reglamentą (EB) Nr. 510/2006 prašoma pavadinimui „Spalt Spalter“, taikoma tik džiovintiems apynio spurgams (Lupuli strobulus) ir jų produktams – granulėms arba ekstraktui.
Apynių produktai – granulės ir ekstraktas – gaminami tam, kad būtų galima laikyti žalius apynius išsaugant jų vertingąsias savybes ir juos lengviau automatiškai dozuoti alaus daryklose.
Gaminant apynių granules spurgai pirmiausia sumalami, tada atsargiai presuojami, stengiantis nepakeisti originalios natūralaus produkto kokybės.
Granulių, prekyboje žinomų kaip 90 tipo granulės, pavadinimas kilo iš produkto ir žaliavų santykio – iš 100 kg žalių apynių gaunama 90 kg granulių.
Lupulinu papildytos apynių granulės, taip pat žinomos kaip 45 tipo granulės, yra mechaniškai iš šaldytų spurgų (– 35 °C) liaukučių išgautu lupulinu papildytos granulės. Tai yra procesas, per kurį iš miltelių sijojant pašalinama dalis lapų frakcijos ir spurgo kotelių. Gaminant apynių granules nededama jokių kitų medžiagų. Žali apyniai keičiami tik fizikiniu techniniu būdu.
Gaminant apynių ekstraktą, kaip ir granules, stengiamasi nepakeisti originalios natūralaus produkto kokybės. Nuo aštuntojo dešimtmečio pradžios apyniai ekstrahuojami pramoniniu būdu. Kad ištirptų polinės spurgų sudedamosios dalys – dervos ir aliejai – tausojamajai ekstrakcijai naudojamas skystas arba virškritinis CO2 ar etanolis.
Alui virti svarbios apynių sudedamosios dalys
Karčiosios medžiagos ir eteriniai aliejai yra tipiškos apynių sudedamosios dalys, nulemiančios jų vertę verdant alų. Mažiau svarbus rauginių medžiagų kiekis. Karčiosios medžiagos ir eteriniai aliejai kaupiami lupuliną išskiriančiose spurgų liaukutėse, o rauginės medžiagos daugiausia randamos pažiedžiuose, stiebuose ir kotuose.
Kokybė
„Spalt Spalter“ atitinka Reglamente (EEB) Nr. 890/78 nustatytus būtiniausius kokybės reikalavimus, kurie galioja Bendrijoje pateikiant į rinką apynių spurgus ir apynių ekstraktą. Pagal Reglamentą (EEB) Nr. 1696/71 ir jį papildančius reglamentus visų gamintojų apyniai sertifikuojami, taip aludariams užtikrinant jų kokybę ir kilmę.
Veislė ir sudedamosios dalys
Pavadinimas „Spalt Spalter“ aiškintinas tuo, kad prieš veislės pavadinimą visada prirašomas atitinkamos auginimo vietovės pavadinimas, taigi šiuo konkrečiu atveju – „Spalt Spalter“.
Jei „Spalter“ veislės apyniai būtų auginami kuriame nors kitame regione (šiuo metu neauginami), juos būtų galima aiškiai atskirti nuo Špalto vietovėje išaugintų apynių pavadinime prieš veislę prirašant tos vietovės pavadinimą, pavyzdžiui, Halertau išauginti „Spalter“ veislės apyniai turėtų būti vadinami Hallertau „Spalter“. Taigi konflikto dėl pavadinimo „Spalt Spalter“, kuriam prašoma apsaugos, ir veislės nėra. Sudedamosios dalys išsamiau aprašytos 5 skirsnyje.
3.3. Žaliavos (taikoma tik apdorotiems produktams):
—
3.4. Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams):
—
3.5. Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje:
Visi žalių apynių „Spalt Spalter“ gamybos etapai iki spurgų supilstymo pas augintoją vyksta nustatytoje geografinėje vietovėje. Šiuos apynius dauginti leidžiama taip pat tik iš šiame regione išaugintų apynių.
3.6. Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės:
—
3.7. Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės:
—
4. Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas:
Nustatyta geografinė vietovė sutampa su apynių auginimo vietove Špaltu; ji apibrėžta Bavarijos potvarkio dėl Apynių įstatymo vykdymo (Bayerische Verordnung zur Durchführung des Hopfengesetzes, BayHopfDV) 3 straipsnyje (4a šaltinis). Pagal šį potvarkį Špalto auginimo vietovė apima Špalto ir Kindingo sertifikavimo centrus.
Špalto sertifikavimo centrui priklauso šios apylinkės:
Abenbergas, Biuchenbachas, Georgensgmiundas, Heidekas, Riotenbachas, Rotas, Špaltas, Absbergas, Elingenas, Haundorfas, Hiotingenas, Pfofeldas, Pleinfeldas, Mitelešenbachas, Neuendetelsau, Vindsbachas.
Kindingo sertifikavimo centrui priklauso šios apylinkės: Altmanšteinas (tik Pondorfo ir Šamhaupteno bendruomenių naudmenos), Beilngriesas, Denkendorfas, Kindingas, Kipfenbergas, Titingas, Gredingas, Berchingas.
5. Ryšys su geografine vietove:
5.1. Geografinės vietovės ypatumai:
Apynius Špalto vietovėje pradėta auginti viduramžiais vietoj iki tol įprastų vynuogių. Špalto apylinkėse, pavyzdžiui, Grosveingartene, apyniai auginami buvusiuose vynuogynuose. Špalto vietovėje vyraujantis švelnus klimatas – per metus 650 mm kritulių ir net 1 700 saulėtų valandų – bei gilus, lengvas ir vidutinio sunkumo, greitai įšylantis dirvožemis yra idealios sąlygos apyniams vešėti.
Hidrogeologiniu požiūriu Špalto vietovė iš esmės priskirtina vėlyvojo triaso ir Frankonijos juros periodams, taigi plyšiuotų ir karstinių uolienų vandeningiesiems sluoksniams. Vyrauja smėlingas ir molingas priemolis su labai mažu gebėjimu sulaikyti vandenį. Kalvotose vietovėse apynynai tradiciškai veisiami slėniuose, kur net ir ilgai nelyjant būna vandens išteklių. Špalto vietovėje yra daugybės nedidelių ir vidutinio dydžio vandens telkinių ištakos, o didesnių tekančio vandens telkinių, priešingai, nedaug.
„Spalt Spalter“ gamintojai (augintojai) gamina puikius apynius alui virti. Špalto vietovė priskiriama prie mažų, tačiau geriausių ir seniausias tradicijas puoselėjančių apynių auginimo vietovių. Apyniai čia auginami jau daugiau kaip 1 000 metų. Špalto miesto apyniai turi seniausią pasaulyje kokybės ženklą – jį 1538 m. Špalto miestui suteikė Eichšteto vyskupas kunigaikštis Filipas fon Papenheimas (Philipp von Pappenheim). Tai rodo, kad Špalto apynių augintojams visada buvo svarbi kokybė. Jau viduramžiais „Spalt Spalter“ buvo paklausi prekė. Špalto vietovėje auginami subtilaus stipraus aromato veislių apyniai puikiai tinka aukštos kokybės alui virti (H. J. Barth, Chr. Klinke, Cl. Schmidt DER GROSSE HOPFENATLAS, p. 115 tt.).
Ypatinga tradicija – stipraus aromato „Spalter“ veislės apynių auginimas. Tai vietinė veislė, priklausanti vadinamajai Saazer apynių veislių grupei (Saazer Formenkreis) („Spalter“, „Tettnanger“, „Saazer“) ir šimtmečiais auginta ir tebeauginama beveik išimtinai Špalto vietovėje. Veikiant klimatui ir geologiniams ypatumams iš vietinės veislės išsivystė visai vietovei būdingas apynių tipas. Vykdant atranką nuolat gerinama jų kokybė, vientisumas ir aromatas. Dėl per šimtmečius sukauptos praktinės patirties ir palankių klimato sąlygų Špalto vietovėje išsivystė unikali aromatinių apynių veislė, plačiai žinoma visame pasaulyje ir dėl ypatingą skonį alui suteikiančių savybių vertinama geriausių aludarių, gaminančių aukščiausios kokybės alų.
5.2. Produkto ypatumai:
„Spalt Spalter“ unikalumo pagrindas yra ypatingos auginimo sąlygos, kurias sudaro dirvožemio savybės ir klimato sąlygos. Dėl jų „Spalt Spalter“ kokybė ir derlingumas kitose vietovėse nebūtų tokie pat kaip Špalto vietovėje. Dirvožemio ir klimato sąlygos ypač lemia veikliųjų medžiagų kiekį ir augimą. Būdingas apynių „Spalt Spalter“ požymis – labai subtilios aromatinės medžiagos. Mirceno kiekis sudaro 20–35 %. Taip pat būdingas „Spalt Spalter“ požymis – didelis farnezeno kiekis (10–20 %), kitose vietovėse išaugintuose apyniuose jo tiek daug nebūna. Didelis farnezeno kiekis ir sąlyginai nedidelis alfa karčiųjų rūgščių ir beta rūgščių kiekis (atitinkamai 2,5–5,5 % ir 3–5 %) sudaro unikalią pusiausvyrą, kuri nulemia ryškų ir nepakartojamą „Spalt Spalter“ aromatą. Iš auginimo sąlygų ir jų nulemtų būdingų produkto požymių sąsajos aiškiai matyti, kodėl tik veislei „Spalt Spalter“ gali būti suteikiama saugoma kilmės vietos nuoroda.
Taigi „Spalt Spalter“ dėl dirvožemio formacijos auginimo vietovėje ir ypatingo klimato – per metus vidutiniškai 1 700 saulėtų valandų ir vidutiniškai tik 650 mm kritulių – ypač dideliu farnezeno kiekiu skiriasi nuo kitų veislių ir kitos kilmės apynių. Be to, savo ypatingu intensyviu ir subtiliu aromatu, kurį galima apibūdinti kaip gėlių, vaisių ir pikantišką, išsiskiria visa „Spalt Spalter“ sudėtis. Dėl šio aromato visų alaus aromato elementų bendras efektas – tai harmoningas, išliekantis visas ir švelnus apynių aromatų puokštės intensyvumas (plg. CMA (Centrinės Vokietijos žemės ūkio rinkodaros bendrovės), atlikus kokybės vertinimą ir alaus virimo bandymus, sudarytą apynių veislių atlasą (Sortenmappe)).
Apyniai „Spalt Spalter“ pelnė apdovanojimus daugybėje įvairių mugių ir parodų. Pagal pagrindinius Vokietijos apynių veislių kokybės požymius „Spalt Spalter“ yra viena iš geriausių aromatinių apynių veislių. Daugybėje su apyniais susijusių renginių „Spalt Spalter“ dėl savo aromatinių ir bendrųjų savybių užėmė pirmąsias vietas.
5.3. Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys:
Dėl dirvožemio ir švelnaus klimato Špalto vietovėje, taip pat dėl vietinių apynių augintojų per šimtmečius sukauptos praktinės patirties išsivystė pasaulyje unikali nepakartojamų savybių aromatinių apynių veislė, tebeauginama praktiškai tik Špalto vietovėje ir dėl ypatingą subtilų skonį alui suteikiančių savybių vertinama visame pasaulyje.
Buvusiuose vynuogynuose Špalte augančių apynių savybes lemia klimato sąlygos – per metus 1 700 saulėtų valandų ir tik 650 mm kritulių, be to, jie auga smėlingame dirvožemyje, kuriame gali gerai įsišaknyti. Apynių „Spalt Spalter“ unikalumo (plg. 5.2 skirsnį „Produkto ypatumai“) pagrindas – ypatingos gamtinės sąlygos Špalto vietovėje.
Špalto vietovėje esančių unikalių sąlygų – vidutinis kritulių kiekis, temperatūra, dirvožemio profilis, aukštis virš jūros lygio, saulės šviesos trukmė ir drėkinimas iš mažų tekančio vandens telkinių – derinys ir čia auginamų apynių „Spalt Spalter“ kokybę daro unikalia. Kitos apynių auginimo vietovės visada skirsis kuriomis nors esminėmis auginimo sąlygomis (pvz., kitokia uolienų formacija ar dirvožemio sudėtis, trumpesnė saulės šviesos trukmė, kalvotos vietovės be slėnių).
Kilmės įrodymas
Apynių gamintojai sutarė taikyti bendrus kokybės tyrimo organizavimo ir atlikimo kriterijus, kurie nustatyti „Neutralaus kokybės tikrinimo darbo grupės“ („Arbeitsgruppe neutrale Qualitätsfeststellung“) taisyklėse. Rezultatus pripažįsta visi rinkos dalyviai. Neutralus kokybės tikrinimas, kaip ir su tradiciniu apynių pakuočių plombavimu susijusi dokumentacija, kuria užtikrinama kilmė ir prekių partijos atsekamumas, kartu yra garantija, kad būtų galima tikrai atskirti kilmės vietoves. Gamintojas gatavus apynius sveria, ženklina etiketėmis ir plombuoja stebint prižiūrėtojams, tada surašo vadinamąjį lydimąjį dokumentą (vok. Begleiturkunde), kuriame nurodo apynių pakuočių skaičių, svorį ir kilmę.
Šį procesą pagal sertifikuotus principus atlieka už sertifikavimą atsakingi specialistai „Spalt Spalter“ sertifikavimo centre (vėsiame ceche, kuriame apyniai laikomi) arba apynių augintojo ūkyje. Be sertifikavimo dokumento apyniai negali būti tiekiami toliau perdirbti ar į rinką.
Nuoroda į paskelbtą specifikaciją:
(Reglamento (EB) Nr. 510/2006 5 straipsnio 7 dalis)
2011 m. sausio 7 d.Markenblatt Nr. 1, 7c dalis, p. 490
(http://www.register.dpma.de/dpmaregister/geo/detail.pdfdownload/17400)
(1) OL L 93, 2006 3 31, p. 12.