Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D1580

    2019 m. liepos 18 d. Tarybos sprendimas (ES) 2019/1580 dėl Europos Sąjungos, Jungtinių Amerikos Valstijų, Islandijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl laiko apribojimų, taikomų orlaivių su įgula teikimo susitarimams, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

    ST/10485/2019/REV/1

    OL L 245, 2019 9 25, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1580/oj

    Related international agreement

    25.9.2019   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 245/1


    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2019/1580

    2019 m. liepos 18 d.

    dėl Europos Sąjungos, Jungtinių Amerikos Valstijų, Islandijos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl laiko apribojimų, taikomų orlaivių su įgula teikimo susitarimams, pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2017 m. gegužės 11 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, Islandija ir Norvegijos Karalyste dėl susitarimo dėl laiko apribojimų, taikomų orlaivių su įgula teikimo susitarimams, (toliau – Susitarimas). Derybos buvo sėkmingai baigtos 2019 m. kovo 8 d. parafavus Susitarimą;

    (2)

    Susitarimas turėtų būti pasirašytas ir taikomas laikinai, kol bus užbaigtos jo įsigaliojimui būtinos procedūros,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos, Jungtinių Amerikos Valstijų, Islandijos ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl laiko apribojimų, taikomų orlaivių su įgula teikimo susitarimams, taip pat bendrą deklaraciją, sudarančią neatsiejamą Susitarimo dalį, su sąlyga, kad minėtas Susitarimas bus sudarytas.

    Susitarimo tekstas kartu su Konsultacijų memorandumu pridedamas prie šio sprendimo.

    2 straipsnis

    Šis susitarimas pasirašomas anglų kalba. Pagal Sąjungos teisę Sąjunga Susitarimą parengia taip pat bulgarų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, portugalų, prancūzų, rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų ir vokiečių kalbomis. Šių papildomų teksto versijų kitomis kalbomis autentiškumas turėtų būti patvirtintas Šalims apsikeičiant diplomatinėmis notomis. Visos versijos, kurių autentiškumas buvo patvirtintas, turi vienodą vertę.

    3 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą.

    4 straipsnis

    Susitarimas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo (1), kol bus užbaigtos jo įsigaliojimui būtinos procedūros.

    5 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Briuselyje 2019 m. liepos 18 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkė

    T. TUPPURAINEN


    (1)  Datą, nuo kurios Susitarimas bus laikinai taikomas, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos generalinis sekretoriatas.


    Top