Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1009

    2015 m. birželio 24 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2015/1009, kuriuo iš dalies keičiami Sprendimo 92/260/EEB I priedas ir Sprendimo 93/195/EEB I priedas dėl Izraelio, Libijos ir Sirijos įrašų, Sprendimo 93/196/EEB II priedas dėl Izraelio įrašo, Sprendimo 93/197/EEB I priedas dėl Izraelio ir Sirijos įrašų ir Sprendimo 2004/211/EB I priedas dėl Brazilijos, Izraelio, Libijos ir Sirijos įrašų (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4183) (Tekstas svarbus EEE)

    OL L 161, 2015 6 26, p. 22–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2018; netiesiogiai panaikino 32018R0659

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/1009/oj

    26.6.2015   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 161/22


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2015/1009

    2015 m. birželio 24 d.

    kuriuo iš dalies keičiami Sprendimo 92/260/EEB I priedas ir Sprendimo 93/195/EEB I priedas dėl Izraelio, Libijos ir Sirijos įrašų, Sprendimo 93/196/EEB II priedas dėl Izraelio įrašo, Sprendimo 93/197/EEB I priedas dėl Izraelio ir Sirijos įrašų ir Sprendimo 2004/211/EB I priedas dėl Brazilijos, Izraelio, Libijos ir Sirijos įrašų

    (pranešta dokumentu Nr. C(2015) 4183)

    (Tekstas svarbus EEE)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 17 straipsnio 3 dalies a punktą,

    atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos direktyvą 2009/156/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių arklinių šeimos gyvūnų importą iš trečiųjų šalių ir jų judėjimą (2), ypač į jos 12 straipsnio 1 ir 4 dalis, 15 straipsnio a punktą, 16 straipsnį, 19 straipsnio įžanginį sakinį ir a bei b punktus,

    kadangi:

    (1)

    atsižvelgiant į ypatingą padėtį Libijoje ir Sirijoje bei į tai, kad Pasaulio gyvūnų sveikatos organizacijai (OIE) nepateikiami pranešimai apie ligas, šios trečiosios šalys negali pateikti reikiamų garantijų dėl atitikties arba lygiavertiškumo Direktyvoje 2009/156/EB nurodytiems atitinkamiems gyvūnų sveikatos reikalavimams, reglamentuojantiems arklinių šeimos gyvūnų importą į Sąjungą. Todėl Libijos ir Sirijos įrašai turėtų būti išbraukti iš Komisijos sprendimo 92/260/EEB (3) I priede ir sprendimo 93/195/EEB (4) I priede pateiktų trečiųjų šalių sąrašų ir Sirijos įrašas turėtų būti išbrauktas iš Komisijos sprendimo 93/197/EEB (5) I priedo trečiųjų šalių sąrašo;

    (2)

    Izraelis taip pat yra įtrauktas į Sprendimo 92/260/EEB I priede, Sprendimo 93/195/EEB I priede ir Sprendimo 93/197/EEB I priede pateiktą trečiųjų šalių sąrašą ir Komisijos sprendimo 93/196/EEB (6) II priedo 3 išnašoje pateiktą šalių sąrašą. Siekiant rinkos skaidrumo ir vadovaujantis tarptautine teise, reikėtų patikslinti, kad Izraelio atveju veterinarijos sertifikatai apima tik Izraelio valstybės teritoriją, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies;

    (3)

    atsižvelgiant į tai, kad Izraelio įrašo pakeitimas Sprendimo 92/260/EEB I priede, Sprendimo 93/195/EEB I priede, Sprendimo 93/197/EEB I priede ir Sprendimo 93/196/EEB II priede nėra laikomas skirstymu į regionus, iš dalies pakeistos Izraelio geografinės nuorodos paaiškinamos naujoje išnašoje, įtraukiamoje į atitinkamus tų sprendimų priedų trečiųjų šalių sąrašus;

    (4)

    todėl sprendimai 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB ir 93/197/EEB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (5)

    Direktyvoje 2009/156/EB nustatyta, kad į Sąjungą arklinių šeimos gyvūnus leidžiama importuoti tik iš tų trečiųjų šalių arba, jei taikomas suskirstymas į regionus, jų teritorijos dalių, kuriose per šešis mėnesius nenustatyta įnosių ligos atvejų;

    (6)

    Komisijos sprendimo 2004/211/EB (7) I priede nustatytas trečiųjų šalių arba, jei taikomas suskirstymas į regionus, jų dalių, iš kurių valstybės narės turi leisti importuoti arklinių šeimos gyvūnus ir jų spermą, kiaušialąstes bei embrionus, sąrašas;

    (7)

    Brazilija šiuo metu yra įtraukta į tą trečiųjų šalių sąrašą. Kai kuriose Brazilijos teritorijos dalyse nustatyta įnosių liga, todėl arklinių šeimos gyvūnus ir jų spermą, kiaušialąstes ir embrionus leidžiama importuoti tik iš šios trečiosios šalies teritorijos BR-1 regiono, kaip nurodyta Sprendimo 2004/211/EB I priedo 4 skiltyje. Į Brazilijos BR-1 regioną šiuo metu įtrauktos Pietų Rio Grandės, Santa Katarinos, Pietų Mato Groso, Gojaso, Federalinės teritorijos, Rio de Žaneiro valstijos;

    (8)

    2014 m. lapkričio 20 d. raštu Brazilija patvirtino Komisijai apie įnosių ligos atvejį Gojaso valstijoje. Todėl, vadovaudamasi Direktyva 2009/156/EB, Brazilija nebeišduoda gyvūnų sveikatos sertifikatų visai į BR-1 regioną įtrauktų federalinių valstijų grupei;

    (9)

    2015 m. balandžio 21 d. Brazilija pranešė Komisijai apie priemones, kurių imtasi siekiant užkirsti kelią įnosių ligos paplitimui šios trečiosios šalies srityse, kurios yra įtrauktos į Sprendimo 2004/211/EB I priede pateiktą sąrašą ir kuriose šios ligos nenustatyta. Ji taip pat patvirtino, kad nuo paskutinio atvejo, apie kurį pranešta 2012 m. liepos 16 d., Rio de Žaneiro valstijoje įnosių ligos atvejų nenustatyta;

    (10)

    Gojaso valstijoje ir, remiantis Brazilijos pateiktu valstijų, kuriose nenustatyta įnosių, sąrašu, Santa Katarinos valstijoje nustatyta įnosių atvejų; Brazilija pateikė garantijas, kad kitose federalinėse valstijose šios ligos nenustatyta (kai kurios iš šių valstijų yra įtrauktos į BR-1 regioną), todėl to regiono įrašas Sprendimo 2004/211/EB I priede turėtų būti iš dalies pakeistas iš dabartinio sąrašo išbraukiant Gojaso ir Santa Katarinos valstijas ir iš naujo įrašant Paranos valstiją;

    (11)

    2016 m. rugpjūčio 5–21 d. olimpinių žaidynių žirgų sporto renginiai, 2016 m. rugsėjo 7–21 d. parolimpinių žaidynių žirgų sporto renginiai ir 2015 m. rugpjūčio 7–9 d. bandomieji olimpinių žaidinių renginiai vyks Rio de Žaneiro Deodoro žirgų sporto centre, kuris valdomas kaip atskira Rio de Žaneiro valstijos zona, kurioje nenustatyta arklinių šeimos gyvūnų ligų;

    (12)

    todėl į Sprendimo 2004/211/EB I priedą turėtų būti laikinai įtrauktas atskiras „BR-2“ regionas, kurį sudaro Rio de Žaneiro Deodoro žirgų sporto centras Rio de Žaneiro valstijoje ir kelias į Galeão tarptautinį oro uostą;

    (13)

    dėl 2 ir 3 konstatuojamosiose dalyse nurodytų priežasčių Sprendimo 2004/211/EB I priede Izraelio įrašas turėtų būti iš dalies pakeistas ir paaiškintas naujoje išnašoje;

    (14)

    be to, Sprendime 2004/211/EB nustatyta, kad valstybės narės leidžia importuoti arklinių šeimos gyvūnus, atitinkančius sprendimuose 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB ir 93/197/EEB nustatytuose atitinkamuose sertifikatų pavyzdžiuose išdėstytus gyvūnų sveikatos reikalavimus pagal atitinkamas Sprendimo 2004/211/EB I priede nurodytas arklinių šeimos gyvūnų kategorijas, importavimo tipą ir sanitarines grupes, kurioms buvo priskirta trečioji eksporto šalis ar jos teritorijos dalis. Todėl Sprendimo 2004/211/EB I priede turi būti atitinkamai atsižvelgta į šių sprendimų pakeitimus dėl Libijos ir Sirijos įrašų;

    (15)

    skirtingai nei kitais atvejais, kai arklinių šeimos gyvūnų importas sustabdomas dėl ligos ir Sprendimo 2004/211/EB I priedo lentelės 6–14 skiltyse kryžiukai išbraukiami, Libijos ir Sirijos įrašus būtina išbraukti iš to trečiųjų šalių arba jų dalių sąrašo, nes šis sąrašas taikomas kaip nuorodų sąrašas kitoms į Sąjungą importuojamoms prekėms, kaip antai tam tikriems šalutiniams gyvūniniams produktams pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 142/2011 (8) bei šunims, katėms ir šeškams pagal Komisijos įgyvendinimo sprendimą 2013/519/ES (9);

    (16)

    todėl sprendimai 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB, 93/197/EEB ir 2004/211/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (17)

    šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 92/260/EEB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo I priedą.

    2 straipsnis

    Sprendimo 93/195/EEB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo II priedą.

    3 straipsnis

    Sprendimo 93/196/EEB II priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo III priedą.

    4 straipsnis

    Sprendimo 93/197/EEB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo IV priedą.

    5 straipsnis

    Sprendimo 2004/211/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo V priedą.

    6 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje 2015 m. birželio 24 d.

    Komisijos vardu

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Komisijos narys


    (1)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54.

    (2)  OL L 192, 2010 7 23, p. 1.

    (3)  1992 m. balandžio 10 d. Komisijos sprendimas 92/260/EEB dėl veterinarijos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo laikinai įvežant registruotus arklius (OL L 130, 1992 5 15, p. 67).

    (4)  1993 m. vasario 2 d. Komisijos sprendimas 93/195/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo pakartotinai įvežant registruotus arklius lenktynėms, varžyboms ir kultūriniams renginiams po jų laikino eksporto (OL L 86, 1993 4 6, p. 1).

    (5)  1993 m. vasario 5 d. Komisijos sprendimas 93/197/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo importuojant registruotus arklinius bei veislinius ir produkcinius arklinius (OL L 86, 1993 4 6, p. 16).

    (6)  1993 m. vasario 5 d. Komisijos sprendimas 93/196/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo importuojant skerstinus arklinius (OL L 86, 1993 4 6, p. 7).

    (7)  2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendimas 2004/211/EB, nustatantis trečiųjų šalių ir jų teritorijos dalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti gyvus arklinių šeimos gyvūnus ir arklių rūšių spermą, kiaušialąstes ir embrionus, sąrašą ir iš dalies pakeičiantis Sprendimus 93/195/EEB ir 94/63/EB (OL L 73, 2004 3 11, p. 1).

    (8)  2011 m. vasario 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 142/2011, kuriuo įgyvendinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1069/2009, kuriuo nustatomos žmonėms vartoti neskirtų šalutinių gyvūninių produktų ir jų gaminių sveikumo taisyklės, ir Tarybos direktyva 97/78/EB dėl tam tikrų mėginių ir priemonių, kuriems netaikomi veterinariniai tikrinimai pasienyje pagal tą direktyvą (OL L 54, 2011 2 26, p. 1).

    (9)  2013 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2013/519/ES, kuriuo nustatomas teritorijų ir trečiųjų šalių, iš kurių leidžiama importuoti šunis, kates ir šeškus, sąrašas ir šių importuojamų gyvūnų sveikatos sertifikato pavyzdys (OL L 281, 2013 10 23, p. 20).


    I PRIEDAS

    Sprendimo 92/260/EEB I priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    E sanitarinei grupei skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    E sanitarinė grupė (1)

    Jungtiniai Arabų Emyratai (AE), Bahreinas (BH), Alžyras (DZ), Izraelis (4) (IL), Jordanija (JO), Kuveitas (KW), Libanas (LB), Marokas (MA), Omanas (OM), Kataras (QA), Saudo Arabija (3) (SA), Tunisas (TN), Turkija (3) (TR)“.

    2.

    Įterpiama ši išnaša:

    „(4)

    Toliau suprantamas kaip Izraelio valstybė, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies.“


    II PRIEDAS

    Sprendimo 93/195/EEB I priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    E sanitarinei grupei skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    E sanitarinė grupė (1)

    Jungtiniai Arabų Emyratai (AE), Bahreinas (BH), Alžyras (DZ), Izraelis (4) (IL), Jordanija (JO), Kuveitas (KW), Libanas (LB), Marokas (MA), Omanas (OM), Kataras (QA), Saudo Arabija (3) (SA), Tunisas (TN), Turkija (3) (TR)“.

    2.

    Įterpiama ši išnaša:

    „(4)

    Toliau suprantamas kaip Izraelio valstybė, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies.“


    III PRIEDAS

    Sprendimo 93/196/EEB II priedo išnašos iš dalies keičiamos taip:

    1.

    (3) išnašos tekstas, susijęs su E grupe, pakeičiamas taip:

    „E grupė

    Alžyras (DZ), Izraelis (10) (IL), Marokas (MA), Tunisas (TN)“.

    2.

    Įterpiama ši išnaša:

    „(10)

    Toliau suprantamas kaip Izraelio valstybė, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies.“


    IV PRIEDAS

    Sprendimo 93/197/EEB I priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    E sanitarinei grupei skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    E sanitarinė grupė (1)

    Jungtiniai Arabų Emyratai (3) (AE), Bahreinas (3) (BH), Alžyras (DZ), Izraelis (4) (IL), Jordanija (3) (JO), Kuveitas (3) (KW), Libanas (3) (LB), Marokas (MA), Mauricijus (3) (MU), Omanas (3) (OM), Kataras (3) (QA), Saudo Arabija (2) (3) (SA), Tunisas (TN), Turkija (2) (3) (TR)“.

    2.

    Įterpiama ši išnaša:

    „(4)

    Toliau suprantamas kaip Izraelio valstybė, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies.“


    V PRIEDAS

    Sprendimo 2004/211/EB I priedas iš dalies keičiamas taip:

    1.

    Brazilijos įrašas pakeičiamas taip:

    „BR

    Brazilija

    BR-0

    Visa šalies teritorija

    D

     

    BR-1

    Valstijos:

    Pietų Rio Grandės, Paranos, Pietų Mato Groso, Federalinės teritorijos ir Rio de Žaneiro valstijos, išskyrus BR-2 regioną iki 2016 m. spalio 31 d.

    D

    X

    X

    X

     

    BR-2

    „Centro Olimpico de Hipismo“ Brazilijos kariuomenės „Vila Militar“ jodinėjimo mokykloje, esančioje Deodoro, Rio de Žaneire, Rio de Žaneiro valstijoje, ir kelias į Galeão tarptautinį oro uostą.

    D

    X

    X

    X

    Galioja iki 2016 m. spalio 31 d.“

    2.

    Izraelio įrašas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    Izraelio įrašas pakeičiamas taip:

    „IL

    Izraelis (2)

    IL-0

    Visa šalies teritorija

    E

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X“

     

    b)

    (2) išnaša įrašoma po lentele, kurioje pateiktas trečiųjų šalių sąrašas, tarp (1) išnašos ir antraštės „Pastaba“:

    „(2)

    Toliau suprantamas kaip Izraelio valstybė, neįskaitant nuo 1967 m. birželio mėn. Izraelio administracijos kontroliuojamų teritorijų, t. y. Golano aukštumų, Gazos Ruožo, Rytų Jeruzalės ir likusios Vakarų Kranto dalies.“

    3.

    Libijos įrašas išbraukiamas.

    4.

    Sirijos įrašas išbraukiamas.


    Top