Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0470

    2013/470/ES: 2013 m. rugsėjo 20 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamos sprendimų 2010/470/ES ir 2010/472/ES nuostatos dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su skrepio liga, taikomų avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų prekybai Sąjungoje ir importui į Sąjungą (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 5917) Tekstas svarbus EEE

    OL L 252, 2013 9 24, p. 32–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32021R0404

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/470/oj

    24.9.2013   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 252/32


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

    2013 m. rugsėjo 20 d.

    kuriuo iš dalies keičiamos sprendimų 2010/470/ES ir 2010/472/ES nuostatos dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, susijusių su skrepio liga, taikomų avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų prekybai Sąjungoje ir importui į Sąjungą

    (pranešta dokumentu Nr. C(2013) 5917)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2013/470/ES)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją (1), ypač į jos 11 straipsnio 2 dalies ketvirtą įtrauką, 11 straipsnio 3 dalies trečią įtrauką, 17 straipsnio 2 dalies b punktą, 18 straipsnio 1 dalies pirmą įtrauką ir 19 straipsnio įžanginį sakinį ir b punktą,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos sprendime 2010/470/ES (2) nustatyti sveikatos sertifikatų, skirtų prekybai Sąjungoje, inter alia, avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntomis, pavyzdžiai. To sprendimo III ir IV prieduose pateikti atitinkami sveikatos sertifikatų pavyzdžiai;

    (2)

    Komisijos sprendime 2010/472/ES (3) nustatyti, inter alia, avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntų importo į Sąjungą sertifikavimo reikalavimai. To sprendimo II priedo 2 dalyje ir IV priedo 2 dalyje pateikti atitinkami sveikatos sertifikatų pavyzdžiai;

    (3)

    Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 999/2001 (4) nustatyti galvijų, avių ir ožkų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų (USE) prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisyklės. To reglamento VIII priedo A skyriuje nustatomos Sąjungos vidaus prekybos gyvais gyvūnais, sperma ir embrionais sąlygos. Be to, to reglamento IX priede nustatytos gyvų gyvūnų, embrionų, kiaušialąsčių ir gyvūninių produktų importo į Sąjungą sąlygos;

    (4)

    Atsižvelgiant į naujus mokslinius įrodymus, Reglamentas (EB) Nr. 999/2001 iš dalies pakeistas Komisijos reglamentu (ES) Nr. 630/2013 (5). Reglamento (EB) Nr. 999/2001 pakeitimais panaikinta dauguma su netipine skrepio liga susijusių apribojimų. Be to, Sąjungos vidaus prekybos avimis ir ožkomis bei jų sperma ir embrionais bei jų importo taisyklės glaudžiau suderintos su Pasaulinės gyvūnų sveikatos organizacijos (OIE) standartais, nustatant atitinkamai griežtesnius reikalavimus dėl klasikinės skrepio ligos;

    (5)

    todėl Sprendimo 2010/470/ES III ir IV prieduose pateikti sveikatos sertifikatų, skirtų Sąjungos vidaus prekybai avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntomis, pavyzdžiai ir Sprendimo 2010/472/ES II ir IV prieduose pateikti sveikatos sertifikatų, skirtų avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntų importui į Sąjungą, pavyzdžiai turėtų būti iš dalies pakeisti, kad atitiktų reikalavimus, nustatytus Reglamente (EB) Nr. 999/2001 su pakeitimais, padarytais Reglamentu (ES) Nr. 630/2013;

    (6)

    todėl sprendimai 2010/470/ES ir 2010/472/ES turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;

    (7)

    siekiant išvengti prekybos avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų siuntomis ir jų importo į Sąjungą sutrikimų, pereinamuoju laikotarpiu laikantis tam tikrų sąlygų reikėtų leisti naudoti pagal Sprendimą 2010/470/ES ir Sprendimą 2010/472/ES iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams išduotus sveikatos sertifikatus;

    (8)

    šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 2010/470/ES III ir IV priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo I priedą.

    2 straipsnis

    Sprendimo 2010/472/ES II ir IV priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo II priedą.

    3 straipsnis

    1.   Pereinamuoju laikotarpiu iki 2014 m. gruodžio 31 d. valstybės narės leidžia prekiauti Sąjungos viduje šiomis siuntomis:

    a)

    avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kuri surinkta, paruošta ir saugota pagal Direktyvą 92/65/EEB iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir prie kurios pridedamas sveikatos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 31 d. pagal Sprendimo 2010/470/ES III priedo A dalyje pateiktą sveikatos sertifikato pavyzdį iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams;

    b)

    avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų kiaušialąsčių ir embrionų, kurie surinkti, paruošti ir saugoti pagal Direktyvą 92/65/EEB iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir prie kurių pridedamas sveikatos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 31 d. pagal Sprendimo 2010/470/ES IV priedo A dalyje pateiktą sveikatos sertifikato pavyzdį iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams.

    2.   Pereinamuoju laikotarpiu iki 2014 m. gruodžio 31 d. valstybės narės leidžia į Sąjungą importuoti šias siuntas:

    a)

    avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kuri surinkta, paruošta ir saugota pagal Direktyvą 92/65/EEB iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir prie kurios pridedamas sveikatos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 31 d. pagal Sprendimo 2010/472/ES II priedo 2 dalies A skirsnyje pateiktą sveikatos sertifikato pavyzdį iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams;

    b)

    avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų kiaušialąsčių ir embrionų, kurie surinkti, paruošti ir saugoti pagal Direktyvą 92/65/EEB iki 2013 m. gruodžio 31 d. ir prie kurių pridedamas sveikatos sertifikatas, išduotas ne vėliau kaip 2014 m. gruodžio 31 d. pagal Sprendimo 2010/472/ES IV priedo 2 dalyje pateiktą sveikatos sertifikato pavyzdį iki įsigaliojant šiuo sprendimu nustatytiems pakeitimams.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje 2013 m. rugsėjo 20 d.

    Komisijos vardu

    Tonio BORG

    Komisijos narys


    (1)  OL L 268, 1992 9 14, p. 54.

    (2)  2010 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendimas 2010/470/ES, kuriuo nustatomi prekybai Sąjungoje skirtų arklinių, avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių bei embrionų ir kiaulinių rūšių gyvūnų kiaušialąsčių bei embrionų sveikatos sertifikatų pavyzdžiai (OL L 228, 2010 8 31, p. 15).

    (3)  2010 m. rugpjūčio 26 d. Komisijos sprendimas 2010/472/ES dėl avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, kiaušialąsčių ir embrionų importo į Sąjungą (OL L 228, 2010 8 31, p. 74).

    (4)  2001 m. gegužės 22 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 999/2001, nustatantis tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles (OL L 147, 2001 5 31, p. 1).

    (5)  2013 m. birželio 28 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 630/2013, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 999/2001, nustatančio tam tikrų užkrečiamųjų spongiforminių encefalopatijų prevencijos, kontrolės ir likvidavimo taisykles, priedai (OL L 179, 2013 6 29, p. 60).


    I PRIEDAS

    Sprendimo 2010/470/ES III ir IV priedai iš dalies keičiami taip:

    1.

    III priedo A dalis pakeičiama taip:

    „A   DALIS

    Sveikatos sertifikato pavyzdys IIIA, skirtas prekybai Sąjungoje avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų spermos, surinktos po 2010 m. rugpjūčio 31 d. pagal Tarybos direktyvą 92/65/EEB ir išsiųstos iš spermos kilmės patvirtinto spermos surinkimo centro, siuntomis

    Image

    Image

    Image

    2.

    IV priedo A dalis pakeičiama taip:

    „A   DALIS

    Sveikatos sertifikato pavyzdys IVA, skirtas prekybai Sąjungoje avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų kiaušialąsčių ir embrionų, surinktų arba gautų po 2010 m. rugpjūčio 31 d. pagal Tarybos direktyvą 92/65/EEB ir išsiųstų kiaušialąsčių ir embrionų kilmės patvirtintos embrionų surinkimo arba gavimo grupės, siuntomis

    Image

    Image

    Image


    II PRIEDAS

    Sprendimo 2010/472/ES II ir IV priedai iš dalies keičiami taip:

    1.

    II priedo 2 dalies A skirsnis pakeičiamas taip:

    A   skirsnis

    1 pavyzdys. Iš spermos kilmės patvirtinto spermos surinkimo centro išsiųstos spermos sveikumo sertifikatas

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image

    2.

    IV priedo 2 dalis pakeičiama taip:

    „2   DALIS

    Importuojamų avinių ir ožkinių rūšių gyvūnų kiaušialąsčių ir embrionų siuntų sveikumo sertifikato pavyzdys

    Image

    Image

    Image

    Image

    Image


    Top