This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0988
Commission Implementing Regulation (EU) No 988/2011 of 4 October 2011 establishing a derogation from Council Regulation (EC) No 1967/2006 as regards the minimum distance from coast and the minimum sea depth for boat seines fishing for transparent goby (Aphia minuta) in certain territorial waters of Italy
2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 988/2011, kuriuo nustatoma nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikomų laivų gaubiamaisiais tinklais žvejojant afijas ( Aphia minuta ) tam tikruose Italijos teritoriniuose vandenyse, nukrypti leidžianti nuostata
2011 m. spalio 4 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 988/2011, kuriuo nustatoma nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikomų laivų gaubiamaisiais tinklais žvejojant afijas ( Aphia minuta ) tam tikruose Italijos teritoriniuose vandenyse, nukrypti leidžianti nuostata
OL L 260, 2011 10 5, pp. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2014
|
2011 10 5 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 260/15 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 988/2011
2011 m. spalio 4 d.
kuriuo nustatoma nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1967/2006 nuostatų dėl minimalaus atstumo nuo kranto ir minimalaus jūros gylio reikalavimų, taikomų laivų gaubiamaisiais tinklais žvejojant afijas (Aphia minuta) tam tikruose Italijos teritoriniuose vandenyse, nukrypti leidžianti nuostata
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2006 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1967/2006 dėl žuvų išteklių tausojančio naudojimo Viduržemio jūroje valdymo priemonių (1), ypač į jo 13 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
|
(1) |
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalimi draudžiama naudoti velkamuosius įrankius iki 3 jūrmylių atstumu nuo kranto arba iki 50 m izobatos, kur tas gylis pasiekiamas; |
|
(2) |
valstybės narės prašymu Komisija gali leisti nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalyje nustatyto draudimo, su sąlyga, kad įvykdomos 13 straipsnio 5 ir 9 dalyse nurodytos sąlygos; |
|
(3) |
2010 m. kovo 16 d. Italija paprašė leisti nukrypti nuo to reglamento 13 straipsnio 1 dalies leidžiančią nuostatą taikyti laivų gaubiamaisiais tinklais žvejojant afijas (Aphia minuta) 9 geografinio parajonio (angl. GSA 9) teritoriniuose vandenyse, kaip nurodyta Susitarime, kuriuo įsteigiama Viduržemio jūros bendrosios žvejybos komisija (2); |
|
(4) |
prašymas pateiktas dėl laivų, kurie registruoti Genujos ir Livorno jūrų reikalų direktoratuose, yra daugiau kaip penkerius metus vykdę žvejybos veiklą ir kuriems taikomas valdymo planas dėl afijų (Aphia minuta) žvejybos laivų gaubiamaisiais tinklais 9 geografiniame parajonyje reguliavimo; |
|
(5) |
Žuvininkystės mokslo, technikos ir ekonomikos komitetas (STECF) 2010 m. lapkričio 8–12 d. plenarinėje sesijoje įvertino Italijos prašymą dėl nukrypti leidžiančios nuostatos ir susijusį valdymo plano projektą; |
|
(6) |
Italija valdymo planą priėmė potvarkiu (3) pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 19 straipsnio 2 dalį; |
|
(7) |
nukrypti leidžianti nuostata, kurios prašo Italija, atitinka Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 5 dalyje ir 9 straipsnyje nustatytas sąlygas; |
|
(8) |
visų pirma, kadangi žemyninio šelfo dydis ribotas, o tikslinės rūšys išsidėsčiusios išimtinai tam tikrose pakrantės rajonų zonose, kuriose gylis mažesnis nei 50 m, žvejybos plotai yra riboti; |
|
(9) |
be to, žvejyba negali būti vykdoma kitais žvejybos įrankiais, ji neturi didelio poveikio saugomoms buveinėms ir yra labai atranki, nes velkamieji tinklai yra velkami vandens storyme ir neliečia jūros dugno, priešingu atveju nuo jūros dugno surinkta masė pakenktų tikslinių rūšių žuvims, be to, šių žuvų iš esmės nebebūtų galima atrinkti dėl labai mažo jų dydžio; |
|
(10) |
nukrypti leidžianti nuostata, kurios prašo Italija, būtų taikoma ribotam laivų skaičiui – 142 laivams; |
|
(11) |
atitinkama žvejybos veikla atitinka Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 4 straipsnio reikalavimus, nes Italijos valdymo plane aiškiai nustatytas draudimas vykdyti žvejybą virš saugomų buveinių; |
|
(12) |
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 8 straipsnio 1 dalies h punkto reikalavimai netaikomi, nes jie susiję su traleriais; |
|
(13) |
kadangi atitinkama žvejybos veikla yra labai atranki, jos poveikis aplinkai nereikšmingas ir ji nevykdoma virš saugomų buveinių, ji atitinka nuo Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 9 straipsnio 7 dalyje nurodyto minimalaus tinklo akių dydžio reikalavimo nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo kriterijus. Todėl 9 straipsnio 3 dalies 2 punkte nustatytos minimalaus tinklo akių dydžio taisyklės netaikomos; |
|
(14) |
į Italijos valdymo planą įtrauktos žvejybos veiklos stebėjimo priemonės ir taip įvykdomos Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 9 dalies trečioje pastraipoje ir 23 straipsnyje nustatytos sąlygos; |
|
(15) |
atitinkama žvejybos veikla vykdoma labai nedideliu atstumu nuo kranto ir todėl netrukdo kitų laivų veiklai; |
|
(16) |
Italijos valdymo planu užtikrinama, kad sužvejojamas III priede nurodytų rūšių žuvų kiekis būtų labai mažas ir kad galvakojai būtų visai nežvejojami; |
|
(17) |
Italija Komisijai pateikė žvejybos leidimą turinčių žvejybos laivų sąrašą, kuriame nurodytos jų charakteristikos ir jos palyginamos su 2000 m. sausio 1 d. to paties laivyno charakteristikomis; |
|
(18) |
todėl prašymas dėl leidžiančios nukrypti nuostatos turėtų būti patenkintas; |
|
(19) |
Italija turėtų laiku ir laikydamasi savo valdymo plane numatyto stebėjimo plano pateikti Komisijai ataskaitą; |
|
(20) |
atsižvelgiant į Italijos prašymą, nukrypti leidžiančios nuostatos galiojimo trukmė bus apribota, kad tuo atveju, jei, Komisijai pateiktos ataskaitos duomenimis, naudojamų išteklių būklė pablogėtų, būtų galima nedelsiant imtis taisomųjų valdymo priemonių ir kartu pagerinti mokslinės informacijos bazę, kuria remiantis būtų tobulinamas valdymo planas; |
|
(21) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Nukrypti leidžianti nuostata
Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 13 straipsnio 1 dalis netaikoma Italijos teritoriniuose vandenyse, esančiuose greta Ligūrijos ir Toskanos pakrantės, žvejojant afijas (Aphia minuta) laivų gaubiamaisiais tinklais, naudojamais laivų, kurie:
|
a) |
registruoti atitinkamai Genujos ir Livorno jūrų reikalų direktoratuose (Direzioni Marittime); |
|
b) |
yra daugiau kaip penkerius metus vykdę žvejybos veiklą; |
|
c) |
turi žvejybos leidimą ir kuriems taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 1967/2006 19 straipsnį Italijos priimtas valdymo planas (toliau – valdymo planas) (4). |
Ši nukrypti leidžianti nuostata taikoma iki 2014 m. kovo 31 d.
2 straipsnis
Stebėjimo planas ir ataskaita
Italija iki 2014 m. gegužės 1 d. Komisijai pateikia pagal valdymo plane nustatytą stebėjimo planą parengtą ataskaitą.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. spalio 4 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(2) OL L 190, 1998 7 4, p. 34.
(3) 2011 m. rugpjūčio 19 d. Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, supplemento ordinario n. 192.
(4) 2011 m. rugpjūčio 19 d. Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana 192, supplemento ordinario n. 192.