Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0706

    2010/706/ES: 2010 m. birželio 3 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu

    OL L 308, 2010 11 24, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/706/oj

    Related international agreement

    24.11.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 308/1


    TARYBOS SPRENDIMAS

    2010 m. birželio 3 d.

    dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo pasirašymo Europos Sąjungos vardu

    (2010/706/ES)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 77 straipsnio 2 dalies a punktą kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2008 m. lapkričio 27 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas su Gruzija dėl Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo (toliau - Susitarimas). Derybos buvo sėkmingai užbaigtos ir Susitarimas parafuotas 2009 m. lapkričio 25 d.

    (2)

    Šis sprendimas yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (1), plėtojimas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja jį priimant ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.

    (3)

    Šis sprendimas yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (2), plėtojimas. Todėl Airija nedalyvauja jį priimant ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.

    (4)

    Pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir prie Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.

    (5)

    Susitarimas turėtų būti pasirašytas, atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Gruzijos susitarimo dėl vizų režimo supaprastinimo (toliau - Susitarimas) pasirašymas, atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas (3).

    2 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu pasirašyti Susitarimą, atsižvelgiant į tai, kad jis bus sudarytas.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Liuksemburge 2010 m. birželio 3 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    A. PÉREZ RUBALCABA


    (1)  OL L 131, 2000 6 1, p. 43.

    (2)  OL L 64, 2002 3 7, p. 20.

    (3)  Susitarimo, protokolų ir deklaracijų tekstai bus paskelbti kartu su sprendimu dėl Susitarimo sudarymo.


    Top