This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0870
2009/870/EC: Commission Decision of 27 November 2009 amending Decision 2009/821/EC as regards the list of border inspection posts (notified under document C(2009) 9199) (Text with EEA relevance)
2009/870/EB: 2009 m. lapkričio 27 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keisti Sprendimą 2009/821/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 9199) (Tekstas svarbus EEE)
2009/870/EB: 2009 m. lapkričio 27 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keisti Sprendimą 2009/821/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo (pranešta dokumentu Nr. C(2009) 9199) (Tekstas svarbus EEE)
OL L 315, 2009 12 2, p. 11–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; netiesiogiai panaikino 32019R1014
2.12.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 315/11 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2009 m. lapkričio 27 d.
iš dalies keisti Sprendimą 2009/821/EB dėl pasienio kontrolės postų sąrašo
(pranešta dokumentu Nr. C(2009) 9199)
(Tekstas svarbus EEE)
(2009/870/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (1), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos paskutinį sakinį,
atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (2), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendime 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (3) yra nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Šis sąrašas pateikiamas šio sprendimo I priede. |
(2) |
Komisijos kontrolės tarnyba (Maisto ir veterinarijos tarnyba, toliau – MVT) Danijos Kopenhagos oro uosto pasienio kontrolės poste atliko patikrinimą. Patikrinimo rezultatai buvo patenkinami. Todėl tikslinga šį kontrolės postą papildomai įrašyti į pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatytą Sprendimo 2009/821/EB I priede. |
(3) |
Remiantis Danijos, Prancūzijos, Italijos ir Portugalijos pateikta informacija, tam tikrų kategorijų gyvūnus ar gyvūninės kilmės produktus, kuriuos galima tikrinti tam tikruose pagal Sprendimą 2009/821/EB jau patvirtintuose pasienio kontrolės postuose, reikėtų įtraukti į šių valstybių narių pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatytą minėto sprendimo I priedu. |
(4) |
Remiantis MVT patikrinimų rezultatais, Sprendimu 2009/821/EB ir Danijos, Prancūzijos, Airijos ir Italijos pateikta informacija, tam tikrų kategorijų gyvūnus ar gyvūninės kilmės produktus, kuriuos galima tikrinti tam tikruose pagal Sprendimą 2009/821/EB jau patvirtintuose pasienio kontrolės postuose, reikėtų išbraukti iš šių valstybių narių pasienio kontrolės postų sąrašo, nustatyto minėto sprendimo I priede. |
(5) |
Remiantis Latvijos pateikta informacija, šios valstybės narės pasienio kontrolės postų sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į vieno iš jos pasienio kontrolės posto veiklos sustabdymą. |
(6) |
Remiantis Belgijos, Vokietijos ir Prancūzijos pateikta informacija, kai kuriuos šių valstybių narių pasienio kontrolės postus reikėtų išbraukti iš pasienio kontrolės postų sąrašo, nustatyto Sprendimo 2009/821/EB I priede. |
(7) |
Remiantis Italijos pateikta informacija, šios valstybės narės pasienio kontrolės postų sąrašą reikėtų iš dalies pakeisti, kad būtų atsižvelgta į vieno iš jos pasienio kontrolės posto pavadinimo pakeitimą. |
(8) |
Be to, Belgija pranešė, kad Zebriugės pasienio kontrolės posto OCHZ patalpos uždarytos ir įrengtos naujos patikrinimo patalpos. |
(9) |
Todėl Sprendimą 2009/821/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(10) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2009/821/EB I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2009 m. lapkričio 27 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 268, 1991 9 24, p. 56.
(3) OL L 296, 2009 11 12, p. 1.
PRIEDAS
I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
Belgijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:
|
2) |
Danijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:
|
3) |
Vokietijai skirtoje dalyje, įrašai, susiję su Kylio (Kiel), Liubeko (Lübeck) ir Riugeno (Rügen) pasienio kontrolės postais, išbraukiami. |
4) |
Airijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:
|
5) |
Prancūzijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:
|
6) |
Italijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:
|
7) |
Latvijai skirtoje dalyje Rygos uostui (Baltmarine Terminal) skirtas įrašas pakeičiamas taip:
|
8) |
Portugalijai skirtoje dalyje Lisabonos oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:
|