This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0327
2009/327/EC: Commission Decision of 16 April 2009 terminating the anti-dumping proceeding concerning imports of stainless steel cold-rolled flat products originating in the People’s Republic of China, the Republic of Korea and Taiwan
2009/327/EB: 2009 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nutraukiamas antidempingo tyrimas dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Taivano kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų
2009/327/EB: 2009 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendimas, kuriuo nutraukiamas antidempingo tyrimas dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Taivano kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų
OL L 98, 2009 4 17, p. 39–42
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
17.4.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 98/39 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2009 m. balandžio 16 d.
kuriuo nutraukiamas antidempingo tyrimas dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Taivano kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų
(2009/327/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Tyrimo inicijavimas
(1) |
2008 m. vasario 1 d.Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbtu pranešimu (2) (toliau – pranešimas apie inicijavimą) Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 5 straipsniu, paskelbė apie antidempingo tyrimo dėl į Bendriją importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR), Korėjos Respublikos ir Taivano (toliau – nagrinėjamosios šalys) kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų (toliau – SSCR) inicijavimą (toliau – pranešimas apie inicijavimą). |
(2) |
Tyrimas buvo inicijuotas gavus 2007 m. gruodžio 21 d. Europos geležies ir plieno pramonės konfederacijos EUROFER (toliau – skundo pateikėjas) skundą, pateiktą gamintojų, kurie pagamina didžiausią dalį – šiuo atveju daugiau nei 25 % – visų Bendrijoje gaminamų plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų, vardu. Skunde buvo pateikta nagrinėjamųjų šalių kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų dempingo ir dėl to patirtos materialinės žalos prima facie įrodymų, kurių pakako pagrįsti tyrimo inicijavimą. |
1.2. Susijusios šalys ir tikrinamieji vizitai
(3) |
Komisija apie tyrimo iniciavimą oficialiai pranešė skundo pateikėjui, visiems Bendrijos gamintojams, žinomiems susijusiems importuotojams ir (arba) prekiautojams ir naudotojams ir jų asociacijoms, o taip pat eksportuojantiems gamintojams ir nagrinėjamųjų šalių institucijoms. Suinteresuotosioms šalims buvo sudaryta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą laikotarpį raštu pareikšti nuomonę ir pateikti prašymą išklausyti. Visos suinteresuotosios šalys, pateikusios prašymą išklausyti ir jame nurodžiusios svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti, buvo išklausytos. |
(4) |
Kad eksportuojantys KLR gamintojai, kurie to pageidauja, galėtų pateikti prašymus dėl rinkos ekonomikos režimo (toliau – RER) arba individualaus režimo (toliau – IR) taikymo, Komisija išsiuntė prašymų formas žinomiems susijusiems eksportuojantiems gamintojams ir KLR valdžios institucijoms. Keturios KLR bendrovių grupės paprašė, kad joms būtų taikomas RER pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies b punktą arba IR, jeigu atliekant tyrimą būtų nustatyta, kad jos neatitiko RER sąlygų. |
(5) |
Dėl akivaizdžiai didelio eksportuojančių KLR, Korėjos Respublikos ir Taivano gamintojų, importuotojų į Bendriją ir Bendrijos gamintojų skaičiaus, remiantis pagrindinio reglamento 17 straipsniu, pranešime apie tyrimo inicijavimą buvo numatyta atlikti atranką. |
(6) |
Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad manyta, kad visų bendradarbiaujančių bendrovių ir bendrovių grupių tyrimą galima atlikti per nustatytą laikotarpį ir tyrimas nėra pernelyg apsunkintas, galiausiai nuspręsta, kad KLR ir Korėjos Respublikai atranka nėra būtina. Iš dešimties į atrankos klausimus atsakiusių Taivano bendrovių ar bendrovių grupių (vieną grupę sudarė dvi bendrovės) atrinktos keturios bendrovės ar bendrovių grupės. Tačiau vėliau viena bendrovė atsisakė bendradarbiauti. Dėl to galiausiai atrinktos trys bendrovės ar bendrovių grupės. Galiausiai, viena neatrinkta Taivano bendrovė paprašė atlikti individualų nagrinėjimą pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnio 3 dalį. Kadangi bendrovė nepateikė pakankamai informacijos, ji laikyta nebendradarbiaujančia. |
(7) |
Komisija visų žinomų plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų importuotojų paprašė pateikti informacijos apie importuojamą nagrinėjamąjį produktą ir jo pardavimą. Bendradarbiauti pasiūlė daug importuotojų. Buvo atrinkti penki importuotojai, importavę didžiausią kiekį. Šie importuotojai importuoja apytikriai 16 % visų į Bendriją iš nagrinėjamųjų šalių importuojamų produktų. Vadovaujantis pagrindinio reglamento 17 straipsnio 2 dalimi konsultuotasi su susijusiomis šalimis ir prieštaravimų negauta. Tačiau galiausiai trys atrinkti importuotojai nepateikė klausimyno atsakymų ir nusprendė nebendradarbiauti toliau atliekant tyrimą. Du likę importuotojai tiriamuoju laikotarpiu importavo 2–4 % visų į Bendriją iš nagrinėjamųjų šalių importuojamų produktų. Kadangi, įtraukus keletą kitų bendradarbiauti pasiūliusių importuotojų, atrinktų bendrovių tipiškumas pasikeistų labai nežymiai, vietoj trijų atrinktų importuotojų, kurie per tyrimą bendradarbiavimą nutraukė, buvo nuspręsta kitų bendrovių neįtraukti. |
(8) |
Pagal pagrindinio reglamento 17 straipsnį Bendrijos importuotojai buvo atrinkti remiantis didžiausiu tipišku EB pagamintu ir Bendrijos rinkoje parduotu plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų kiekiu, kurį galima pagrįstai išnagrinėti per turimą laikotarpį. Remdamasi Bendrijos gamintojų pateikta informacija Komisija atrinko keturias bendroves (dvi susijusių bendrovių grupes), kurių gamybos ir pardavimo Bendrijoje kiekis buvo didžiausias. Atrinktų bendrovių gaminamas kiekis sudarė 62 % viso apskaičiuoto Bendrijoje gaminamo plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų kiekio ir 99 % bendradarbiauti siūliusių gamintojų Bendrijoje parduoto kiekio. Vadovaujantis pagrindinio reglamento 17 straipsnio 2 dalimi konsultuotasi su susijusiomis šalimis ir prieštaravimų negauta. Be to, likę Bendrijos gamintojai turėjo pateikti tam tikrus bendruosius duomenis žalos analizei atlikti. |
(9) |
Komisija išsiuntė klausimynus atrinktiems eksportuojantiems gamintojams, Bendrijos gamintojams ir importuotojams, visiems žinomiems naudotojams ir naudotojų asociacijoms. Keturi Bendrijos gamintojai, keturioms KLR bendrovių grupėms priklausiančios 25 bendrovės, trims Korėjos Respublikos bendrovių grupėms priklausiančios aštuonios bendrovės, trys atrinkti eksportuojantys Taivano gamintojai, viena Taivano bendrovė, paprašiusi atlikti individualų nagrinėjimą, du Bendrijos importuotojai ir penki Bendrijos naudotojai pateikė išsamius klausimyno atsakymus. Be to, šeši likę Bendrijos gamintojai pateikė reikalaujamus bendruosius duomenis. |
(10) |
Komisija rinko ir tikrino visą informaciją, kuri, jos manymu, yra reikalinga siekiant tirti KLR RER ir (arba) IR prašymus ir nagrinėjamųjų šalių dempingui, jo daromai žalai ir Bendrijos interesams nustatyti. Tikrinamieji vizitai surengti šių bendrovių patalpose:
|
(11) |
Kadangi eksportuojantiems KLR gamintojams, kuriems negali būti taikomas RER, reikia nustatyti normaliąją vertę, toliau nurodytų gamintojų patalpose JAV (preliminariai atrinktoje panašioje šalyje) atliktas patikrinimas:
|
1.3. Tiriamasis laikotarpis
(12) |
Atliekant dempingo ir žalos tyrimą nagrinėtas 2007 m. sausio 1 d. – 2007 m. gruodžio 31 d. laikotarpis (toliau – tiriamasis laikotarpis arba TL). Tiriant žalai įvertinti svarbias tendencijas buvo nagrinėjamas laikotarpis nuo 2004 m. sausio 1 d. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau – nagrinėjamasis laikotarpis). |
1.4. Nagrinėjamasis produktas
(13) |
Tariamai dempingo kaina importuojamas produktas – Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Taivano kilmės plokšti valcavimo produktai iš nerūdijančiojo plieno po šaltojo valcavimo toliau neapdoroti (toliau – nagrinėjamasis produktas), paprastai deklaruojami nurodant KN kodus 7219 31 00, 7219 32 10, 7219 32 90, 7219 33 10, 7219 33 90, 7219 34 10, 7219 34 90, 7219 35 10, 7219 35 90, 7220 20 21, 7220 20 29, 7220 20 41, 7220 20 49, 7220 20 81 ir 7220 20 89. |
(14) |
plokšti šaltai valcuoti nerūdijančio plieno produktai plačiai naudojami vartotojų pramonėje ir įvairioms reikmėms. Pavyzdžiai:
|
1.5. Tarpinė ataskaita ir tolesnė procedūra
(15) |
2008 m. lapkričio 4 d. Komisija suinteresuotosioms šalims pateikė tarpinę ataskaitą, kurioje išdėstė su šiuo tyrimu susijusias preliminarias išvadas, kaip antai faktą, kad atliekant tyrimą preliminariai nustatytas dempingas, tačiau nenustatytas esminis importo dempingo kaina ir bet kokios Bendrijos pramonei daromos žalos ryšys, ir pabrėžė būtinybę toliau tirti galimą grėsmę kelti žalą bei jos aspektus. Remiantis preliminariomis išvadomis buvo nuspręsta, jog yra tikslinga jokių laikinųjų priemonių netaikyti ir tęsti tyrimą. Visoms šalims buvo suteikta galimybė pateikti svarbių įrodymų ir teikti pastabas dėl preliminarių išvadų. Toms šalims, kurios to pageidavo, taip pat buvo suteikta galimybė būti išklausytoms. Komisija toliau rinko ir tikrino visą informaciją, kuri, jos manymu, buvo būtina, norint padaryti galutines išvadas. |
2. SKUNDO ATSIĖMIMAS IR TYRIMO NUTRAUKIMAS
(16) |
2009 m. kovo 4 d. Komisijai skirtu laišku skundo pateikėjas oficialiai atsiėmė skundą. Skundo pateikėjo teigimu, faktas, kad dabartinė Bendrijos pramonės padėtis rinkoje ir ta rinkos padėtis, kai skundas buvo pateiktas, labai skiriasi, paskatino atsiimti skundą, atsižvelgiant į tai, kad neseniai tikra ir akivaizdi šio produkto paklausa ES sumažėjo ir dėl to sumažėjo importuojamo produkto kiekis. Atsižvelgdamas į šiuos pokyčius rinkoje skundo pateikėjas nenori tęsti dabartinės bylos, kuri paremta išsamiai dabartinės rinkos sąlygų nebeparodančia istorinių duomenų analize. Skundo pateikėjo teigimu, tokiomis aplinkybėmis geriau reaguoti į visus nesąžiningos ir žalingos prekybos atvejus pateikiant, jei ateityje to reiktų, naują skundą, kuriuo būtų galima galutinai išspręsti visas iškilusias problemas. |
(17) |
Be to, skundo pateikėjas teigė, kad, jei produkto vėl būtų importuojama daugiau, šioje situacijoje dėl tokio importuojamo produkto kiekio galėtų būti suabejota Bendrijos pramonės perspektyvumu. |
(18) |
Reikia pastebėti, kad dabartinei ES ir nagrinėjamųjų šalių padėčiai, susijusiai su nagrinėjamuoju produktu, būdingi precedento neturintys pagrindinių ekonominių kriterijų pokyčiai. Šiomis aplinkybėmis sunku daryti pagrįstas prielaidas dėl rinkos plėtros trumpu ir vidutiniu laikotarpiu, be to, ekonominė padėtis yra nepastovi ir žalingo dempingo galimybės negalima atmesti. Atsižvelgiant į tai, kad nors per tiriamojo laikotarpio dalį nustatytas atitinkamas nagrinėjamų importuojamų produktų kiekio padidėjimas per santykinai trumpą laikotarpį ir atsižvelgiant į nustatytą priverstinį kainų mažinimą, laikoma, kad tikslinga stebėti į ES importuojamą nagrinėjamąjį produktą. Komisija, vadovaudamasi atlikus šią stebėseną gautais duomenimis, esant reikalui galės greitai reaguoti. Pavyzdžiui, duomenis būtų galima panaudoti inicijuojant naują tyrimą, jei būtų patenkintos pagrindinio reglamento 5 straipsnyje išdėstytos sąlygos, t. y. jei būtų pakankamai prima facie žalingo dempingo įrodymų. |
(19) |
Be to, Komisija pažymi, kad, jei dėl šio produkto būtų pradėtas naujas tyrimas ir susidarytų tinkamos aplinkybės, gali būti tikslinga atlikti skubų tyrimą. Pagrindinio reglamento 7 straipsnio 1 dalyje ši galimybė išties suteikiama, nes gana greitai po tyrimo iniciavimo galima pradėti taikyti laikinąsias priemones. |
(20) |
Stebėjimo laikotarpis neturėtų trukti ilgiau nei 24 mėnesius nuo paskelbimo apie dabartinio tyrimo nutraukimą. |
(21) |
Remiantis pagrindinio reglamento 9 straipsnio 1 dalimi, tyrimas gali būti nutrauktas, jei skundas atsiimamas ir jeigu toks nutraukimas neprieštarauja Bendrijos interesams. |
(22) |
Komisija nusprendė, kad dabartinį tyrimą reikėtų nutraukti, nes, atliekant tyrimą, nebuvo nustatyta jokių aplinkybių, įrodančių, kad, nutraukus tyrimą, būtų pažeisti Bendrijos interesai. Apie tai buvo pranešta suinteresuotosioms šalims ir suteikta galimybė teikti pastabas. Tačiau negauta jokių pastabų, kurios galėtų turėti įtakos šiam sprendimui. |
(23) |
Todėl Komisija daro išvadą, kad antidempingo tyrimas dėl į Bendriją importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Taivano kilmės plokščių šaltai valcuotų nerūdijančio plieno produktų turėtų būti nutrauktas nenustatant antidempingo priemonių, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Antidempingo tyrimas dėl importuojamų Kinijos Liaudies Respublikos, Korėjos Respublikos ir Taivano kilmės plokščių valcavimo produktų iš nerūdijančiojo plieno po šaltojo valcavimo toliau neapdorotų, paprastai deklaruojamų nurodant KN kodus 7219 31 00, 7219 32 10, 7219 32 90, 7219 33 10, 7219 33 90, 7219 34 10, 7219 34 90, 7219 35 10, 7219 35 90, 7220 20 21, 7220 20 29, 7220 20 41, 7220 20 49, 7220 20 81 ir 7220 20 89, nutraukiamas.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2009 m. balandžio 16 d.
Komisijos vardu
Catherine ASHTON
Komisijos narė