Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1006

    2005 m. birželio 30 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1006/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1549/2004, nukrypstantį nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1785/2003 dėl ryžių importo tvarkos ir nustatantį konkrečias pereinamojo laikotarpio taisykles, taikomas Basmati ryžių importui

    OL L 170, 2005 7 1, p. 26–28 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1006/oj

    1.7.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 170/26


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1006/2005

    2005 m. birželio 30 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1549/2004, nukrypstantį nuo Tarybos reglamento (EB) Nr. 1785/2003 dėl ryžių importo tvarkos ir nustatantį konkrečias pereinamojo laikotarpio taisykles, taikomas Basmati ryžių importui

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį ir 11 straipsnio 4 dalį,

    atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos sprendimą 2005/476/EB dėl Susitarimo pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Jungtinių Amerikos Valstijų sudarymo dėl lukštentiems ryžiams taikomų muitų apskaičiavimo metodo (2), ypač į jo 2 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Sprendime 2005/476/EB numatomas muitų apskaičiavimo metodas, taikomas nuo 2005 m. kovo 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d. į Bendriją importuojamiems KN 1006 20 kodu klasifikuojamiems lukštentiems ryžiams. Reikėtų imtis reikalingų priemonių, susijusių su muitu, kuris yra taikomas KN 1006 20 kodu klasifikuojamų lukštentų ryžių importui numatytu pereinamuoju laikotarpiu.

    (2)

    Sprendimu 2005/476/EB iki 2006 m. birželio 30 d. yra pratęsiamas maksimalus laikotarpis, per kurį Komisija iki to laiko, kol bus priimtas reglamentas, iš dalies keičiantis Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11 straipsnio 2 dalį, gali priimti nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 nuostatų nukrypstančias priemones dėl ryžių importo tvarkos.

    (3)

    Reikėtų nustatyti pakankamą su lukštentų ryžių importo licencijomis susijusį užstato dydį, kad Sprendime 2005/476/EB numatytos sistemos funkcionavimo netrikdytų pernelyg didelis importo licencijų prašymų skaičius. Todėl reikėtų nukrypti nuo 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1342/2003, nustatančio specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles, 12 straipsnio a punkto (3).

    (4)

    Atsižvelgiant į tai, kad Sprendimu 2005/476/EB patvirtintas Susitarimas taikomas nuo 2005 m. kovo 1 d., reikėtų šio reglamento nuostatas dėl lukštentų ryžių importui taikomo muito ir su juo susijusių pakeitimų taikyti nuo tos pačios datos.

    (5)

    Todėl Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1549/2004 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti (4).

    (6)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka javų vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1549/2004 iš dalies keičiamas taip:

    a)

    1 straipsnis pakeičiamas šiuo tekstu:

    „1 straipsnis

    1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11 straipsnio 2 dalies nuostatų, importo muitą už KN 1006 20 kodu klasifikuojamus lukštentus ryžius Komisija nustato per 10 dienų po kiekvieno atitinkamo referencinio laikotarpio pabaigos:

    a)

    30 eurų už toną vienu iš šių atvejų:

    kai nustatoma, kad lukštentų ryžių importas per visus prekybos metus, kurie ką tik baigėsi, nepasiekė 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodyto metinio referencinio kiekio, sumažinto 15 %,

    kai nustatoma, kad lukštentų ryžių importas per pirmuosius šešis prekybos metų mėnesius nepasiekė 3 dalies antroje pastraipoje nurodyto dalinio referencinio kiekio, sumažinto 15 %;

    b)

    42,5 eurų už toną vienu iš šių atvejų:

    kai nustatoma, kad lukštentų ryžių importas per visus prekybos metus, kurie ką tik baigėsi, viršija 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą metinį referencinį kiekį, sumažintą 15 %, bet neviršija to paties metinio referencinio kiekio, padidinto 15 %,

    kai nustatoma, kad lukštentų ryžių importas per pirmuosius šešis prekybos metų mėnesius viršija 3 dalies antroje pastraipoje nurodytą dalinį referencinį kiekį, sumažintą 15 %, bet neviršija to paties dalinio referencinio kiekio, padidinto 15 %;

    c)

    65 eurai už toną vienu iš šių atvejų:

    kai nustatoma, kad lukštentų ryžių importas per visus prekybos metus, kurie ką tik baigėsi, viršija 3 dalies pirmoje pastraipoje nurodytą metinį referencinį kiekį, padidintą 15 %,

    kai nustatoma, kad lukštentų ryžių importas per pirmuosius šešis prekybos metų mėnesius viršija 3 dalies pirmoje antroje pastraipoje nurodytą dalinį referencinį kiekį, padidintą 15 %.

    Komisija nustato taikomą muitą tik jeigu dėl paskaičiavimų, atliktų taikant šios pastraipos nuostatas, reikia jį keisti. Iki naujo taikytino muito nustatymo yra taikomas anksčiau nustatytas muitas.

    2.   Apskaičiuojant 1 dalyje nurodytą importą atsižvelgiama į KN 1006 20 kodu klasifikuojamų lukštentų ryžių kiekius, kuriems buvo išduotos importo licencijos remiantis Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 10 straipsnio 1 dalies pirmą pastraipa per atitinkamą referencinį laikotarpį, išskyrus šio reglamento 4 straipsnyje nurodytas Basmati ryžių importo licencijas.

    3.   2004–2005 prekybos metams metinis referencinis kiekis yra 431 678 tonų. Šis kiekis yra didinamas 6 000 tonų per metus 2005–2006, 2006–2007 ir 2007–2008 prekybos metams.

    Dalinis referencinis kiekis kiekvieniems prekybos metams sudaro pusę pirmoje pastraipoje nurodyto metinio referencinio kiekio.“;

    b)

    įterpiamas šis 1a straipsnis:

    „1a straipsnis

    Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 12 straipsnio, su lukštentų ryžių importo licencijomis susijusio užstato suma yra 30 eurų už toną.“;

    c)

    įterpiamas šis 1b straipsnis:

    „1b straipsnis

    Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11 straipsnio 2 dalies, KN 1006 30 kodu klasifikuojamų visiškai nulukštentų ryžių importo muitas yra 175 eurai už toną.“;

    d)

    įterpiamas šis 1c straipsnis:

    „1c straipsnis

    Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11 straipsnio 2 dalies, KN 1006 20 17 ir KN 1006 20 98 kodais klasifikuojamoms Basmati ryžių veislėms, nurodytoms šio reglamento priede, galima taikyti nulinį importo muitą.

    Taikant pirmą pastraipą, yra taikomos 2–8 straipsniuose nustatytos priemonės.“;

    e)

    panaikinama 9 straipsnio antra pastraipa;

    f)

    10 straipsnyje žodžiai „šio reglamento 1 straipsnio 1 dalyje nurodyti importo mokesčiai“ pakeičiami žodžiais „lukštentų ryžių importo muitas yra apskaičiuojamas pagal šio reglamento 1 straipsnį arba, atitinkamai, 1b straipsnyje minimų visiškai nulukštentų ryžių importo muitas,“;

    g)

    11 straipsnyje data „2005 m. birželio 30 d.“ pakeičiama data „2006 m. birželio 30 d.“;

    h)

    I priedo pavadinimas pakeičiamas taip:

    2 straipsnis

    Remiantis 1 straipsnio a punktu, pirmą kartą muitai nustatomi per 3 dienas nuo šio reglamento paskelbimo.

    3 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    1 straipsnio a, c, d, f ir h punktai yra taikomi nuo 2005 m. kovo 1 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2005 m. birželio 30 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96.

    (2)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 67.

    (3)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1092/2004 (OL L 209, 2004 6 11, p. 9).

    (4)  OL L 280, 2004 8 31, p. 13.


    Top