Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0092

2005/92/EB: 2005 m. vasario 2 d. Komisijos sprendimas, dėl gyvūnų sveikatos sąlygų, sertifikavimo ir pereinamojo laikotarpio nuostatų, susijusių su tam tikrų gyvūninės kilmės produktų siuntų įvežimu į laisvąsias zonas, franko sandėlius ir tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas bei saugojimo jose laiku (pranešta dokumentu Nr. K(2005) 191) (Tekstas svarbus EEE)

OL L 31, 2005 2 4, p. 62–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 272M, 2005 10 18, p. 4–5 (MT)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/10/2005

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/92(1)/oj

4.2.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 31/62


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2005 m. vasario 2 d.

dėl gyvūnų sveikatos sąlygų, sertifikavimo ir pereinamojo laikotarpio nuostatų, susijusių su tam tikrų gyvūninės kilmės produktų siuntų įvežimu į laisvąsias zonas, franko sandėlius ir tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas bei saugojimo jose laiku

(pranešta dokumentu Nr. K(2005) 191)

(Tekstas svarbus EEE)

(2005/92/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (1), ypač į jos 12 straipsnio 12 dalį ir 13 straipsnio 6 dalį,

kadangi:

(1)

Direktyva 97/78/EB nustatomi tam tikrų gyvūninės kilmės produktų, įvežamų iš trečiosios šalies, veterinarinių patikrinimų reikalavimai ir, inter alia, numatomas įvežamų gyvūnų sveikatai nustatytų Bendrijos sąlygų neatitinkančių produktų sandėliavimas laisvosiose zonose, franko sandėliuose ar ūkio subjektų, tiekiančių tarptautinio jūrų transporto priemones, patalpose.

(2)

2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvoje 2002/99/EB, nustatančioje gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (2), numatyta, kad valstybės narės turi imtis priemonių, užtikrinančių, kad nuo 2005 m. sausio 1 d. žmonėms skirti gyvūninės kilmės produktai iš trečiųjų šalių būtų importuojami tik tuo atveju, jeigu jie atitinka toje direktyvoje nustatytas taisykles.

(3)

Direktyvoje 2002/99/EB taip pat numatyta nustatyti gyvūnų sveikatos taisykles ir tranzitu iš karto arba po tam tikro sandėliavimo laikotarpio gabenamų produktų sertifikavimo tvarką. Atitinkamai, žmonėms skirtos mėsos, įskaitant medžiojamųjų gyvūnų ir naminių paukščių mėsą, mėsos produktų, mėsos pusgaminių, pieno ir pieno produktų siuntų, skirtų trečiajai šaliai arba vežti tarptautinio jūrų transporto priemonėmis tranzitu iš karto arba po tam tikro sandėliavimo laikotarpio, taisyklės ir sertifikavimo tvarka yra nustatyta Tarybos sprendime 79/542/EEB (3) ir Komisijos sprendimuose 94/984/EB (4), 97/221/EB (5), 2000/572/EB (6), 2000/585/EB (7), 2000/609/EB (8), 2003/779/EB (9) ir 2004/438/EB (10) („susiję Bendrijos teisės aktai“).

(4)

Atitinkamai, nuo 2005 m. sausio 1 d. gyvūninės kilmės produktai, patenkantys į susijusių Bendrijos teisės aktų taikymo sritį, turi atitikti minėtas taisykles, o pateikiant juos įvežti į laisvąsias zonas, franko sandėlius ar tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas, kartu turi būti pateikiamas atitinkamas gyvūnų sveikatos sertifikatas, taip užtikrinant gyvūnų sveikatos reikalavimų laikymąsi.

(5)

Todėl iki 2005 m. sausio 1 d. į Bendriją įvežtos tokios siuntos, sandėliuojamos laisvosiose zonose, franko sandėliuose ar tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpose ir neatitinkančios susijusių Bendrijos teisės aktų, turėtų būti tvarkomos suderinta ir skaidria tvarka, siekiant be reikalo neapsunkinti suinteresuotų verslo įmonių ir užtikrinant, kad būtų nustatyta fiksuota tokių produktų laikymo Bendrijoje galutinė data.

(6)

Dėl minėtos priežasties turėtų būti nustatytas 12 mėnesių pereinamasis laikotarpis, per kurį verslo įmonės turi pašalinti tokius produktus, iki 2005 m. sausio 1 d. įvežtus į laisvąsias zonas, franko sandėlius ar tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas.

(7)

Tikslinga užtikrinti, kad nuo 2006 m. sausio 1 d. bet kurie tokie susijusių Bendrijos teisės aktų neatitinkantys produktai, vis dar sandėliuojami laisvosiose zonose, franko sandėliuose ar tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpose, esančiose Bendrijos teritorijoje, turėtų būti sunaikinami kontroliuojant kompetentingai institucijai. Visas tokios procedūros sąnaudas turėtų padengti siuntos savininkas.

(8)

Dėl priežasčių, susijusių su gyvūnų sveikata, būtina šį sprendimą taikyti nuo 2005 m. sausio 1 d.

(9)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Nuo 2005 m. sausio 1 d. kartu su produktų, kurie patenka į Sprendimų 79/542/EEB, 94/984/EB, 97/221/EB, 2000/572/EB, 2000/585/EB, 2000/609/EB, 2000/779/EB ir 2004/438/EB taikymo sritį, siuntomis, pateikiant jas įvežti į laisvąsias zonas, franko sandėlius ar tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas, patvirtintas Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 4 dalies b punkte ir 13 straipsnio 1 dalyje nustatyta tvarka, turi būti pateikiamas atitinkamas tuose teisės aktuose nustatytas gyvūnų sveikatos sertifikatas, taip užtikrinant Bendrijos gyvūnų sveikatos reikalavimų laikymąsi.

2 straipsnis

Iki 2005 m. gruodžio 31 d. 1 straipsnyje minėtas produktų siuntas, kurios į laisvąsias zonas, franko sandėlius ar tarptautinio jūrų transporto priemones tiekiančių ūkio subjektų patalpas buvo įvežtos iki 2005 m. sausio 1 d., leidžiama išvežti iš tų zonų, sandėlių ar patalpų, kuriuose tos siuntos saugomos, kad jos visos ar jų dalis būtų pristatyta į paskirties vietas, kaip numatyta Direktyvos 97/78/EB 12 straipsnio 8 dalyje ar 13 straipsnio 2 dalies a punkte, be atitinkamų gyvūnų sveikatos sertifikatų, numatytų susijusiuose Bendrijos teisės aktuose.

3 straipsnis

Nuo 2006 m. sausio 1 d. bet kokios likusios ir sandėliuojamos 2 straipsnyje minėtų produktų siuntos sunaikinamos kontroliuojant kompetentingai institucijai.

Visas tokio sunaikinimo sąnaudas padengia siuntos savininkas.

4 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo pranešimo apie jį dienos.

5 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2005 m. vasario 2 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).

(2)  OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(3)  OL L 146, 1979 6 14, p. 15. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2004/882/EB (OL L 373, 2004 12 21, p. 52).

(4)  OL L 378, 1994 12 31, p. 11. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/118/EB (OL L 36, 2004 2 7, p. 34).

(5)  OL L 89, 1997 4 4, p. 32. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/427/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 8).

(6)  OL L 240, 2000 9 23, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/437/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 66).

(7)  OL L 251, 2000 10 6, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/413/EB (OL L 151, 2004 4 30, p. 57).

(8)  OL L 258, 2000 10 12, p. 49. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/415/EB (OL L 151, 2004 4 30, p. 73).

(9)  OL L 285, 2003 11 1, p. 38. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/414/EB (OL L 151, 2004 4 30, p. 65).

(10)  OL L 154, 2004 4 30, p. 73.


Top