Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1244

    2004 m. liepos 6 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1244/2004, dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 dėl Bendrijos pagalbos suteikimo privačiam tam tikrų sūrių rūšių saugojimui per 2004–2005 m. saugojimo kampaniją

    OL L 236, 2004 7 7, p. 5–9 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1244/oj

    7.7.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 236/5


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1244/2004

    2004 m. liepos 6 d.

    dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 dėl Bendrijos pagalbos suteikimo privačiam tam tikrų sūrių rūšių saugojimui per 2004–2005 m. saugojimo kampaniją

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 9 straipsnis numato, kad sprendimas dėl pagalbos suteikimo privačiam saugojimui gali būti priimtas ilgai nokinamiems sūriams ir sūriams, gaminamiems iš avies ir (arba) ožkos pieno, kuriems sunokinti reikia daugiau nei šešių mėnesių, jei dėl šių sūrių kainų ir atsargų svyravimų susidaro rimtas rinkos disbalansas, kurį galima panaikinti ar sumažinti sezoniniu saugojimu.

    (2)

    Kai kurių ilgai nokinamų bei pecorino romano, kefalotyri ir kasseri sūrių gamybos sezoniškumą dar labiau komplikuoja atvirkštinis vartojimo sezoniškumas. Kita vertus, dėl šių sūrių gamybos pertraukiamumo minėto sezoniškumo padariniai tampa dar blogesni. Todėl būtina naudoti sezoninį saugojimą tokio kiekio, kuris neviršytų apimčių, išplaukiančių iš skirtumo tarp vasaros mėnesių produkcijos ir žiemos mėnesių produkcijos.

    (3)

    Reikia patikslinti – taip pat ir naujosioms valstybėms narėms – pagalbai rinktinų sūrių tipus ir nustatyti pagalbą gauti galinčius maksimalius kiekius, taip pat sutarčių trukmę, atsižvelgiant į realius rinkos poreikius ir į galimybę atitinkamus sūrius išsaugoti. Taip pat reikia patikslinti pagalbai rinktinus sūrius Airijoje, siekiant nustatyti tuos sūrius, kurie galėtų sukelti rinkos disbalansą.

    (4)

    Sūrio pecorino romano rinkos situacija, pasižyminti perviršiais ir staigiu kainos kryčiu, pateisina tai, kad kai kurie sūriai būtų rinktini didesnei pagalbai negu iki šiol.

    (5)

    Būtina patikslinti laikymo sutarties turinį, taip pat svarbiausias priemones, leidžiančias užtikrinti sūrių – sutarties objektų identifikavimą ir kontrolę. Pagalbos dydžiai turi būti nustatyti atsižvelgiant į laikymo kaštus ir į būtinybę išlaikyti pusiausvyrą tarp šią pagalbą gaunančių sūrių ir kitus rinkoje siūlomus sūrius. Todėl suma fiksuotoms išlaidoms turi būti sumažinta, o suma finansinėms išlaidoms turi būti skaičiuojama pagal 2 % palūkanų normą.

    (6)

    Svarbu patikslinti detalias dokumentacijos, apskaitos, taip pat patikrų dažnio ir sąlygų nuostatas. Todėl būtina numatyti, kad valstybės narės galėtų visą tikrinimo išlaidų naštą arba jos dalį skirti kontrahentui.

    (7)

    Siekiant užtikrinti pagalbos saugojimui režimo taikymo priežiūrą, svarbu, kad duomenys apie pagal šį režimą sandėliuojamų sūrių kiekius būtų reguliariai pateikiami Komisijai.

    (8)

    Pieno ir pieno produktų vadybos komitetas nepateikė savo nuomonės per pirmininko nustatytą laiką,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Taikymo sritis

    Šis reglamentas nustato Bendrijos pagalbos privačiam kai kurių sūrių rūšių saugojimui (toliau – pagalba), numatytos Reglamento (EB) Nr. 1255/1999 9 straipsnyje, skyrimo per 2004–2005 m. saugojimo kampaniją taikymo sąlygas.

    2 straipsnis

    Sąvokų apibrėžimai

    Šiame reglamente:

    a)

    „sandėliuojama partija“ – ne mažesnis kaip 2 tonų tos pačios sudėties sūrio kiekis, pristatytas į tą patį sandėlį tą pačią dieną;

    b)

    „sandėliavimo pagal sutartį pradžia“ – kita po produktų patalpinimo į sandėlį diena;

    c)

    „sandėliavimo pagal sutartį pabaiga“ – diena prieš tą dieną, kai išvežama iš sandėlio;

    d)

    „saugojimo kampanija“ – laikotarpis, per kurį sūriui gali būti taikomas privataus saugojimo režimas, kaip nustatyta priede kiekvienam sūrio tipui.

    3 straipsnis

    Pagalbai rinktini sūriai

    1.   Pagalba teikiama kai kuriems ilgai nokinamiems sūriams, sūriams pecorino romano ir sūriams kefalotyri ir kasseri priede nustatytomis sąlygomis.

    2.   Sūriai turi būti pagaminti Bendrijoje ir atitikti šias sąlygas:

    a)

    ant jų neištrinamais ženklais turi būti nurodyta įmonė, kurioje jie buvo pagaminti, ir pagaminimo diena bei mėnuo; šios nuorodos gali būti koduotos;

    b)

    sūrių kokybės tyrimai patvirtina, kad po nokinimo juos bus galima priskirti vienai iš priede nustatytų kategorijų.

    4 straipsnis

    Saugojimo sutartis

    1.   Privataus sūrių saugojimo sutartys sudaromos tarp valstybės narės, kurios teritorijoje sūriai sandėliuojami, intervencinės agentūros ir privačių ar juridinių asmenų, toliau – kontrahentai.

    2.   Saugojimo sutartis sudaroma raštu pateikto prašymo sudaryti sutartį pagrindu.

    Šis prašymas turi būti pateiktas intervencinei agentūrai ne vėliau kaip per 30 dienų nuo sūrių pristatymo į sandėlį pradžios ir gali būti taikomas tik toms sūrių partijoms, kurioms pristatymo į sandėlį operacijos yra baigtos. Intervencinė agentūra užregistruoja prašymo priėmimo dieną.

    Jei prašymas ateina į intervencinę agentūrą praėjus mažiau kaip 10 darbo dienų po maksimalaus termino pabaigos, saugojimo sutartis dar gali būti sudaryta, tačiau pagalbos dydis sumažinamas 30 %.

    3.   Saugojimo sutartis yra sudaroma vienai ar kelioms sandėliuojamoms partijoms ir susideda iš nuostatų, atspindinčių:

    a)

    sūrių kiekį, kuriam sutartis taikoma;

    b)

    datas, susijusias su sutarties vykdymu;

    c)

    pagalbos dydį;

    d)

    sandėlių identifikavimą.

    4.   Saugojimo sutartis yra sudaroma ne vėliau kaip per 30 dienų nuo prašymo sudaryti sutartį užregistravimo dienos.

    5.   Kontrolės priemonės ir būtent tos, kurios aprašytos 7 straipsnyje, yra nustatytos intervencinės agentūros sudarytoje specifikacijoje. Saugojimo sutartyje yra nuoroda į šią specifikaciją.

    5 straipsnis

    Pristatymas į sandėlį ir išėmimas iš jo

    1.   Pristatymo į sandėlį ir išėmimo iš jo laikotarpiai yra nurodyti priede.

    2.   Išėmimas iš sandėlio vykdomas sveikomis sandėliuojamomis partijomis.

    3.   Jei praėjus 60 pirmų sandėliavimo pagal sutartį dienų pasirodo, kad sūrių kokybė pablogėjo labiau nei paprastai būna saugant, kontrahentams gali būti leista po vieną kartą kiekvienai sandėliuojamai partijai savo lėšomis pakeisti sugedusius kiekius.

    Kai sugedę kiekiai yra nustatomi per patikras, vykdomas sandėliavimo metu ar išimant iš sandėlio, šiems kiekiams pagalba negali būti skirta. Kita vertus, likusioji pagalbai rinktinos partijos dalis negali būti mažesnė nei dvi tonos.

    Antroji dalis taikoma tuo atveju, kai dalis partijos išimama iš sandėlio iki išėmimo iš sandėlio periodo pradžios, nurodytos šio straipsnio 1 dalyje, arba iki pasibaigiant minimaliam sandėliavimo terminui, nurodytam 8 straipsnio 2 dalyje.

    4.   3 dalies pirmojoje pastraipoje nagrinėjamu atveju apskaičiuojant pagalbą pakeistiesiems kiekiams, pirmoji saugojimo pagal sutartį diena yra saugojimo pagal sutartį pradžios diena.

    6 straipsnis

    Sandėliavimo sąlygos

    1.   Valstybė narė užtikrina, kad laikomasi visų sąlygų, suteikiančių teisę į pagalbos išmokėjimą.

    2.   Kontrahentas arba valstybės narės prašymu ar jai leidus sandėlio vadovas laiko kompetentingai, kontroliuoti įgaliotai organizacijai susipažinti visą dokumentaciją, leidžiančią patikrinti šiuos faktus apie privačiai saugumus produktus:

    a)

    nuosavybę pristatymo į sandėlį momentu;

    b)

    sūrių kilmę ir pagaminimo datą;

    c)

    pristatymo į sandėlį datą;

    d)

    buvimą sandėlyje ir sandėlio adresą;

    e)

    išėmimo iš sandėlio datą.

    3.   Kontrahentas arba prireikus sandėlio vadovas tvarko kiekvienai sutarčiai medžiagų apskaitą, kuri yra prieinama sandėlyje ir kuri apima:

    a)

    identifikaciją pagal privačiam saugojimui atiduotų produktų sandėliuojamos partijos numerį;

    b)

    pristatymo į sandėlį ir išėmimo iš jo datas;

    c)

    sūrių skaičių ir jų svorį, nurodytus pagal sandėliuojamas partijas;

    d)

    produktų sandėlyje vieta.

    4.   Sandėliuojami produktai turi būti lengvai identifikuojami, lengvai prieinami ir individualizuoti pagal sutartis. Sandėliuojami sūriai turi būti pažymėti specialiu prie jų pritvirtintu ženklu.

    7 straipsnis

    Patikros

    1.   Pristatant į sandėlį, kompetentinga organizacija atlieka patikras, kurių tikslas – garantuoti, kad sandėliuoti produktai yra rinktini pagalbai, ir užkirsti kelią bet kokiai galimybei pakeisti produktus saugojimo pagal sutartį metu.

    2.   Kompetentinga organizacija, iš anksto neįspėjusi, imdama mėginius tikrina, ar produktai yra sandėlyje. Pasirinktasis pavyzdys turi būti tipiškas ir sudaryti ne mažiau kaip 10 % viso sutartinio pagalbos privačiam saugojimui priemonės kiekio.

    Ši patikra be atitikties tyrimo, minimo 6 straipsnio 3 dalyje, apima fizinį produktų svorio ir rūšies patikrinimą bei jų identifikavimą. Šie fiziniai patikrinimai turi apimti ne mažiau kaip 5 % šiam netikėtam patikrinimui pateikto kiekio.

    3.   Pasibaigus saugojimo pagal sutartį laikotarpiui, kompetentinga organizacija tikrina, ar produktai yra. Tačiau jei produktai lieka sandėlyje pasibaigus maksimaliam saugojimo pagal sutartį terminui, šis tikrinimas turi būti vykdomas išimant iš sandėlio.

    Pirmoje pastraipoje minimai patikrai kontrahentas likus ne mažiau kaip penkioms darbo dienoms iki saugojimo pagal sutartį laikotarpio pabaigos arba iki išėmimo operacijų pradžios, jei jos vyksta saugojimo laikotarpiu arba jam pasibaigus, kompetentingai organizacijai praneša atitinkamas sandėliuojamas partijas.

    Valstybė narė gali sutikti, kad būtų nustatytas trumpesnis nei antroje pastraipoje minimas penkių darbo dienų laikotarpis.

    4.   Apie patikras, vykdomas pagal šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalis, turi būti parengta ataskaita, kurioje nurodoma:

    a)

    patikros data;

    b)

    jos trukmė;

    c)

    įvykdytos operacijos.

    Patikros ataskaitą pasirašo atsakingasis agentas ir kontrasignuoja kontrahentas arba, esant reikalui, sandėlio vadovas, ir ji privalo būti nurodyta mokėjimo byloje.

    5.   Jei pažeidimai siejasi su 5 % arba didesniu patikrai pateiktų produktų kiekiu, patikros pavyzdžio apimtis yra padidinama, ir ją nustato kompetentinga organizacija.

    Valstybės narės per keturias savaites praneša Komisijai apie tokius atvejus.

    6.   Valstybės narės gali numatyti, kad visus tikrinimo kaštus arba dalį jų padengtų kontrahentas.

    8 straipsnis

    Pagalba saugojimui

    1.   Pagalbos dydžiai nustatomi tokia tvarka:

    a)

    10 eurų už toną fiksuotoms išlaidoms;

    b)

    0,25 euro už toną ir už saugojimo pagal sutartį dieną sandėliavimo išlaidoms;

    c)

    finansinėms išlaidoms už saugojimo pagal sutartį dieną:

    i)

    0,23  euro už toną ilgai nokinamiems sūriams;

    ii)

    0,28 euro už toną pecorino romano sūriams;

    iii)

    0,39 euro už toną kefalotyri ir kasseri sūriams.

    2.   Pagalba nėra skiriama, kai saugojimo pagal sutartį trukmė yra trumpesnė nei 60 dienų. Maksimalus pagalbos dydis negali būti didesnis už sumą, atitinkančią 180 dienų saugojimo pagal sutartį trukmę.

    Jei kontrahentas nesilaiko termino, kurį nustato 7 straipsnio 3 dalies antroji ar atitinkamai trečioji pastraipa, pagalba sumažinama 15 % ir yra mokama tik už tą laikotarpį, už kurį kontrahentas kompetentingai organizacijai pateikia įrodymą, kad sūriai buvo saugomi pagal sutartį.

    3.   Pagalba kontrahento prašymu yra išmokama pasibaigus saugojimo pagal sutartį laikotarpiui per 120 dienų, skaičiuojant nuo prašymo priėmimo dienos, jei buvo atliktos 7 straipsnio 3 dalyje nustatytos patikros ir buvo įvykdytos sąlygos, suteikiančios teisę į pagalbos išmokėjimą.

    Tačiau jei vyksta administracinis tyrimas dėl teisės į pagalbą, ši išmokama tik po to, kai teisė į pagalbą yra pripažinta.

    9 straipsnis

    Pranešimai

    Valstybės narės ne vėliau kaip kiekvieno mėnesio 10 dieną praneša šiuos praėjusio mėnesio duomenis:

    a)

    šių sūrių rūšių kiekius, kurie buvo saugomi pagal sutartį minimo mėnesio pradžioje:

    ilgai nokinamų sūrių;

    pecorino romano,

    kefalotyri ir kasseri;

    b)

    sūrių rūšių kiekius, dėl kurių buvo sudarytos saugojimo sutartys per minimą mėnesį pagal kategorijas, nurodytas a punkte;

    c)

    sūrių rūšių kiekius, kuriems saugojimo sutartys pasibaigė per minimą mėnesį pagal kategorijas, nurodytas a punkte;

    d)

    sūrių rūšių kiekius, kurie buvo saugomi pagal sutartį minimo mėnesio pabaigoje pagal kategorijas, nurodytas a punkte.

    10 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Visas šis reglamentas yra privalomas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2004 m. liepos 6 d.

    Komisijos vardu

    Franz FISCHLER

    Komisijos narys


    (1)  OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 186/2004 (OL L 29, 2004 2 3, p. 6).


    PRIEDAS

    Sūrių kategorijos

    Kiekiai, rinktini pagalbai

    Minimalus sūrių amžius

    Pristatymo į sandėlį laikotarpis

    Išėmimo iš sandėlio laikotarpis

    Prancūziški ilgai nokinami sūriai:

    kontroliuojama kilmės vieta beaufort ar comté tipams

    raudona etiketė emmental grand cru tipui

    A arba B klasė emmental ar gruyère tipams

    16 000 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Vokiški ilgai nokinami sūriai:

     

    Markenkäse“ ar „Klasse feinEmmentaler/Bergkäse

    1 000 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Airiški ilgai nokinami sūriai:

     

    Irish long keeping cheese. Emmental, special grade

    900 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Austriški ilgai nokinami sūriai:

    „1.

    Güteklasse Emmentaler/Bergkäse/Alpkäse

    1 700 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Suomiški ilgai nokinami sūriai:

     

    I luokka

    1 700 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki 2004 m. rugsėjo 30 d.

    del 1 de octubre de 2004 al 31 de marzo de 2005

    Švediški ilgai nokinami sūriai:

     

    Västerbotten/Prästost/Svecia/Grevé

    1 700 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Lenkiški ilgai nokinami sūriai:

     

    Podlaski/Piwny/Ementalski/Ser Corregio

    3 000 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Slovėniški ilgai nokinami sūriai:

     

    Ementalec/Zbrinc

    200 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Lietuviški ilgai nokinami sūriai:

     

    „Goja/Džiugas“

    700 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Latviški ilgai nokinami sūriai:

     

    Rigamond, Itālijas, Ementāles tipa un Ekstra klases siers

    500 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Vengriški ilgai nokinami sūriai:

     

    Hajdú

    300 t

    10 dienų

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki rugsėjo 30 d.

    nuo 2004 m. spalio 1 d. iki 2005 m. kovo 31 d.

    Pecorino Romano

    19 000 t

    90 dienų ir pagamintiems po 2003 m. spalio 1 d.

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki gruodžio 31 d.

    iki 2005 m. kovo 31 d.

    Kefalotyri ir Kasseri, pagaminti iš avies ar ožkos pieno arba iš abiejų mišinio

    2 500 t

    90 dienų ir pagamintiems po 2003 m. lapkričio 30 d.

    nuo 2004 m. liepos 8 d. iki lapkričio 30 d.

    iki 2005 m. kovo 31 d.


    Top