Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0410

    2004 m. balandžio 28 d. Komisijos Sprendimas dėl specialiųjų gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų tam tikrų gyvūnų iš Sent Pjero ir Mikelono importui, ir iš dalies pakeičiantis Tarybos sprendimą 79/542/EEB (pranešta dokumentu Nr. C(2004)1548)tekstas svarbus EEE

    OL L 151, 2004 4 30, p. 31–51 (ES, EL, FI)
    OL L 151, 2004 4 30, p. 31–50 (FR, PT)
    OL L 151, 2004 4 30, p. 30–49 (IT, NL)
    OL L 151, 2004 4 30, p. 29–47 (EN)
    OL L 151, 2004 4 30, p. 30–48 (DA, SV)
    OL L 151, 2004 4 30, p. 30–50 (DE)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; netiesiogiai panaikino 32010D0477

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/410/oj

    32004D0410



    Oficialusis leidinys L 151 , 30/04/2004 p. 0031 - 0050


    Komisijos Sprendimas

    2004 m. balandžio 28 d.

    dėl specialiųjų gyvūnų sveikatos reikalavimų, taikomų tam tikrų gyvūnų iš Sent Pjero ir Mikelono importui, ir iš dalies pakeičiantis Tarybos sprendimą 79/542/EEB

    (pranešta dokumentu Nr. C(2004)1548)

    (tekstas svarbus EEE)

    (2004/410/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvą 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, kiaules ir šviežią mėsą iš trečiųjų šalių [1] ypač į jos 6 straipsnio 3 dalį,

    atsižvelgdama į 1992 m. liepos 13 d. Tarybos direktyvą 92/65/EEB, nustatančią gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius prekybą Bendrijoje gyvūnais, sperma, kiaušialąstėmis bei embrionais, kuriems netaikomi gyvūnų sveikatos reikalavimai, nustatyti specialiose Bendrijos taisyklėse, nurodytose Direktyvos 90/425/EEB A priedo I dalyje, bei jų importą į Bendriją [2], ypač į jos 17 straipsnio 3 dalį, 18 straipsnio 1 dalį ir 19 straipsnį,

    kadangi:

    (1) Tarybos direktyva 92/65/EEB nustatyta, kad leidžiama importuoti tiktai kitus, nenurodytus direktyvose 64/432/EEB [3], 90/426/EEB [4] ir 91/68/EEB [5] kanopinių rūšies gyvūnus, ir tiktai iš tų trečiųjų šalių, kurios įtrauktos į sąrašą, sudarytą pagal 17 straipsnio nuostatas.

    (2) Tarybos sprendime 79/542/EEB [6] sudarytas trečiųjų šalių, iš kurių valstybės narės leidžia importuoti tam tikrus gyvus gyvūnus, sąrašas, nustatytos specialios gyvūnų ir visuomenės sveikatos bei veterinarinio sertifikavimo sąlygos, kurių reikia laikytis importuojant šiuos gyvūnus, ir numatytas ilgesnis kaip šeši mėnesiai jų buvimas eksportuojančioje šalyje.

    (3) Po Sent Pjere ir Mikelone Komisijos atlikto veterinarinio patikrinimo paaiškėjo, kad gyvūnų sveikatos būklė oficialių veterinarijos tarnybų yra patenkinamai kontroliuojama, o karantino punktas užtikrina saugų tam tikrų gyvūnų importą į Sent Pjerą ir Mikeloną.

    (4) Sent Pjero ir Mikelono karantino punkto priemonės užtikrina, kad joje gali būti laikomi ne tiktai Direktyvose 64/432/EEB, 90/426/EEB ir 91/68/EEB nurodyti, bet ir tam tikri kiti kanopinių rūšies gyvūnai.

    (5) Todėl, remiantis Sent Pjero ir Mikelono gyvūnų sveikatos būkle, tikslinga nustatyti gyvūnų rūšis ir specialias gyvūnų sveikatos bei sertifikavimo sąlygas, kurių reikia laikytis importuojant šiuos gyvus gyvūnus.

    (6) Todėl Sprendimas 79/542/EEB turėtų būti iš dalies pakeistas taip, kad juo remiantis būtų leidžiama importuoti direktyvose 72/462/EEB ir 92/65/EEB nurodytas gyvūnų rūšis, ypač Camelidae šeimos gyvūnus iš Sent Pjero ir Mikelono, ir nustatyti tam reikalingas sąlygas.

    (7) 2004 m. gegužės 1 d. stojančiosios šalys turėtų tapti tikrosiomis Europos bendrijos narėmis, kurioms bus taikomos Bendrijoje galiojančios taisyklės. Joms įstojus, šios šalys taps vidaus rinkos dalimi ir todėl turėtų būti išbrauktos iš Sprendime 79/542/EEB nustatyto trečiųjų šalių sąrašo.

    (8) Komisijos sprendimu 2003/845/EB [7] buvo panaikinti apribojimai Bulgarijai dėl galvijų ir ožkų importo į Bendriją, susiję su mėlynojo liežuvio liga.

    (9) Sprendimu 79/542/EEB nustatytas trečiųjų šalių ir regionų sąrašas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (10) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 79/542/EEB I priedas iš dalies pakeičiamas taip:

    1. 1 dalyje trečiųjų šalių sąrašas pakeičiamas šio sprendimo I priede išdėstytu sąrašu.

    2. 2 dalis iš dalies pakeičiama taip:

    a) "Modelių"

    sąrašo pabaigoje pridedamas toks įrašas:

    "CAM: Specialaus patvirtinimo modelis, taikomas iš Sent Pjero ir Mikelono importuotiems gyvūnams, laikantis I priedo 4 dalyje numatytų sąlygų."

    b) "Modelis RUM" pakeičiamas šio sprendimo II priede pateiktu modeliu.

    c) Po modelio "SUI" pridedamas šio sprendimo III priede nurodytas specialaus patvirtinimo modelis.

    3. Šio sprendimo IV priede išdėstytas tekstas yra įterpiamas kaip 4 dalis.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas taikomas nuo 2004 m. gegužės 1 d.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje, 2004 m. balandžio 28 d.

    Komisijos vardu

    David Byrne

    Komisijos narys

    [1] OL L 302, 1972 12 31, P. 28; Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 807/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 36).

    [2] OL L 268, 1992 9 14, p. 52; Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1398/2003 (OL L 198, 2003 8 6, p. 3).

    [3] OL L 121, 1964 7 29, p. 1977/64; Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 21/2004 (OL L 5, 2004 1 9, p. 8).

    [4] OL L 224, 1990 8 18, p. 42; Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

    [5] OL L 46, 1991 2 19, p. 19; Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

    [6] OL L 146, 1979 6 14, p. 15; Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos sprendimu 2004/372/EB (OL L 118, 2004 4 23, p. 45).

    [7] OL L 321, 2003 12 6, p. 61.

    --------------------------------------------------

    I PRIEDAS

    "

    I PRIEDAS

    GYVŪNAI

    1 dalis

    Trečiųjų šalių ar jų dalių sąrašas [1]

    Šalis | Teritorijos kodas | Teritorijos aprašymas | Veterinarinis sertifikatas | Specialios sąlygos |

    Modelis (-iai) | SG |

    1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |

    BG – Bulgarija | BG-0 | Visa šalis | | | VI |

    BG-1 | Várna, Dobrics, Szilisztra, Sumen, Targoviste, Razgrad, Rusze, Veliko Tirnovo, Gabrovo, Pleven, Lovecs, Plovdiv, Szmoljan, Pazardzsik provincijos, Sofijos rajonas, Sofijos miestas, Pernik, Kjusztendil, Blagoevgrad, Szliven, Sztara Zagora, Vraca, Montana ir Vidin | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | A |

    CA – Kanada | CA-0 | Visa šalis | POR-X | | IVb IX |

    CA-1 | Visa šalis, išskyrus Britų Kolumbijos Okanagano slėnio regioną, kurio tikslesnės kordinatės tokios: nuo Kandos/Jungtinių Amerikos Valstijų sienos taško 120° 15 ilgumos, 49° platumos;šiaurės kryptimi iki 119° 35 ilgumos, 50° 30 platumos,šiaurės rytų kryptimi iki 119° ilgumos, 50° 45 platumos,pietų kryptimi iki Kanados/Jungtinių Amerikos Valstijų sienos taško 118° 15 ilgumos, 49° platumos | BOV-X, OVI-X, OVI-Y | A |

    CH – Šveicarija | CH-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, OVI-X, OVI-Y, RUM | |

    POR-X, POR-Y, SUI | B |

    CL – Čilė | CL-0 | Visa šalis | OVI-X, RUM | |

    POR-X, SUI | B |

    CY – Kipras [2] | CY- | Visa šalis | POR-X, POR-Y | B |

    CZ – Čekijos Respublika [2] | CZ-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, POR-X, POR-Y | | IVa V |

    EE – Estija [2] | EE-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-Y | |

    GL – Grenlandija | GL-0 | Visa šalis | OVI-X, RUM | | V |

    HR – Kroatija | HR-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | |

    HU – Vengrija [2] | HU-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | | V |

    POR-X, POR-Y | B |

    IS – Islandija | IS-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | | I |

    POR-X, POR-Y | B |

    LT – Lietuva [2] | LT-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, OVI-Y, RUM | | |

    LV – Latvija [2] | LV-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, OVI-Y, RUM | | |

    MT – Malta [2] | MT-0 | Visa šalis | RUM, OVI-X, OVI-Y | | |

    NZ – Naujoji Zelandija | NZ-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y | | I |

    PL – Lenkija [2] | PL-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | | |

    PM – Sent Pjeras ir Mikelonas | PM-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM | | |

    RO – Rumunija | RO-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | | V |

    SI – Slovėnija [2] | SI-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-Y | | |

    SK – Slovakija [2] | SK-0 | Visa šalis | BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y | | V |

    "

    [1] Nepažeidžiant specialiųjų sertifikavimo reikalavimų, numatytų atitinkamų Bendrijos ir trečiųjų šalių susitarimų.

    [2] Galioja tiktai iki to momento, kol ši ES narystės siekianti šalis netapo Bendrijos valstybe nare.

    --------------------------------------------------

    II PRIEDAS

    "

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    III PRIEDAS

    "

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    --------------------------------------------------

    IV PRIEDAS

    "4 dalis

    Taksonas |

    EILĖ (BŪRYS) | ŠEIMA | GENTIS IR RŪŠIS |

    Artiodactila | Camelidae | Camelus ssp., Lama ssp., Vicugna ssp. |

    Gyvūnų rūšys

    Gyvūnų sveikatos būklė

    Gyvūnų, įvežtų į Sent Pjerą ir Mikeloną prieš mažiau negu šešis mėnesius iki jų eksportavimo į Europos bendriją, importavimo ir karantino sąlygos

    1 skyrius

    Buvimo vieta ir karantinas

    1. Į Sent Pjerą ir Mikeloną atvežti gyvūnai privalo būti laikomi patvirtintame karantino punkte mažiausiai 60 dienų iki jų eksportavimo į Europos bendriją. Šis laikotarpis konkrečioms gyvūnų rūšims, dėl joms taikomų testavimo reikalavimų, gali būti ilgesnis. Be to, gyvūnai turi atitikti šiuos reikalavimus:

    a) Į karantino punktą gali būti atvežamos atskiros gyvūnų siuntos. Tačiau atvežus į karantino punktą, visi tos pačios rūšies gyvūnai turėtų būti laikomi vienai grupei priskirtais gyvūnais ir toliau vadinami vienos grupės gyvūnais. Visos grupės karantino laikotarpis prasideda nuo tos akimirkos, kai paskutinis gyvūnas įvedamas į karantino punktą;

    b) karantino laikotarpiu visos skirtingos gyvūnų grupės turi būti laikomos izoliuotai vienos nuo kitų ir neturėti jokių tiesioginių ar netiesioginių kontaktų su jokiais gyvūnais, taip pat ir su gyvūnais iš kitų siuntų, jei tokių būtų karantino punkte. Visos siuntos turi būti laikomos patvirtintame karantino punkte ir apsaugotos nuo ligos sukėlėjus pernešančių vabzdžių;

    c) jeigu karantino laikotarpiu nepavyksta užtikrinti gyvūnų grupės izoliavimo ir gyvūnai turi kontaktų su kitais gyvūnais, karantinas laikomas negaliojančiu, o tos gyvūnų grupės karantino laikotarpis pradedamas skaičiuoti iš naujo; naujojo karantino laikotarpio trukmė tokia, kokia buvo iš pradžių paskirta tą gyvūnų grupę įvežant į karantino punktą;

    d) eksportuojami į Europos bendriją gyvūnai, karantino punkte išbuvę paskirtą laikotarpį, turi būti pakraunami ir išsiunčiami tiesiai į Europos bendriją:

    i) jie gali turėti kontaktų tiktai su tais kitais gyvūnais, kurie atitinka atitinkamos kategorijos gyvūnų importavimui į Europos bendriją nustatytus sveikatos reikalavimus;

    ii) jie turi būti atskirti į siuntas taip, kad jokia siunta neturėtų kontakto su gyvūnais, kurių neleidžiama importuoti į Europos bendriją;

    iii) jų gabenimui naudojamos transporto priemonės ar konteineriai prieš tai turi būti išvalyti ir dezinfekuoti su dezinfekuojančia medžiaga, kuri yra oficialiai pripažinta Sent Pjere ir Mikelone kaip veiksminga toliau II skyriuje paminėtų ligų kontrolės priemone, ir kurios sukonstruotos taip, kad vežimo metu fekalijos, šlapimas, pakratai ir pašarai negalėtų iš transporto priemonės išbėgti ar išbyrėti.

    2. Karantino patalpos turi atitikti bent jau Direktyvos 91/469/EEB B priede nustatytus minimalius standartus ir šiuos reikalavimus:

    a) jas prižiūri oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas;

    b) jos yra 20 km skersmens teritorijos, kurioje oficialiais duomenimis mažiausiai 30 dienų iki patalpose įkuriant karantino punktą nebuvo užregistruota nei vieno snukio ir nagų ligos atvejo, centre;

    c) prieš jose steigiant karantino punktą, jos buvo valomos ir dezinfekuojamos su oficialiai Sent Pjere ir Mikelone pripažintomis veiksmingomis II skyriuje paminėtų ligų kontrolei vykdyti dezinfekavimo medžiagomis;

    d) jomis naudojamasi, atsižvelgiant į jose laikyti nustatytą gyvūnų skaičių:

    i) patalpos skirtos tiktai gyvūnams laikyti, užtikrinant adekvačias gyvūnams nustatyto tinkamo standarto gyvūnų laikymo sąlygas;

    ii) atitinkamos patalpos, kurias

    - lengva visiškai išvalyti ir išdezinfekuoti,

    - yra įrengimai saugiam pakrovimui ir iškrovimui atlikti,

    - atitinka visus gyvūnų girdymo ir šėrimo reikalavimus,

    - užtikrina, kad bus galima nesunkiai atlikti bet kokį veterinarinį gydymą;

    iii) yra atitinkami įrengimai tikrinimui ir izoliavimui vykdyti;

    iv) yra tinkama patalpų ir vežimui skirtų transporto priemonių valymui ir dezinfekavimui atlikti įranga;

    v) yra pašarų, pakratų ir mėšlo laikymui tinkamos patalpos;

    vi) yra įrengta tinkama nuotekų surinkimo sistema;

    vii) yra kabinetas oficialiai paskirtam veterinarijos gydytojui.

    e) veikiantis karantino punktas turi pakankamai veterinarijos gydytojų visiems darbams atlikti;

    f) į jas priimami tiktai individualiai identifikuoti gyvūnai, siekiant garantuoti jų atsekamumą. Todėl, priimdamas gyvūnus karantino punkto savininkas ar už jį atsakingas asmuo užtikrina, kad gyvūnai yra deramai identifikuoti ir turi sveikatos patvirtinimo dokumentus arba atitinkamoms rūšims ir kategorijoms nustatytus sveikatos pažymėjimus. Be to, minėtas asmuo į registrą ar duomenų bazę įrašo ir mažiausiai 3 metus saugo gyvūno savininko pavardę, kilmės vietą, atvykimo į karantino punktą ir išvykimo iš jo datas, gyvūno identifikavimo numerį ir jo galutinės paskirties vietą;

    g) kompetentinga institucija nustato oficialios karantino punkto priežiūros tvarką ir užtikriną priežiūros vykdymą; į šią priežiūrą įeina nuolatiniai patikrinimai, siekiant įsitikinti, kad nuolat laikomasi patvirtintų reikalavimų. Jeigu reikalavimai nevykdomi ir karantino punkto veikla sustabdoma, jam leidžiama iš naujo vykdyti savo veiklą, kompetentingoms institucijoms įsitikinus, kad karantino patalpos visiškai atitinka visus pirmiau minėtus reikalavimus.

    2 skyrius

    Gyvūnų sveikatos testai

    1. Bendrieji reikalavimai

    Gyvūnų paimto kraujo mėginių testai, jeigu nenustatyta kitaip, turi būti atliekami ne anksčiau kaip praėjus 21 dienai nuo izoliacijos laikotarpio pradžios. Laboratoriniai testai turi būti atliekami Europos bendrijos patvirtintoje laboratorijoje, o visi atlikti laboratoriniai testai ir jų rezultatai, vakcinacijos ir gydymo dokumentai turi būti pateikiami kartu su sveikatos pažymėjimu. Siekiant kuo mažiau trukdyti gyvūnams, mėginių ėmimas, testai ir vakcinacijos, kiek įmanoma, turi būti grupuojami, tuo pačiu atsižvelgiant į minimalius testo protokolams surašyti reikalingus laiko intervalus.

    2. Specialieji reikalavimai

    2.1. Camelidai

    2.1.1. Tuberkuliozė

    a) Naudotinas testas: testas lyginamajai tuberkulinizacijos reakcijai, naudojant galvijų PPD ir paukščių PPD, atitinkančius galvijų ir paukščių tuberkulino gamybos standartus, apibrėžtus Tarybos direktyvos 64/432/EEB B priede. Testas atliekamas už mentės (pažasties srityje), laikantis Tarybos direktyvos 64/432/EEB B priede aprašytos testo atlikimo technikos.

    b) Laikas: testas gyvūnams turi būti atliekamas per dvi dienas nuo jų atvykimo į karantino punktą ir praėjus 42 dienoms nuo pirmojo testo.

    c) Testų aiškinimas:

    reakcija laikoma:

    - neigiama, jeigu padidėjęs odos sustorėjimas mažesnis negu 2 mm,

    - teigiama, jeigu padidėjęs odos sustorėjimas didesnis negu 4 mm,

    - negalima daryti išvadų, jeigu padidėjęs odos sustorėjimas, naudojant galvijų PPD, yra tarp 2 iki 4 mm arba didesnis negu 4 mm, bet mažesnis nei tiriant reakciją į paukščių PPD.

    d) Galimi veiksmai po testų atlikimo:

    Jeigu gyvūną testuojant galvijų PPD, jo reakcijos į tuberkulinizaciją rezultatas teigiamas, šis gyvūnas turi būti pašalintas iš grupės, o praėjus mažiausiai 42 dienoms nuo pirmojo teigiamo testo, su kitais grupės gyvūnais atliekamas pakartotinis testas: jis turi būti laikomas pirmu testu, apibrėžtu b punkte.

    Jei daugiau negu vieno grupės gyvūno testo rezultatai teigiami, visos grupės neleidžiama eksportuoti į EB.

    Jeigu vienos ar daugiau tos pačios gyvūnų grupės reakcija tokia, iš kurios negalima padaryti aiškių išvadų, po 42 dienų testas kartojamas su visa grupe, šį testą laikant pirmuoju testu, apibrėžtu b punkte.

    2.1.2. Bruceliozė

    a) Naudotinas testas:

    - B. Abortus: SAT ir RBT, kaip apibrėžta Direktyvos 64/432/EEB C priedo atitinkamai 2.6, arba 2.5 punkte. Teigiamo rezultato atveju, teigiamai reakcijai patvirtinti naudojamas komplemento sujungimo metodas.

    - B. Melitensis: SAT ir RBT, kaip apibrėžta Direktyvos 64/432/EEB C priedo atitinkamai 2.6 arba 2.5 punkte. Teigiamo rezultato atveju, jam patvirtinti turi būti naudojamas komplemento sujungimo metodu atliekamas testas, laikantis Direktyvos 91/68/EB C punkte aprašyto metodo.

    - B. Ovis: komplemento sujungimo metodu atliekamas testas, kaip aprašyta Direktyvos 91/68/EB D priede.

    b) Laikas: testas gyvūnams turi būti atliekamas per dvi dienas nuo jų atvykimo į karantino punktą ir praėjus 42 dienoms nuo pirmojo testo.

    c) Testų aiškinimas:

    Reakcija į testą laikoma teigiama, jeigu ji tokia, kaip aprašytoji Direktyvos 64/432/EEB C priede.

    d) Galimi veiksmai po testų atlikimo:

    Jei gyvūno reakciją į vieną iš testų teigiama, gyvūnas pašalinamas iš grupės, o praėjus mažiausiai 42 dienoms nuo pirmojo teigiamo testo, su kitais grupės gyvūnais atliekamas pakartotinis testas: jis turi būti laikomas pirmu testu, apibrėžtu b punkte.

    Eksportuoti į EB leidžiama tiktai gyvūnus, kurių reakcija į du iš eilės atliktus, kaip aprašyta b punkte, testus buvo neigiama.

    2.1.3. Mėlynojo liežuvio liga ir epizootinė hemoraginė liga (EHL)

    a) Naudotinas testas: Tarybos sprendimo 79/542/EEB I priedo 3C dalyje aprašytas AGID testas.

    Teigiamos reakcijos atveju gyvūnams turi būti atliktas Tarybos sprendimo 79/542/EEB I priedo 3C dalyje aprašytas IFA testas, kad būtų galima atskirti į kurią iš dviejų ligų reakcija buvo teigiama.

    b) Laikas:

    turi būti atliekami du testai, kurių rezultatai neigiami: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – po pirmojo testo praėjus mažiausiai 21 dienai.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo:

    i) Mėlynojo liežuvio liga

    Jei vieno ar daugiau gyvūnų reakcija į Sprendimo 79/542/EEB I priedo 3C dalies aprašytą IFA testą teigiama, gyvūnas (gyvūnai), kurių reakcija teigiama, pašalinami iš grupės, o likusieji grupės gyvūnai 100 dienų, skaičiuojant nuo tos dienos, kai buvo paimti teigiamai sureagavę mėginiai, laikomi karantine. Grupė gali būti laikoma neapimta ligos tikta tada, jeigu reguliarių oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo patikrinimų per visą karantino laikotarpį metu nebuvo nustatyta klinikinių ligos požymių ir karantino punkte nerasta mėlynojo liežuvio sukėlėjų (Culicoides).

    Jei pirmiau minėto karantino laikotarpiu kuriam nors iš gyvūnų nustatyta klinikinių ligos požymių, visos gyvūnų grupės neleidžiama eksportuoti į EB.

    ii) Epizootinė hemoraginė liga (EHL)

    Jeigu pas vieną ar daugiau gyvūnų, kurių testai buvo teigiami, patvirtinamojo IFA testo metu randama EHL viruso antikūnų, gyvūnas (-ai) laikomas sergančiu šia liga ir pašalinamas iš grupės, o visai grupei, praėjus mažiausiai 21 dienai nuo pirmo teigiamo testo rezultato, atliekamas pakartotinis testas, po kurio praėjus dar mažiausiai 21dienai atliekamas dar vienas testas; abiejų šių testų rezultatai turi būti neigiami. Jeigu per pakartotinius testus kurio nors kito papildomo gyvūno reakcija buvo teigiama, visos grupės neleidžiama eksportuoti į EB.

    2.1.4. Snukio ir nagų liga (SNL)

    a) Naudotinas testas: Diagnostinis testas (zondavimo metodas ir serologija), naudojant Sprendimo 79/542/EEB I priedo 3C dalies protokoluose aprašytą IFA testą ir NV metodus.

    b) Laikas: reakcija į du testus turi būti neigiama: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – praėjus 42 dienoms nuo pirmojo testo.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: jeigu bet kurio gyvūno testo rezultatas į SNL virusą teigiamas, visi karantino punkte esantys gyvūnai negali būti eksportuojami į EB.

    Pastaba:

    Radus bet kokių struktūrinių ar nestruktūrinių SNL viruso baltymų antikūnų, laikoma, kad tie antikūnai yra ankstesnio užsikrėtimo SNL rezultatas, neatsižvelgiant į vakcinacijos būklę.

    2.1.5. Galvijų maras

    a) Naudotinas testas: Galima pasirinkti TEB diagnostinių standartų vadove aprašytą tarptautinei prekybai taikomą kompetencinį IFA testą. Taip pat galima naudotis serumo neutralizacijos testu arba vienu iš pripažintų testų, vadovaujantis TEB vadovo atitinkamuose skyriuose aprašytais protokolais.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – praėjus mažiausiai 42 dienoms nuo pirmojo testo.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: jeigu nors vieno gyvūno testo rezultatas į galvijų maro virusą teigiamas, visų karantino punkte esančių gyvūnų eksportuoti į EB neleidžiama.

    2.1.6. Vezikulinis stomatitas

    a) Naudotinas testas: IFA testas, virusų neutralizacijos testas ar kitas, vadovaujantis atitinkamuose TEB vadovo skyriuose aprašytais protokolais pripažintas testas.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – praėjus mažiausiai 42 dienoms nuo pirmojo testo.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: jeigu nors vieno gyvūno testo rezultatas į vezikulinio stomatito virusą teigiamas, visų karantino punkte esančių gyvūnų eksportuoti į EB neleidžiama.

    2.1.7. Rifto slėnio karštinė

    a) Naudotinas testas: IFA testas, virusų neutralizacijos testas ar kitas, vadovaujantis atitinkamuose TEB vadovo skyriuose aprašytais protokolais pripažintas testas.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – praėjus mažiausiai 42 dienoms nuo pirmojo testo.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: atsiradus gyvūno reakcijos požymiams į Rifto slėnio karštinės agentą, visi karantino punkte esantys gyvūnai negali būti eksportuojami į EB.

    2.1.8. Žvynelinė liga

    a) Naudotinas testas: serologija taikant IFA testą, virusų neutralizacijos testas ar kitas, vadovaujantis atitinkamuose TEB vadovo skyriuose aprašytais protokolais pripažintas testas.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – nuo pirmojo testo praėjus mažiausiai 42 dienoms.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: jei nors vienam gyvūnui pasireiškė žvynelinės ligos požymių, visa gyvūnų grupė negali būti eksportuojama į EB.

    2.1.9. Krymo-Kongo hemoraginė septicemijos karštinė

    a) Naudotinas testas: IFA testas, virusų neutralizacijos testas, imunofluorescencinis testas ar kitas pripažintas testas.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – nuo pirmojo testo praėjus mažiausiai 42 dienoms.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: gyvūnas, kuriam pasireiškė Krymo-Kongo hemoraginės septicemijos karštinės požymių, šalinamas iš gyvūnų grupės.

    2.1.10. Tripanozomozė

    a) Naudotinas testas: Parazito agentas gali būti nustatomas koncentruotuose kraujo mėginiuose, vadovaujantis atitinkamuose TEB vadovo skyriuose aprašytais protokolais.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – nuo pirmojo testo praėjus mažiausiai 42 dienoms.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: nustačius, kad gyvūnas serga tripanozomoze, jis šalinamas iš grupės. Likusiai grupei skiriamas vidinis ir išorinis antiparazitinis gydymas, naudojant tinkamus veiksmingai tripanozomozę gydančius agentus.

    2.1.11. Piktybinė katarinė karštinė

    a) Naudotinas testas: pageidautinas metodas – virusinės DNR buvimo mėginyje nustatymas, naudojantis imunofluorescencijos ar imunocitocheminiais metodais, vadovaujantis atitinkamuose TEB vadovo skyriuose aprašytais protokolais.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – nuo pirmojo testo praėjus mažiausiai 42 dienoms.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: jei vienam gyvūnui pasireiškė piktybinės katarinės karštinės požymių, visa grupė negali būti eksportuojama į EB.

    2.1.12. Pasiutligė

    Vakcinacija: Tam tikrais atvejais gali būti atliekama pasiutligės vakcinacija, imant gyvūno kraujo mėginius ir atliekant serumo neutralizacijos testą antikūnams nustatyti.

    2.1.13. Galvijų leukozė (tiktai tuo atveju, jei gyvūnai bus vežami į regioną, kuriame nėra leukozės)

    a) Naudotinas testas: AGID arba blokuojantis IFA testas, vadovaujantis TEB vadove aprašytais protokolais.

    b) Laikas: testai gyvūnams turi būti atliekami du kartus: pirmasis testas atliekamas per dvi dienas nuo gyvūnų atvykimo į karantino punktą, o antrasis – nuo pirmojo testo praėjus mažiausiai 42 dienoms.

    c) Galimi veiksmai po testų atlikimo: teigiamai į testą reagavę gyvūnai pašalinami iš grupės, o su kitais grupės gyvūnais turi būti dar kartą atliekamas testas nuo pirmo testo, kurio rezultatas buvo teigiamas, atlikimo praėjus mažiausiai 21 dienai; šis testas turėtų būti laikomas b punkte aprašytu pirmuoju testu.

    Eksportuoti į EB leidžiama tiktai tuos gyvūnus, kurių dviejų iš eilės testų, aprašytų b punkte, rezultatai buvo neigiami."

    --------------------------------------------------

    Top