This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003D0585
2003/585/EC: Council Decision of 28 July 2003 amending Annex 2, Schedule A, of the Common Consular Instructions and Annex 5, Schedule A, of the Common Manual on the visa requirements for holders of Pakistani diplomatic passports
2003 m. liepos 28 d. Tarybos sprendimas iš dalies keičiantis Bendrųjų konsulinių instrukcijų 2 priedo A sąrašą ir Bendrojo vadovo 5 priedo A sąrašą dėl vizos reikalavimų asmenims, turintiems Pakistano diplomatinius pasus
2003 m. liepos 28 d. Tarybos sprendimas iš dalies keičiantis Bendrųjų konsulinių instrukcijų 2 priedo A sąrašą ir Bendrojo vadovo 5 priedo A sąrašą dėl vizos reikalavimų asmenims, turintiems Pakistano diplomatinius pasus
OL L 198, 2003 8 6, p. 13–14
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; netiesiogiai panaikino 32009R0810
Oficialusis leidinys L 198 , 06/08/2003 p. 0013 - 0014
Tarybos sprendimas 2003 m. liepos 28 d. iš dalies keičiantis Bendrųjų konsulinių instrukcijų 2 priedo A sąrašą ir Bendrojo vadovo 5 priedo A sąrašą dėl vizos reikalavimų asmenims, turintiems Pakistano diplomatinius pasus (2003/585/EB) EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į 2001 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 789/2001, paliekantį Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos nagrinėjant prašymus išduoti vizą [1], atsižvelgdama į 2001 m. balandžio 24 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 790/2001, paliekantį Tarybai įgyvendinimo įgaliojimus dėl tam tikrų išsamių nuostatų ir praktinės tvarkos vykdant pasienio kontrolę bei priežiūrą [2], atsižvelgdama į Graikijos Respublikos iniciatyvą, kadangi: (1) Bendrųjų konsulinių instrukcijų 2 priedo A sąrašas ir Bendrojo vadovo 5 priedo A sąrašas yra sąrašas valstybių, kurių piliečiams vienoje ar daugiau valstybių narių nėra taikomas vizos reikalavimas, kai jie yra diplomatinių, pareiginių ir tarnybinių pasų turėtojai, bet kuriems šis reikalavimas yra taikomas, kai jie yra paprastų pasų turėtojai, (2) Graikijos Respublika nori atleisti Pakistano diplomatinių pasų turėtojus nuo vizos reikalavimų. Dėl to Bendrosios konsulinės instrukcijos ir Bendrasis vadovas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti. (3) Pagal Protokolo dėl Danijos pozicijos, pridedamo prie Europos Sąjungos sutarties ir Europos Bendrijos sutarties, 1 ir 2 straipsnius, Danija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir dėl to jis nėra jai privalomas ar taikytinas. Kadangi šį sprendimą numatoma priimti remiantis Šengeno acquis pagal Europos Bendrijos steigimo sutarties IV antraštinės dalies trečiosios dalies nuostatas, todėl Danija pagal minėto protokolo 5 straipsnį per šešis mėnesius nuo tos dienos, kai Taryba bus priėmusi šį sprendimą, turės nuspręsti, ar ji perkels jį į savo nacionalinę teisę. (4) Kalbant apie Islandiją ir Norvegiją, šis sprendimas toliau plėtoja Šengeno acquis nuostatas, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis [3], priskiriamas sričiai, nurodytai 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimo 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant tą susitarimą [4] 1 straipsnio A punkte. (5) Šis sprendimas yra Šengeno acquis nuostatų plėtojimas, kuriame Jungtinė Karalystė pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant tam tikras Šengeno acquis nuostatas [5] nedalyvauja; dėl to Jungtinė Karalystė nedalyvauja jį priimant ir nėra jo saistoma arba jai jis netaikomas. (6) Šis sprendimas yra Šengeno acquis nuostatų plėtojimas, kuriame Airija pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas [6] nedalyvauja; dėl to Airija nedalyvauja jį priimant ir nėra jo saistoma arba jai jis netaikomas. (7) Šis sprendimas yra teisės aktas, plėtojantis Šengeno acquis arba kitaip su juo susijęs, kaip apibrėžta 2003 m. Stojimo akto 3 straipsnio 2 dalyje, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Bendrųjų konsulinių instrukcijų 2 priedo A sąrašas ir Bendrojo vadovo 5 priedo A sąrašas iš dalies pakeičiami taip: GR skiltyje, skirtoje Pakistanui, įrašoma D raidė. 2 straipsnis Šis sprendimas taikomas nuo 2003 m. rugsėjo 1 d. 3 straipsnis Šis sprendimas skiriamas valstybėms narėms pagal Europos bendrijos steigimo sutartį. Priimta Briuselyje, 2003 m. liepos 28 d. Tarybos vardu Pirmininkas F. Frattini [1] OL L 116, 2001 4 26, p. 2. [2] OL L 116, 2001 4 26, p. 5. [3] OL L 176, 1999 7 10, p. 36. [4] OL L 176, 1997 7 10, p. 31. [5] OL L 131, 2000 6 1, p. 43. [6] OL L 64, 2002 3 7, p. 20. --------------------------------------------------