This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0362
97/362/EC: Commission Decision of 21 May 1997 recognizing in principle the completeness of the dossiers submitted for detailed examination in view of the possible inclusion of carfentrazone-ethyl, fosthiazate and fluthiamide in Annex I to Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market (Text with EEA relevance)
1997 m. gegužės 21 d. Komisijos sprendimas, iš esmės pripažįstantis dokumentų, pateiktų nuodugniai patikrinti dėl etilkarfentrazono, fostiazato ir flutiamido galimo įrašymo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką I priedą, išsamumątekstas svarbus EEE
1997 m. gegužės 21 d. Komisijos sprendimas, iš esmės pripažįstantis dokumentų, pateiktų nuodugniai patikrinti dėl etilkarfentrazono, fostiazato ir flutiamido galimo įrašymo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką I priedą, išsamumątekstas svarbus EEE
OL L 152, 1997 6 11, p. 31–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Oficialusis leidinys L 152 , 11/06/1997 p. 0031 - 0032
Komisijos sprendimas 1997 m. gegužės 21 d. iš esmės pripažįstantis dokumentų, pateiktų nuodugniai patikrinti dėl etilkarfentrazono, fostiazato ir flutiamido galimo įrašymo į Tarybos direktyvos 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką I priedą, išsamumą (tekstas svarbus EEE) (97/362/EB) EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/414/EEB dėl augalų apsaugos produktų pateikimo į rinką [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos direktyva 96/68/EB [2], ypač į jos 6 straipsnio 3 dalį, kadangi Direktyvoje 91/414/EEB yra numatyta parengti veikliųjų medžiagų, kurias leidžiama naudoti augalų apsaugos produktuose, Bendrijos sąrašą; kadangi pareiškėjai pateikė valstybių narių institucijoms dokumentus dėl trijų veikliųjų medžiagų, kad į Direktyvos 91/414/EEB I priedą būtų įrašytos veikliosios medžiagos; kadangi 1996 m. vasario 14 d. FMC Europe NV pateikė Prancūzijos institucijoms dokumentus dėl veikliosios medžiagos etilkarfentrazono; kadangi 1996 m. kovo 5 d. ISK Biosciences Division pateikė Jungtinės Karalystės institucijoms dokumentus dėl veikliosios medžiagos fostiazato; kadangi 1996 m. vasario 1 d. Bayer SA pateikė Prancūzijos institucijoms dokumentus dėl veikliosios medžiagos flutiamido; kadangi minėtos institucijos pateikė Komisijai dokumentų išsamumo pirmojo patikrinimo rezultatus dėl II priede numatytų duomenų ir informacijos reikalavimų, o bent vieno augalų apsaugos produkto, savo sudėtyje turinčio minimos veikliosios medžiagos, atveju – direktyvos III priedo reikalavimų; kadangi vėliau pagal 6 straipsnio 2 dalies nuostatas pareiškėjai pateikė Komisijai ir kitoms valstybėms narėms dokumentus; kadangi dokumentai dėl etilkarfentrazono, fostiazato ir flutiamido 1996 m. gruodžio 19 d. buvo perduoti Augalų sveikatos nuolatiniam komitetui; kadangi direktyvos 6 straipsnio 3 dalyje reikalaujama Bendrijos lygiu patvirtinti, kad dokumentai iš esmės atitinka direktyvos II priede numatytus duomenų ir informacijos reikalavimus, o bent vieno augalų apsaugos produkto, savo sudėtyje turinčio minimos veikliosios medžiagos, atveju – direktyvos III priede numatytus reikalavimus; kadangi toks patvirtinimas yra būtinas, kad būtų atliktas nuodugnus dokumentų patikrinimas, taip pat, kad valstybėms narėms būtų suteikta galimybė išduoti laikiną registraciją augalų apsaugos produktams, savo sudėtyje turintiems šios veikliosios medžiagos, deramai atsižvelgus į direktyvos 8 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas, ypač į sąlygą išsamiai įvertinti veikliąją medžiagą ir augalų apsaugos produktą pagal direktyvos reikalavimus; kadangi toks sprendimas nepanaikina galimybės prašyti pareiškėjo pateikti papildomus duomenis arba informaciją, jei nuodugnaus patikrinimo metu paaiškėtų, kad tokia informacija arba duomenys yra reikalingi sprendimui priimti; kadangi valstybės narės ir Komisija susitarė, kad Prancūzija tęs nuodugnų dokumentų dėl etilkarfentrazono ir flutiamido patikrinimą, o Jungtinė Karalystė – nuodugnų dokumentų dėl fostiazato patikrinimą; kadangi Prancūzija ir Jungtinė Karalystė kuo greičiau, bet ne vėliau kaip per vienerius metus praneš Komisijai savo tyrimų išvadas kartu su rekomendacijomis dėl įrašymo arba neįrašymo ir visas su tuo susijusias sąlygas; kadangi, gavus šiuos pranešimus, remiantis visų valstybių narių sukaupta patirtimi, bus tęsiamas nuodugnus patikrinimas Augalų sveikatos nuolatiniame komitete; kadangi šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Šie dokumentai yra laikomi iš esmės atitinkančiais II priede numatytus duomenų ir informacijos reikalavimus, o augalų apsaugos produkto, savo sudėtyje turinčio minimos veikliosios medžiagos, atveju – direktyvos III priedo reikalavimus: 1) FMC Europe NV Komisijai ir valstybėms narėms pateikti dokumentai dėl etilkarfentrazono kaip veikliosios medžiagos įrašymo į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, kurie 1996 m. gruodžio 19 d. buvo perduoti Augalų sveikatos nuolatiniam komitetui; 2) ISK Biosciences Division Komisijai ir valstybėms narėms pateikti dokumentai dėl fostiazato kaip veikliosios medžiagos įrašymo į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, kurie 1996 m. gruodžio 19 d. buvo perduoti Augalų sveikatos nuolatiniam komitetui; 3) Bayer SA Komisijai ir valstybėms narėms pateikti dokumentai dėl flutiamido kaip veikliosios medžiagos įrašymo į Direktyvos 91/414/EEB I priedą, kurie 1996 m. gruodžio 19 d. buvo perduoti Augalų sveikatos nuolatiniam komitetui. 2 straipsnis Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms. Priimta Briuselyje, 1997 m. gegužės 21 d. Komisijos vardu Franz Fischler Komisijos narys [1] OL L 230, 1991 8 19, p. 1. [2] OL L 277, 1996 10 30, p. 25. --------------------------------------------------