Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A1119(01)

Kamerūno Respublikos ir Europos Sąjungos susitarimas pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų, vykstančių tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją, statuso

OL L 332, 2014 11 19, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

ELI: http://data.europa.eu/eli/exch_let/2014/804/oj

Related Council decision

19.11.2014   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 332/3


Kamerūno Respublikos ir Europos Sąjungos

SUSITARIMAS

pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų, vykstančių tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją, statuso

Jaundė, 2014 m. rugsėjo 1 d.

Gerbiamoji Ambasadore, Delegacijos vadove,

Jungtinių Tautų Saugumo Tarybai priėmus rezoliuciją 2134 (2014), Europos Sąjunga nusprendė dislokuoti tam tikras pajėgas Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR RCA) siekiant padėti atkurti saugią aplinką Centrinės Afrikos Respublikoje. Minėtoje rezoliucijoje Jungtinių Tautų Saugumo Taryba paprašė valstybių, kurios yra Centrinės Afrikos Respublikos kaimynės, imtis būtinų priemonių Sąjungos veiksmams paremti, visų pirma sudarant palankesnes galimybes į Centrinės Afrikos Respubliką nekliudomai ir negaištant pervežti darbuotojus ir turtą Sąjungos operacijos vykdymo tikslais.

Kaip žinote, 2008 m. vasario 6 d. Kamerūno Respublika sudarė susitarimą dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų, vykstančių tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją taikant Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1778 (2007), kuria Sąjungai suteikti įgaliojimai dislokuoti pajėgas Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA), statuso.

Nuo paskutinių EUFOR Tchad/RCA padalinių išvykimo dienos šis susitarimas nebegalioja, tačiau jo nuostatos visiškai atitinka misijos EUFOR RCA poreikius.

Todėl siūlau, kad visos šio susitarimo nuostatos (1–19 straipsniai) būtų taikomos EUFOR RCA, susitariant, kad:

kiekvieną kartą, kai minėtuose straipsniuose minima EUFOR, būtų laikoma, kad yra nurodoma EUFOR RCA;

1 straipsnio 4 dalies a punkte, 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 4 straipsnio 3 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje minimos transporto priemonės būtų laikomos apimančiomis transporto priemones, priklausančias EUFOR RCA sudarantiems nacionaliniams kontingentams, taip pat EUFOR RCA išsinuomotas ar frachtuojamas transporto priemones;

1 straipsnio 4 dalies b punkte pateikta nuoroda į 2007 m. rugsėjo 25 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1778 (2007) būtų laikoma nuoroda į 2014 m. sausio 28 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 2134 (2014).

Būčiau dėkingas, jei praneštumėte, ar pritariate šiems pasiūlymams.

Jei Jūsų atsakymas bus teigiamas, šis laiškas, kartu su Jūsų atsakymu, taps teisiškai privalomu Kamerūno Respublikos ir Europos Sąjungos tarptautiniu susitarimu dėl EUFOR RCA, vykstančios tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją, statuso, kuris įsigalios Jūsų atsakymo gavimo dieną.

Su pagarba

Kamerūno Respublikos Vyriausybės vardu

Image

J. E. Pierre MOUKOKO MBONJO

Išorės santykių ministras

Jaundė, 2014 m. spalio 30 d.

Gerbiamasis Ministre,

Dėkoju už Jūsų 2014 m. rugsėjo 1 d. laišką dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų, vykstančių tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją, statuso, kuriame rašoma:

„Jungtinių Tautų Saugumo Tarybai priėmus rezoliuciją 2134 (2014), Europos Sąjunga nusprendė dislokuoti tam tikras pajėgas Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR RCA) siekiant padėti atkurti saugią aplinką Centrinės Afrikos Respublikoje. Minėtoje rezoliucijoje Jungtinių Tautų Saugumo Taryba paprašė valstybių, kurios yra Centrinės Afrikos Respublikos kaimynės, imtis būtinų priemonių Sąjungos veiksmams paremti, visų pirma sudarant palankesnes galimybes į Centrinės Afrikos Respubliką nekliudomai ir negaištant pervežti darbuotojus ir turtą Sąjungos operacijos vykdymo tikslais.

Kaip žinote, 2008 m. vasario 6 d. Kamerūno Respublika sudarė susitarimą dėl Europos Sąjungos vadovaujamų pajėgų, vykstančių tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją taikant Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1778 (2007), kuria Sąjungai suteikti įgaliojimai dislokuoti pajėgas Čade ir Centrinės Afrikos Respublikoje (EUFOR Tchad/RCA), statuso.

Nuo paskutinių EUFOR Tchad/RCA padalinių išvykimo dienos šis susitarimas nebegalioja, tačiau jo nuostatos visiškai atitinka misijos EUFOR RCA poreikius.

Todėl siūlau, kad visos šio susitarimo nuostatos (1–19 straipsniai) būtų taikomos EUFOR RCA, susitariant, kad:

kiekvieną kartą, kai minėtuose straipsniuose minima EUFOR, būtų laikoma, kad yra nurodoma EUFOR RCA,

1 straipsnio 4 dalies a punkte, 3 straipsnio 2 ir 3 dalyse, 4 straipsnio 3 dalyje ir 5 straipsnio 2 dalyje minimos transporto priemonės būtų laikomos apimančiomis transporto priemones, priklausančias EUFOR RCA sudarantiems nacionaliniams kontingentams, taip pat EUFOR RCA išsinuomotas ar frachtuojamas transporto priemones,

1 straipsnio 4 dalies b punkte pateikta nuoroda į 2007 m. rugsėjo 25 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 1778 (2007) būtų laikoma nuoroda į 2014 m. sausio 28 d. Jungtinių Tautų Saugumo Tarybos rezoliuciją 2134 (2014).

Būčiau dėkingas, jei praneštumėte, ar pritariate šiems pasiūlymams.

Jei Jūsų atsakymas bus teigiamas, šis laiškas, kartu su Jūsų atsakymu, taps teisiškai privalomu Kamerūno Respublikos ir Europos Sąjungos tarptautiniu susitarimu dėl EUFOR RCA, vykstančios tranzitu per Kamerūno Respublikos teritoriją, statuso, kuris įsigalios Jūsų atsakymo gavimo dieną.“

Turiu garbę pranešti, kad pritariu Jūsų laiško turiniui.

Su pagarba

Europos Sąjungos vardu

Image

F. COLLET

Ambasadorė

Delegacijos vadovė


Top