This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0063
Decision of the EEA Joint Committee No 63/2008 of 6 June 2008 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement
2008 m. birželio 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 63/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
2008 m. birželio 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 63/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
OL L 257, 2008 9 25, p. 25–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
25.9.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 257/25 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 63/2008
2008 m. birželio 6 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. balandžio 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 47/2008 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1323/2007, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, I priedą dėl firokoksibo (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1353/2007, iš dalies keičiantis Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2377/90, nustatančio veterinarinių vaistų likučių gyvūninės kilmės maisto produktuose didžiausių kiekių nustatymo tvarką Bendrijoje, I priedą dėl monenzino, lazalocido ir tilvalozino (3), |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo II priedo XIII skyriaus 14 punktas (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 2377/90) papildomas šiomis įtraukomis:
„— |
32007 R 1323: 2007 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1323/2007 (OL L 294, 2007 11 13, p. 11), |
— |
32007 R 1353: 2007 m. lapkričio 20 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1353/2007 (OL L 303, 2007 11 21, p. 6).“ |
2 straipsnis
Reglamentų (EB) Nr. 1323/2007 ir (EB) Nr. 1353/2007 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. birželio 7 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (4).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2008 m. birželio 6 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Alan SEATTER
(1) OL L 223, 2008 8 21, p. 42.
(2) OL L 294, 2007 11 13, p. 11.
(3) OL L 303, 2007 11 21, p. 6.
(4) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.