Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22001A0802(01)

    Ketvirtasis protokolas, nustatantis žvejybos sąlygas, numatytas Susitarime dėl žuvininkystės tarp Europos ekonominės bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Autonominės Vyriausybės

    OL L 209, 2001 8 2, p. 2–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2001/1575/oj

    Related Council regulation

    22001A0802(01)



    Oficialusis leidinys L 209 , 02/08/2001 p. 0002 - 0009


    Ketvirtasis protokolas

    nustatantis žvejybos sąlygas, numatytas Susitarime dėl žuvininkystės tarp Europos ekonominės bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos Autonominės Vyriausybės

    EUROPOS BENDRIJA ir

    DANIJOS VYRIAUSYBĖ BEI GRENLANDIJOS AUTONOMINĖ VYRIAUSYBĖ

    Atsižvelgdamos į Susitarimą dėl žuvininkystės tarp Europos ekonominės bendrijos ir Danijos Vyriausybės bei Grenlandijos vietinės Vyriausybės,

    SUSITARĖ:

    1 straipsnis

    1. Šis Protokolas taikomas žvejybos veiklai nuo 2001 m. sausio 1 d. iki 2006 m. gruodžio 31 d.

    2. Nustatomos tokios kiekvienų metų Susitarimo 2 straipsnyje nurodytos kvotos:

    (tonomis) |

    Rūšis | Vakariniai ištekliai (NAFO 0/1) | Rytiniai ištekliai (ICES XIV/V) |

    Menkės | 2000 | |

    Jūrų ešeriai | 5500 | 25500 |

    Juodieji otai (paltusai) | 1500 | 4800 |

    Krevetės | – | 5675 |

    Otai (paltusai) | 200 | 200 |

    Šamai | 300 | 300 |

    Putasu | – | 15000 |

    Stintenės | 25000 | |

    Bukažiotės ilgauodegės | 1350 | 2000 |

    3. Nepaisant šio straipsnio 2 dalyje nurodytų kvotų, Bendrija gali sužvejoti I priede nurodytą standartinį kiekį. Už tai nemokama papildoma finansinė kompensacija, išskyrus numatytąją 11 straipsnyje. Kvotos derinamos kasmet arba kitu periodiškumu, atsižvelgiant į turimą mokslinę informaciją.

    4. Krevetes pagal kvotą galima žvejoti rytų Grenlandijoje, įmonių lygiu sudarius susitarimus tarp Grenlandijos ir Bendrijos laivų savininkų dėl kvotų perdavimo. Grenlandijos Autonominė Vyriausybė įsipareigoja palengvinti tokius susitarimus. Vakarų Grenlandijos zonose kvotų gali būti perleista ne daugiau kaip 2000 tonų per metus. Bendrijos laivai turi žvejoti tokiomis pačiomis sąlygomis, kokios nurodytos Grenlandijos laivų savininkui išduotoje licencijoje.

    5. Grenlandija įsipareigoja kiekvienais metais suteikti 2000 tonų snieginių krabų kvotą laikinosioms bendroms įmonėms arba bendroms įmonėms, nurodytoms 4 ir 5 straipsniuose.

    2 straipsnis

    Nustatomos tokios kiekvienų metų Susitarimo 7 straipsnio 1 dalyje nurodytos kvotos:

    (tonomis) |

    Rūšis | Vakariniai ištekliai (NAFO 0/1) | Rytiniai ištekliai (ICES XIV/V) |

    Menkės | 52250 | |

    Jūrų ešeriai | 2500 | 5000 |

    Juodieji otai (paltusai) | 4700 | – |

    Krevetės | 25000 | 1500 |

    Šamai | 4000 | – |

    3 straipsnis

    Grenlandija suteikia specialią pirmenybę Bendrijos valstybių narių bendrovėms, derantis dėl sutarčių dėl Grenlandijos siūlomų menkių ir kitų rūšių žuvų, kurios parduodamos iš laivo į laivą arba galutinio menkių pateikimo būdu, kai Grenlandijos žuvies perdirbimo įmonės nepajėgia perdirbti Grenlandijos žvejybos laivyno sužvejojamo kiekio. Dėl tokių sutarčių deramasi tiesiogiai komerciniu pagrindu.

    4 straipsnis

    Pagal Susitarimo 8 straipsnio a punktą taikomi tokie sąvokų apibrėžimai:

    "laikinoji bendra įmonė" – tai bet kokia ribotos trukmės kontraktiniu susitarimu tarp Bendrijos laivų savininkų ir Grenlandijos fizinių arba juridinių asmenų, įsteigta bendrovė, kurios tikslas – bendrai žvejoti ir naudoti Grenlandijos žvejybos kvotas su Europos bendrijos valstybių narių vėliava plaukiojančiais laivais ir dalintis kartu vykdomos ekonominės veiklos pelnu ir nuostoliais, siekiant tiekimo į Bendrijos rinką prioritetų;

    "bendros įmonės" – tai Grenlandijos teisės aktais reglamentuojama bendrovė, kurią sudaro vienas ar daugiau Bendrijos laivų savininkų ir vienas ar daugiau partnerių Grenlandijoje, siekianti žvejoti ir galbūt išnaudoti Grenlandijos žvejybos kvotas Grenlandijos suvereniuose ir (arba) jos jurisdikcijoje esančiuose vandenyse su Grenlandijos vėliava plaukiojančiais laivais, siekiant tiekimo į Bendrijos rinką prioritetų.

    5 straipsnis

    Šalys įvertina laikinųjų bendrų įmonių ir bendrų įmonių projektus. Tokie projektai vertinami II priede nustatytais metodais ir pagal ten nurodytus kriterijus.

    6 straipsnis

    Siekiant paskatinti bendrų įmonių steigimąsi, pagal Tarybos reglamente (EB) Nr. 2792/1999 [6] nustatytas sąlygas gali būti teikiama finansinė parama.

    7 straipsnis

    Prižiūrėti, kaip vykdomi 5 ir 6 straipsniai, įkuriamas Jungtinis komitetas. Komiteto pareigos yra tokios:

    - pagal II priede pateiktus kriterijus vertinti Šalių pateiktus projektus dėl laikinųjų bendrų įmonių ir bendrų įmonių steigimo;

    - persvarstyti laikinosioms bendroms įmonėms ir bendroms įmonėms priklausančių laivų veiklą Grenlandijos vandenyse iki pasibaigiant jų sutartims.

    Jungtinis komitetas posėdžiauja bet kurios Šalies prašymu.

    8 straipsnis

    Galimybės naudotis laikinųjų bendrų įmonių ištekliais sąlygos nustatytos III priede.

    9 straipsnis

    Šalys skatina vykdyti eksperimentinę žvejybą, inter alia giliavandenių rūšių, snieginių krabų ir galvakojų žvejybą Grenlandijos vandenyse. Tuo tikslu, pareikalavus vienai iš Šalių, jos rengia konsultacijas ir konkrečiais atvejais nustato atitinkamas rūšis, sąlygas ir kitus parametrus. Be to, jos nagrinėja, ar galima suteikti finansinę pagalbą eksperimentinės žvejybos projektams.

    10 straipsnis

    Siekdamos vykdyti Susitarimo 9 straipsnyje nustatytus bendradarbiavimo įsipareigojimus, Šalys įsipareigoja užmegzti artimesnį ryšį, kad nustatytų tinkamas bendradarbiavimo sritis, ypač tarp regioninių žvejybos organizacijų ir tyrimų srityje.

    Todėl Šalys patvirtina veiksmingos kontrolės ir vykdymo priežiūros programos svarbą regioninėse žvejybos organizacijose, kurioms priklauso abi Šalys. Jos susitaria bendradarbiauti palengvinant veiksmingą tokių programų praktinį įgyvendinimą, kiek tai įmanoma kiekvienai Šaliai.

    11 straipsnis

    1. Susitarimo 6 straipsnyje nurodyta finansinė kompensacija šio Protokolo galiojimo laikotarpiu yra 42820000 EUR, ji mokama kasmet, kiekvienų žvejybos metų pradžioje.

    2. Kompensacija koreguojama kiekvienų žvejybos metų eigoje proporcingai pagal papildomas Bendrijai skirtas kvotas, skaičiuojant pagal Susitarimo 8 straipsnyje nurodytą menkių ekvivalentą.

    3. Grenlandija suteikia Bendrijai 20000 tonų menkių ekvivalento kvotą, kurią Bendrija gali naudoti pridėtinių žvejybos galimybių įgijimo tikslais. Šio straipsnio 2 dalyje nurodyta pakoreguotoji kompensacija gali sudaryti iki 50 % šio menkių ekvivalento.

    4. Šio Susitarimo 8 straipsnyje nurodytų pridėtinių žvejybos galimybių skyrimo tvarka nustatyta IV priede.

    12 straipsnis

    Nevykdant šiame Protokole nustatytų įsipareigojimų, nepažeidžiant Susitarimo 7 ir 10 straipsnių nuostatų, gali būti atitinkamai sumažinami šio Protokolo 1 ir 11 straipsniuose nurodyti įsipareigojimai.

    13 straipsnis

    Šis Protokolas įsigalioja jo pasirašymo dieną. Jis taikomas nuo 2001 m. sausio 1 d. Šalys praneša viena kitai apie tam reikalingų procedūrų užbaigimą.

    14 straipsnis

    1. Ne vėliau kaip 2003 m. birželio 30 d. Šalys surengia posėdį Protokolo veiksmingumui įvertinti.

    2. Jos persvarsto ir įvertina šio Protokolo tinkamumą ir prireikus siūlo pakeitimus. Kartu jos įvertina bendrus santykius tarp Šalių ir nustato, ar reikia parengti ir įgyvendinti papildomų priemonių, kurios padėtų geriau patenkinti Grenlandijos plėtros poreikius.

    3. Įsigaliojus šiam Protokolui, Šalys įsipareigoja parengti šio straipsnio 1 dalyje nurodyto posėdžio apžvalgą. Tam jos užmezga atitinkamus kontaktus ir pasikeičia medžiaga, kuri joms atrodo reikalinga.

    Ne vėliau kaip prieš keturis mėnesius iki 1 dalyje nurodyto posėdžio, Šalys informuoja viena kitą apie klausimus, kuriuos ketina kelti ir, jei būtina, galimus jų pasiūlymus dėl pakeitimų.

    4. Per du mėnesius po pranešimo Šalys pradeda konsultacijas dėl pasirengimo persvarstymo posėdžiui ir galimų pasiūlymų dėl pakeitimų išnagrinėjimo.

    5. Pasibaigus persvarstymo posėdžiui Šalys informuoja viena kitą apie tai, kad atitinkamos jų institucijos patvirtina bet kokius pasiūlytus pakeitimus.

    15 straipsnis

    Šis Protokolas sudarytas dviem egzemplioriais danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, italų, portugalų, ispanų ir švedų kalbomis. Visi tekstai yra autentiški.

    Grenlandijos institucijos pateikia Protokolo vertimą į grenlandų kalbą.

    Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilauno.Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e um.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundraett.

    Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

    +++++ TIFF +++++

    Por el Gobierno de DinamarcaFor den danske regeringFür die Regierung DänemarksΓια την Κυβέρνηση της ΔανίαςFor the Government of DenmarkPour le gouvernement du DanemarkPer il governo della DanimarcaVoor de regering van DenemarkenPelo Governo da DinamarcaTanskan hallituksen puolestaPå Danmarks regerings vägnar

    +++++ TIFF +++++

    Por el Gobierno local de GroenlandiaFor det grønlandske landsstyreFür die örtliche Regierung GrönlandsΓια την Τοπική Κυβέρνηση της ΓροιλανδίαςFor the Home Rule Government of GreenlandPour le gouvernement local du GroenlandPer il governo locale della GroenlandiaVoor de plaatselijke regering van GroenlandPelo Governo local da GronelândiaGrönlannin maakuntahallituksen puolestaPå Grönlands lokala regerings vägnar

    +++++ TIFF +++++

    [6] OL L 337, 1999 12 30, p. 10.

    --------------------------------------------------

    I PRIEDAS

    STANDARTINIS KIEKIS

    (tonomis) |

    Rūšis | Vakariniai ištekliai (NAFO 0/1) | Rytiniai ištekliai (ICES XIV/V) |

    Menkės | 31000 | – |

    Jūrų ešeriai | 5500 | 47320 |

    Juodieji otai (paltusai) | 1500 | 4800 |

    Krevetės | – | 5675 |

    Otai (paltusai) | 200 | 200 |

    Šamai | 1000 | 1000 |

    Putasu | – | 15000 |

    Stintenės | 25000 | |

    Bukažiotės ilgauodegės | 3350 | 4650 |

    --------------------------------------------------

    II PRIEDAS

    PROJEKTŲ ĮVERTINIMO METODIKA IR KRITERIJAI

    1. Šalys keičiasi informacija apie pateiktus laikinųjų bendrų įmonių ir bendrų įmonių, apibrėžtų Protokolo 4 straipsnyje, įsteigimo projektus.

    2. Projektai pateikiami Bendrijai per atitinkamos valstybės narės ar valstybių narių kompetentingas institucijas.

    3. Bendrija pateikia Komitetui projektų dėl laikinųjų bendrų įmonių ir bendrų įmonių sąrašą. Jungtinis komitetas įvertina projektus pagal inter alia tokius kriterijus:

    a) siūlomoms žvejybos operacijoms tinkamą technologiją;

    b) tikslines rūšis ir žvejybos zonas;

    c) laivo amžių;

    d) bendrą jų gyvavimo ir žvejybos operacijų trukmę laikinosiose bendrose įmonėse;

    e) ankstesnę Bendrijos laivo savininko ir Grenlandijos partnerio patirtį žuvininkystės sektoriuje.

    4. Atlikęs 3 punkte nurodytą įvertinimą, Jungtinis komitetas pareiškia nuomonę.

    5. Laikinųjų bendrų įmonių atveju, jei projektams pritarė Jungtinis komitetas, Grenlandijos valdžios institucija išduoda reikiamus leidimus ir žvejybos licencijas.

    --------------------------------------------------

    III PRIEDAS

    GALIMYBĖS NAUDOTIS LAIKINŲJŲ BENDRŲ ĮMONIŲ IŠTEKLIAIS SĄLYGOS

    1. Licencijos

    Žvejybos licencijų, kurias išduoda Grenlandija, galiojimo trukmė turi būti lygi laikinųjų bendrų įmonių gyvavimo trukmei. Žvejojama pagal Grenlandijos valdžios institucijos suteiktas kvotas.

    2. Laivų keitimas

    Bendrijos laivą, kuris dirba laikinojoje bendroje įmonėje, kitas lygiavertės talpos ir techninių specifikacijų Bendrijos laivas gali pakeisti tik dėl tikrai pateisinamų priežasčių ir Šalims susitarus.

    3. Papildoma įranga

    Laivai, dirbantys laikinojoje bendroje įmonėje, laikosi Grenlandijoje taikomų taisyklių ir reglamentų dėl papildomos įrangos, kurios taikomos vienodai Grenlandijos ir Bendrijos laivams.

    4. Laimikio deklaracija

    a) Visi Bendrijos laivai pateikia Grenlandijos valdžios institucijai laimikio deklaraciją pagal Grenlandijos žuvininkystės reglamentus.

    b) Laimikio deklaracijos kopija nusiunčiama Europos Komisijai.

    c) Jei šių nuostatų nesilaikoma, Grenlandijos valdžios institucija gali sustabdyti atitinkamo laivo žvejybos licencijos galiojimą, kol minėti formalumai bus atlikti.

    5. Moksliniai stebėtojai

    Grenlandijos valdžios institucijos prašymu pagal šį Protokolą žvejojantys Bendrijos laivai turi leisti minėtos institucijos paskirtą mokslinį stebėtoją atvykti į laivą savo užduotims atlikti. Stebėtojui suteikiamos visos priemonės, reikalingos jo funkcijoms atlikti.

    Jo buvimo laive sąlygos turi būti tokios pačios, kaip kitų laivo pareigūnų. Stebėtojų atlyginimą ir socialinio draudimo įmokas moka Grenlandijos institucijos. Jo buvimo laive išlaidas padengia laivo savininkas.

    --------------------------------------------------

    IV PRIEDAS

    PRIDĖTINĖS ŽVEJYBOS GALIMYBĖS

    1. Už Grenlandiją atsakingos institucijos įsipareigoja iki kiekvienų metų lapkričio 15 d. suteikti Bendrijai tokias Susitarimo 8 straipsnyje nurodytas pridėtines žvejybos galimybes, kurios tuo metu numatomos, kaip galimos suteikti kitiems žvejybos metams.

    Bendrija informuoja už Grenlandiją atsakingas institucijas apie savo požiūrį į pasiūlymą ne vėliau kaip per šešias savaites po pasiūlymo gavimo. Jei Bendrija nusprendžia atsisakyti pasiūlymo arba neatsako per šešias savaites, už Grenlandiją atsakingos institucijos gali laisvai pasiūlyti tas pridėtines žvejybos galimybes kitoms šalims.

    2. Jei bet kuriuo žvejybos metų laiku yra nustatomos papildomos pridėtinės žvejybos galimybės, kurios viršija 1 dalyje nurodytame pasiūlyme nurodytas žvejybos galimybes, už Grenlandiją atsakingos institucijos pasiūlo tokias papildomas galimybes Bendrijai.

    Bendrija informuoja už Grenlandiją atsakingas institucijas apie savo požiūrį į pasiūlymą ne vėliau kaip per šešias savaites po pasiūlymo gavimo. Jei Bendrija nusprendžia atsisakyti pasiūlymo arba neatsako per šešias savaites, už Grenlandiją atsakingos institucijos gali laisvai pasiūlyti tas pridėtines žvejybos galimybes kitoms šalims.

    --------------------------------------------------

    Top