Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020R1213-20211113

    Consolidated text: 2020 m. rugpjūčio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1213 dėl fitosanitarinių priemonių, taikomų tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1213/2021-11-13

    02020R1213 — LT — 13.11.2021 — 003.001


    Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

    ►B

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1213

    2020 m. rugpjūčio 21 d.

    dėl fitosanitarinių priemonių, taikomų tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo

    (OL L 275 2020.8.24, p. 5)

    Iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      Nr.

    puslapis

    data

     M1

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1362 2020 m. rugsėjo 30 d.

      L 317

    5

    1.10.2020

    ►M2

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/419 2021 m. kovo 9 d.

      L 83

    6

    10.3.2021

    ►M3

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2021/1936 2021 m. lapkričio 9 d.

      L 396

    27

    10.11.2021




    ▼B

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1213

    2020 m. rugpjūčio 21 d.

    dėl fitosanitarinių priemonių, taikomų tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo



    1 straipsnis

    Dalykas

    Šiuo reglamentu nustatomos fitosanitarinės priemonės, taikomos tam tikriems į Sąjungą iš trečiųjų valstybių įvežti skirtiems augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams, išbrauktiems iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo.

    2 straipsnis

    Priemonės, taikomos tam tikriems į Sąjungą įvežti skirtiems trečiųjų valstybių kilmės augalams, augaliniams produktams ir kitiems objektams

    Priede išvardyti atitinkamų trečiųjų valstybių kilmės augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai į Sąjungos teritoriją gali būti įvežami, tik jeigu laikomasi tame priede nustatytų atitinkamų priemonių.

    3 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    ▼M2




    PRIEDAS

    Trečiųjų valstybių kilmės augalų, augalinių produktų bei kitų objektų sąrašas ir jiems įvežti į Sąjungos teritoriją taikomos 2 straipsnyje nurodytos atitinkamos priemonės



    Augalai, augaliniai produktai ar kiti objektai

    KN kodas

    Trečiosios kilmės valstybės

    Priemonės

    1–3 metų neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai skiepyti arba pumpurus išleidę sodinti skirti Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg ir Acer shirasawanum Koidzumi augalai

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

    Naujoji Zelandija

    a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai nėra užkrėsti Eotetranychus sexmaculatus;

    ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

    iii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Eotetranychus sexmaculatus; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta Eotetranychus sexmaculatus, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėją sunaikinti; nustatyta 100 m supančioji zona, kurioje tinkamu laiku, siekiant aptikti Eotetranychus sexmaculatus, atliekami specialūs tyrimai ir kurioje ant augalų šeimininkų aptikus šį kenkėją tie augalai buvo nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    iv)  nustatyta sistema, kuria siekiama užtikrinti, kad įrankiai ir įrenginiai prieš juos įvežant į gamybos vietos dalį būtų nuvalyti pašalinant nuo jų dirvožemio ir augalų liekanas ir dezinfekuoti, kad nebūtų užkrėsti Eotetranychus sexmaculatus;

    v)  derliaus nuėmimo metu augalai buvo nuvalyti ir apkarpyti, taip pat atlikta oficiali jų fitosanitarinė patikra, kurią sudaro bent jau išsami apžiūra, visų pirma augalų kamienų (stiebų) ir šakų, siekiant patvirtinti, kad jie neužkrėsti Eotetranychus sexmaculatus;

    vi)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, visų pirma augalų kamienų (stiebų) ir šakų, siekiant aptikti Eotetranychus sexmaculatus, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

    b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka ►M3  Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 ◄ nuostatas“;

    ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

    1–3 metų neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai skiepyti arba pumpurus išleidę sodinti skirti Acer japonicum Thunberg, Acer palmatum Thunberg ir Acer shirasawanum Koidzumi augalai

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50

    Naujoji Zelandija

    a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai nėra užkrėsti Oemona hirta ir Platypus apicalis;

    ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

    iii)  nuo augalų auginimo ciklo pradžios, tinkamu laiku atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Oemona hirta ir Platypus apicalis; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta Oemona hirta ar Platypus apicalis, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti;

    iv)  derliaus nuėmimo metu augalai buvo nuvalyti ir atlikta oficiali jų fitosanitarinė patikra siekiant patvirtinti, kad jie neužkrėsti Oemona hirta ir Platypus apicalis;

    v)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Oemona hirta ir Platypus apicalis, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

    b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka ►M3  Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 ◄ nuostatas“;

    ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

    Neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys skiepyti sodinti skirti Albizia julibrissin Durazzini augalai, kurių skersmuo ne didesnis nei 2,5 cm

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

    Izraelis

    a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai nėra užkrėsti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae;

    ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija. Į šią registraciją įtrauktos gamybos vietą sudarančios atitinkamos gamybos vietos dalys;

    iii)  augalai atitinka vieną iš šių reikalavimų:

    1.  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 2 cm,

    arba

    2.  augalai bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Euwallacea fornicatus sensu lato, kurioje tinkamu laiku atliktos oficialios patikros, kuri buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju ir tai buvo patvirtinta naudojant bent jau spąstus, kurie tikrinami bent kas keturias savaites, įskaitant prieš pat išvežimą,

    arba

    3.  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri nuo paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo pradžios buvo pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae, ir Euwallacea fornicatus sensu lato atveju tai patvirtinta bent kas keturias savaites atliekant oficialias patikras naudojant bent jau spąstus; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bent vienu iš šių dviejų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant juos sunaikinti; nustatoma 1 km supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant aptikti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae ir kurioje ant augalų šeimininkų aptikus bent vieną iš šių dviejų kenkėjų, tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra 2 cm arba didesnis, krovinių patikra, įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą, siekiant aptikti kenkėją, visų pirma augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

    b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

    ii)  nurodoma:

    — kuris šio įrašo a punkto iii papunkčio reikalavimas buvo įvykdytas ir

    — registruota (-os) gamybos vieta (-os).

    Neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys skiepyti sodinti skirti Albizia julibrissin Durazzini augalai, kurių skersmuo ne didesnis nei 2,5 cm

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

    Izraelis

    a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis;

    ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija. Į šią registraciją įtrauktos gamybos vietą sudarančios atitinkamos gamybos vietos dalys. Ta gamybos vieta taip pat atitinka vieną iš šių reikalavimų:

    1.  augalai bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Aonidiella orientalis, kurioje kas tris savaites buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju, įskaitant prieš pat išvežimą,

    arba

    2.  nuo paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo pradžios, kas tris savaites atliekant oficialias patikras, gamybos vietos dalis buvo pripažinta neužkrėsta Aonidiella orientalis; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta šiuo kenkėju, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant jį sunaikinti; nustatoma 100 m supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant aptikti Aonidiella orientalis ir kurioje ant bet kurio augalo aptikus šį kenkėją, tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    iii)  prieš pat eksportą alikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, visų pirma augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

    b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

    ii)  nurodoma:

    — kuris šio įrašo a punkto ii papunkčio reikalavimas buvo įvykdytas, ir

    — registruota (-os) gamybos vieta (-os).

    ▼M3

    Vienų metų neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys belapiai sodinti skirti Ficus carica L augalai, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 2 cm, ir vienų metų įsišakniję belapiai auginti skirtų augalų auginiai su auginimo terpe, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 1 cm

    ex 0602 20 20

    ex 0602 20 80

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 46

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    ex 0602 90 70

    Izraelis

    (a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    (i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Colletotrichum siamense, Euwallacea fornicatus sensu lato, Hypothenemus leprieuri, Icerya aegyptiaca, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus, Russellaspis pustulans, Scirtothrips dorsalis ir Spodoptera frugiperda;

    (ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

    (iii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje su fizine apsauga nuo Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Retithrips syriacus ir Russellaspis pustulans, kurioje kas 45 dienas buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta nė vienu iš i papunktyje nurodytų kenkėjų; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bet kuriuo iš i papunktyje nurodytų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti, ir

    (iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Icerya aegyptiaca, Nipaecoccus viridis, Oligonychus mangiferus, Phenacoccus solenopsis, Plicosepalus acaciae, Retithrips syriacus ir Russellaspis pustulans, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Colletotrichum siamense ir Neoscytalidium dimidiatum, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

    (b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    (i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

    (ii)  nurodoma (-os) registruotos gamybos vietos dalis (-ys).

    ▼M2

    Neįsišakniję sodinti skirtų Jasminum polyanthum Franchet augalų auginiai

    ex 0602 10 90

    Izraelis

    a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai nėra užkrėsti Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii ir Colletotrichum siamense;

    ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

    iii)  augalai buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii;

    iv)  gamybos vietos dalyje kas tris savaites atliktos oficialios patikros, siekiant aptikti Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus, Pulvinaria psidii ir Colletotrichum siamense, ir ji buvo pripažinta neužkrėsta šiais kenkėjais;

    v)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Scirtothrips dorsalis, Aonidiella orientalis, Milviscutulus mangiferae, Paracoccus marginatus ir Pulvinaria psidii, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Colletotrichum siamense, įskaitant užkrėtimo požymių turinčių augalų tyrimus.

    b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka ►M3  Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 ◄ nuostatas“;

    ii)  nurodomos registruotos gamybos vietos dalys.

    ▼M3

    Įsišakniję sodinti skirti skiepyti Persea americana Mill. augalai su lapais ir auginimo terpe, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra ne didesnis kaip 1 cm

    ex 0602 90 41

    ex 0602 90 45

    ex 0602 90 48

    ex 0602 90 50

    Izraelis

    (a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    (i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Bemisia tabaci, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus, Scirtothrips dorsalis ir Tetraleurodes perseae;

    (ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

    (iii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje su fizine apsauga nuo Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae,Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus ir Tetraleurodes perseae, kurioje kas 45 dienas buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta nė vienu iš i papunktyje nurodytų kenkėjų; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bet kuriuo iš i papunktyje nurodytų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti, ir

    iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Penthimiola bella, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus ir Tetraleurodes perseae, o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

    (b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    (i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

    (ii)  nurodoma (-os) registruotos gamybos vietos dalis (-ys).

    Įsišakniję sodinti skirti skiepyti Persea americana Mill. augalai, kurių skersmuo yra ne didesnis kaip 2 cm

    ex 0602 10 90

    Izraelis

    (a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    (i)  augalai nėra užkrėsti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Euwallacea fornicatus sensu lato, Icerya aegyptiaca, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Neocosmospora euwallaceae, Neoscytalidium dimidiatum, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii, Retithrips syriacus ir Scirtothrips dorsalis;

    (ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią kartu su ją sudarančiomis gamybos vietos dalimis užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija;

    (iii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietos dalyje su fizine apsauga nuo Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii ir Retithrips syriacus, kurioje kas 45 dienas buvo atliekamos oficialios patikros ir kuri buvo pripažinta neužkrėsta nė vienu iš i papunktyje nurodytų kenkėjų; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bet kuriuo iš i papunktyje nurodytų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant kenkėjus sunaikinti, ir

    (iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų krovinių patikra, siekiant aptikti Aonidiella orientalis, Aulacaspis tubercularis, Icerya aegyptiaca, Maconellicoccus hirsutus, Milviscutulus mangiferae, Nipaecoccus viridis, Oligonychus perseae, Paracoccus marginatus, Pseudococcus cryptus, Pulvinaria psidii ir Retithrips syriacus, , o patikrai atrinktų augalų kiekis buvo toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui, taip pat oficiali augalų krovinių patikra siekiant aptikti Avocado sunblotch viroid, Colletotrichum aenigma, Colletotrichum alienum, Colletotrichum fructicola, Colletotrichum perseae, Colletotrichum siamense, Colletotrichum theobromicola, Lasiodiplodia pseudotheobromae, Neoscytalidium dimidiatum, įskaitant atsitiktinę augalų atranką ir tyrimus;

    (b)  tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    (i)  toks teiginys: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

    (ii)  nurodoma (-os) registruotos gamybos vietos dalis (-ys)..

    ▼M2

    Neįsišakniję vegetacinėje ramybės būsenoje esantys skiepyti sodinti skirti Robinia pseudoacacia augalai, kurių skersmuo ne didesnis nei 2,5 cm

    ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48

    Izraelis

    a)  Oficialus patvirtinimas, kad:

    i)  augalai nėra užkrėsti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae;

    ii)  augalai visą auginimo laikotarpį buvo auginami gamybos vietoje, kurią užregistravo ir prižiūri kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija. Į šią registraciją įtrauktos gamybos vietą sudarančios atitinkamos gamybos vietos dalys;

    iii)  augalai atitinka vieną iš šių reikalavimų:

    1.  augalų skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra mažesnis nei 2 cm,

    arba

    2.  augalai bent šešis mėnesius iki eksporto buvo auginami vietos dalyje, kuri buvo visiškai fiziškai apsaugota, kad į ją nepatektų Euwallacea fornicatus sensu lato, kurioje tinkamu laiku atliktos oficialios patikros, kuri buvo pripažinta neužkrėsta šiuo kenkėju ir tai buvo patvirtinta naudojant bent jau spąstus, kurie tikrinami bent kas keturias savaites, įskaitant prieš pat išvežimą,

    arba

    3.  augalai buvo auginami gamybos vietos dalyje, kuri nuo paskutinio pasibaigusio vegetacijos ciklo pradžios buvo pripažinta neužkrėsta Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallacea, ir Euwallacea fornicatus sensu lato atveju tai patvirtinta bent kas keturias savaites atliekant oficialias patikras naudojant bent jau spąstus; kilus įtarimui, kad gamybos vietos dalis užkrėsta bent vienu iš šių dviejų kenkėjų, ji buvo atitinkamai apdorota siekiant juos sunaikinti; nustatoma 1 km supančioji zona, kuri tinkamu laiku stebima siekiant aptikti Euwallacea fornicatus sensu lato ir Fusarium euwallaceae ir kurioje ant augalų šeimininkų aptikus bent vieną iš šių dviejų kenkėjų, tie augalai turėtų būti nedelsiant išrauti ir sunaikinti;

    iv)  prieš pat eksportą atlikta oficiali augalų, kurių skersmuo ties kamieno (stiebo) pagrindu yra 2 cm arba didesnis, krovinių patikra, įskaitant ardomąjį mėginių ėmimą, siekiant aptikti kenkėją, visų pirma augalų kamienuose (stiebuose) ir šakose. Patikrai atrinktų augalų kiekis turi būti toks, kad būtų galima nustatyti bent 1 % užsikrėtimo lygį esant 99 % pasikliovimo lygiui.

    b)  Tų augalų fitosanitarinių sertifikatų skiltyje „Papildoma deklaracija“ pateikiama ši informacija:

    i)  toks patvirtinimas: „Šis krovinys atitinka Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/1213 nuostatas“;

    ii)  nurodoma:

    — kuris iš šio įrašo a punkto iii papunkčio reikalavimų buvo įvykdytas, ir

    — registruota (-os) gamybos vieta (-os).

    Top