EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0110

2013 m. vasario 6 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 110/2013, kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [ Gruyère (SGN)]

OL L 36, 2013 2 7, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/110/oj

7.2.2013   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 36/1


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 110/2013

2013 m. vasario 6 d.

kuriuo į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą įtraukiamas pavadinimas [Gruyère (SGN)]

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (1), ypač į jo 52 straipsnio 3 dalies b punktą,

kadangi:

(1)

pagal 2006 m. kovo 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 510/2006 dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos (2) 6 straipsnio 2 dalį, Prancūzijos paraiška įregistruoti pavadinimą Gruyère kaip saugomą geografinę nuorodą (SGN) paskelbta Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (3);

(2)

Australija, Naujoji Zelandija ir U.S. Dairy Export Council kartu su JAV National Milk Producers Federation pareiškė prieštaravimą įregistravimui pagal Reglamento (EB) Nr. 510/2006 7 straipsnio 2 dalį. Prieštaravimai pagal to reglamento 7 straipsnio 3 dalį buvo pripažinti priimtinais;

(3)

prieštaravimo pareiškimuose nurodyta, kad nesilaikoma Reglamento (EB) Nr. 510/2006 2 straipsnio sąlygų, visų pirma dėl to, kad pavadinimas nenurodo geografinės vietos. Taip pat minimas bendrinio pobūdžio pavadinimas ir tai, kad įregistravimas pakenktų pavadinimams, prekių ženklui arba produktams, kurie teisėtai rinkoje yra ne mažiau kaip penkerius metus nuo 6 straipsnio 2 dalyje numatytos paskelbimo datos. Be to, prieštaravimo pareiškimuose nurodoma, kad aptariamo pavadinimo įregistravimas būtų nesuderinamas su Reglamento (EB) Nr. 510/2006 3 straipsnio 3 dalimi;

(4)

2011 m. gegužės 23 d. raštais Komisija paragino Prancūziją ir įregistravimui prieštaraujančias šalis siekti bendro susitarimo;

(5)

kadangi per nustatytą laikotarpį susitarimas nebuvo pasiektas, Komisija turėtų priimti sprendimą;

(6)

dėl tvirtinimo, kad pavadinimas Gruyère neatitinka Reglamento (EB) Nr. 510/2006 2 straipsnio reikalavimų reikėtų patikslinti, kad šis pavadinimas yra tradicinis pavadinimas, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 510/2006 2 straipsnio 2 dalyje, todėl gali būti registruojamas;

(7)

prieštaraujančios šalys nurodė kelis požymius, kurie, anot jų, leistų nustatyti, kad pavadinimas yra bendrinis. Tačiau yra aišku, kad šio termino įtraukimas į 1951 metų Stresa konvencijos B priedą nereiškia, kad terminas savaime tapo bendrinis. Tarifų kodų ar kitų analogiškų su pavadinimu Gruyère susijusių nuostatų tikslas yra specifiškai muitinės srities pobūdžio ir nėra tinkamas pavyzdys intelektinės nuosavybės teisių ar vartotojų teisių apsaugos prasme. Be to, pateikti Gruyère gamybos ne Europos Sąjungoje duomenys nėra tinkami pagal teritorinį principą, pagal kurį bendrinis pavadinimo pobūdis vertinamas atsižvelgiant į Sąjungos teritoriją;

(8)

homoniminius pavadinimus galima įregistruoti, jei vėliau įregistruotas homoniminis pavadinimas pakankamai skiriasi nuo registre jau esančio pavadinimo. Pagal Europos Sąjungos ir Šveicarijos susitarimo dėl geografinių nuorodų priede esančią bendrąją deklaraciją dėl homoniminių pavadinimų (4) Prancūzija ir Šveicarija buvo konsultuotos siekiant nustatyti papildomas ženklinimo etiketėmis priemones, reikalingas vengiant klaidinti vartotoją;

(9)

pasibaigus konsultacijoms nustatyta, kad kilmės šalies pavadinimas – šiuo atveju Prancūzija – etiketėse turi būti nurodytas toje pačioje vietoje ir tokio paties dydžio raidėmis, kaip ir pavadinimas Gruyère. Be to, etiketėse turėtų būti draudžiama vaizduoti bet kokią vėliavą, emblemą, ženklą ar kitą grafinį darinį, jei tai gali klaidinti vartotojus, ypač dėl produkto savybių ar kilmės;

(10)

atsižvelgiant į tai, kas išdėstyta pirmiau, pavadinimą Gruyère reikėtų įtraukti į saugomų kilmės vietos nuorodų ir saugomų geografinių nuorodų registrą;

(11)

Gruyère pavadinimo įregistravimas Prancūzijoje pagal šį reglamentą Europos Sąjungos ir Šveicarijos susitarimo 8 straipsnio 3 dalyje numatytam penkerių metų pereinamojo laikotarpio skyrimui ir trukmei poveikio nedaro;

(12)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Saugomų geografinių nuorodų ir saugomų kilmės vietos nuorodų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Šio reglamento priede nurodytas pavadinimas įregistruojamas.

2 straipsnis

Etiketėse, kuriose pateikiamas šio reglamento priede esantis pavadinimas, atitinkama kilmės šalis turi būti nurodyta toje pačioje vietoje ir to paties dydžio raidėmis, kaip ir pavadinimas.

Etiketėse draudžiama vaizduoti bet kokią vėliavą, emblemą, ženklą ar kitą grafinį darinį, jei tai gali klaidinti vartotojus, ypač dėl produkto savybių ar kilmės.

3 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2013 m. vasario 6 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

(2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12.

(3)  OL C 298, 2010 11 4, p. 14.

(4)  OL L 297, 2011 11 16, p. 3.


PRIEDAS

Sutarties I priede išvardyti žmonėms vartoti skirti žemės ūkio produktai.

1.3 klasė.   Sūriai.

PRANCŪZIJA

Gruyère (SGN)


Top