EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1239
Commission Implementing Regulation (EU) No 1239/2012 of 19 December 2012 amending Regulation (EC) No 543/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the marketing standards for poultrymeat
2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1239/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės
2012 m. gruodžio 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1239/2012, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės
OL L 350, 2012 12 20, p. 63–66
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
20.12.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 350/63 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1239/2012
2012 m. gruodžio 19 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 543/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 dėl tam tikrų prekybos paukštiena standartų įgyvendinimo taisyklės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio e punktą kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 543/2008 (2) 15 straipsnio 1 dalyje ir 20 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad užšaldytais ir greitai užšaldytais viščiukais ir tam tikromis paukštienos dalimis galima prekiauti Sąjungoje tik jei vandens kiekis juose neviršija techniškai neišvengiamų dydžių, kurie nustatomi to reglamento VI, VII ir VIII prieduose nurodytais analizės metodais; |
(2) |
Reglamento (EB) Nr. 543/2008 16 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad skerdyklose turi būti atliekamos reguliarios to reglamento IX priede nurodytos absorbuoto vandens patikros arba to reglamento VI priede nurodytos patikros; |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 543/2008 VI ir VII prieduose pateiktos užšaldytų ir greitai užšaldytų viščiukų skerdenėlėse esančio vandens ribinės vertės, VIII priede – tam tikrose paukštienos dalyse esančio vandens ribinės vertės ir IX priede – šviežioje paukštienoje esančio vandens kiekio, nustatomo tikrinant absorbuoto vandens kiekį gamybos įmonėje, ribinės vertės. Visos šios ribinės vertės nustatytos atsižvelgiant į to reglamento 10 straipsnyje apibrėžtus tris atšaldymo būdus, t. y. atšaldymas oru, atšaldymas drėgnu oru ir atšaldymas panardinant; |
(4) |
naujos technologijos suteikia galimybių kurti naujus atšaldymo būdus, kuriems turėtų būti taikomos tos pačios taisyklės kaip ir Reglamento (EB) Nr. 543/2008 10 straipsnyje apibrėžtiems atšaldymo būdams. Todėl būtina nustatyti ribines vertes, kurios bus taikomos pradėjus naudoti naujus atšaldymo būdus; |
(5) |
atsižvelgiant į tai, kad naujos naminių paukščių skerdenėlių atšaldymo technologijos tiriamos siekiant pagerinti bendrą paukštienos kokybę, šių naujų atšaldymo būdų ribinės vertės neturėtų viršyti mažiausių atšaldymo oru būdui nustatytų ribinių verčių; |
(6) |
Reglamento (EB) Nr. 543/2008 XI priede pateikiamas visų nacionalinių etaloninių laboratorijų sąrašas. Maltos kompetentingos institucijos pranešė Komisijai apie naują paskirtą nacionalinę etaloninę laboratoriją; |
(7) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 543/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 543/2008 VI–IX ir XI priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą.
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. gruodžio 19 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 157, 2008 6 17, p. 46.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 543/2008 VI–IX ir XI priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
VI priedo 7 punktas pakeičiamas taip: „7. Rezultatų vertinimas Jei atšildžius 20 atrinktų skerdenėlių vidutinis netekto vandens kiekis viršija toliau nurodytus procentus, laikoma, kad gamybos proceso metu absorbavęsis vandens kiekis viršija leistiną ribą. Procentai pagal atšaldymo būdą:
|
2) |
VII priedo 6 punktas pakeičiamas taip: „6. Rezultatų apskaičiavimas
|
3) |
VIII priedo 6 punktas pakeičiamas taip: „6. Rezultatų apskaičiavimas
|
4) |
IX priedas papildomas 11 punktu:
|
5) |
XI priede Maltai skirtas įrašas pakeičiamas taip: „Malta
|
(1) Apskaičiuota imant skerdenėlę, kuri pašalinio vandens neabsorbavo.;
(2) Apskaičiuota imant paukštienos dalį, kuri pašalinio vandens neabsorbavo. Filė (be odelės) ir kalakuto kulšelių mėsoje kiekis yra 2 % visiems atšaldymo būdams.“;