Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1512

2005 m. rugsėjo 15 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1512/2005, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl tam tikrų vyno sektoriaus produktų apibūdinimo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles

OL L 241, 2005 9 17, p. 15–44 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 322M, 2008 12 2, p. 91–120 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; netiesiogiai panaikino 32009R0607

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1512/oj

17.9.2005   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 241/15


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1512/2005

2005 m. rugsėjo 15 d.

iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 753/2002, nustatantį Tarybos reglamento (EB) Nr. 1493/1999 nuostatų dėl tam tikrų vyno sektoriaus produktų apibūdinimo, pavadinimo, pateikimo ir apsaugos taikymo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ir ypač į jo 53 straipsnį,

kadangi:

(1)

Komisijos reglamentas (EB) Nr. 753/2002 (2) turi būti atitinkamai pakeistas, siekiant atsižvelgti į įvairius techninius pokyčius, kurie gali turėti poveikio prekybai, pavyzdžiui, vyno rūšių ir jų sinonimų sąrašą, kuriame įtrauktos geografinės nuorodos ir įprastinių terminų sąrašą. Taip pat turėtų būti atsižvelgta į naujas PPO nares.

(2)

Nuokrypiai, susiję su šio alkoholio stiprumo analize, turėtų būti atliekami atsižvelgiant į specifines tam tikrų vynų savybes. Siekiant aiškumo, vynų sąrašas turėtų būti tikslesnis.

(3)

Nuostata, susijusi su valstybių narių pranešimais apie Reglamento (EB) Nr. 753/2002 19 straipsnio 3 dalyje nurodytas priemones, jau paseno. Aiškumo sumetimais jis turėtų būti panaikintas.

(4)

Jeigu kuris nors vyną gaminančios valstybės narės specialiomis nuostatomis reglamentuojamas metodas yra taikomas tradiciškai, ta valstybė narė, nukrypdama nuo įprastos taisyklės, suteikdama specialų leidimą ir tinkamai kontroliuodama gali leisti, kad rūšinis putojantis vynas pkr būtų gaminamas vieną ar kelis vyno sektoriaus produktus, kurie nėra kilę iš to konkretaus regiono, kurio pavadinimas suteikiamas vynui, įdedant į pagrindinį produktą, iš kurio gaunamas vynas. Siekiant užtikrinti, kad baigus taikyti šią Reglamento (EB) Nr. 753/2002 31 straipsnio 3 dalyje numatytą nukrypti leidžiančią nuostatą, nebūtų pakenkta ūkio subjektams ir kompetetingoms institucijoms, reikėtų pratęsti šios nuostatos taikymo terminą.

(5)

Atitinkamai reikėtų iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 753/2002.

(6)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Vyno vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 753/2002 iš dalies keičiamas taip:

1)

3 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„Faktinė alkoholio koncentracija, minima Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VII priedo A dalies 1 punkto trečioje įtraukoje ir VIII priedo B dalies 1 punkto d papunktyje, nurodoma procentiniais vienetais arba vienetų pusėmis. Nepažeidžiant leistinų nukrypimų, nustatytų naudojamam pamatiniam analizės metodui, nurodyta koncentracija nuo analizės metu nustatytos koncentracijos neturi skirtis daugiau kaip 0,5 %. Tačiau vynų su nurodytais derliaus metais, laikytų buteliuose daugiau kaip trejus metus, putojančių vynų, gazuotų putojančių vynų, pusiau putojančių vynų, gazuotų pusiau putojančių vynų, likerinių vynų ir vynų iš pernokusių vynuogių alkoholio koncentracija, nepažeidžiant leistinųjų naudojamo pamatinio analizės metodo nuokrypių, neturi skirtis daugiau kaip 0,8 % nuo analizės metu nustatytos koncentracijos. Po skaičiaus turi būti simbolis „% tūr.“, o prieš skaičių gali būti žodžiai „faktinė alkoholio koncentracija“, „faktinis alkoholis“ arba „alk“.“

2)

19 straipsnio 3 dalis išbraukiama.

3)

28 straipsnio trečia įtrauka pakeičiama taip:

„—

„indicazione geografica tipica“ arba „IGT“, jei stalo vynų kilmės Šalis Italija,“.

4)

31 straipsnio 3 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

antros pastraipos b punkte nurodytos datos „2005 m. rugpjūčio 31 d.“ pakeičiamos datomis „2007 m. rugpjūčio 31 d.“;

b)

trečios pastraipos data „2005 m. rugpjūčio 31 d.“ pakeičiama data „2007 m. rugpjūčio 31 d.“.

5)

II ir III priedai pakeičiami šio reglamento I priedo tekstu.

6)

V priedas pakeičiamas šio reglamento II priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2005 m. rugsėjo 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2005 m. rugsėjo 15 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1428/2004 (OL L 263, 2004 8 10, p. 7).

(2)  OL L 118, 2002 5 4, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1991/2004 (OL L 344, 2004 11 20, p. 9).


I PRIEDAS

II PRIEDAS

Vynuogių veislių pavadinimų ir jų sinonimų su geografine nuoroda (2), kuriuos galima naudoti vynų etiketėse pagal 19 straipsnio 2 dalį (1), sąrašas

 

Veislės pavadinimas arba jo sinonimai

Šalys, galinčios naudoti veislės pavadinimą arba vieną iš jo sinonimų (3)

1

Agiorgitiko

Graikija°

2

Aglianico

Italija°, Graikija°, Malta°

3

Aglianicone

Italija°

4

Alicante Bouschet

Graikija°, Italija°, Portugalija°, Alžyras°, Tunisas°, Jungtinės Amerikos Valstijos°, Kipras°, Pietų Afrika

N.B. Pavadinimas „Alicante“ negali būti atskirai naudojamas vynui apibūdinti.

5

Alicante Branco

Portugalija°

6

Alicante Henri Bouschet

Prancūzija°, Serbija ir Juodkalnija (8)

7

Alicante

Italija°

8

Alikant Buse

Serbija ir Juodkalnija (6)

9

Auxerrois

Pietų Afrika°, Australija°, Kanada°, Šveicarija°, Belgija°, Vokietija°, Prancūzija°, Liuksemburgas°, Nyderlandai°, Jungtinė Karalystė°

11

Barbera Bianca

Italija°

12

Barbera

Pietų Afrika°, Argentina°, Australija°, Kroatija°, Meksika°, Slovėnija°, Urugvajus°, Jungtinės Amerikos Valstijos°, Graikija°, Italija°, Malta°

13

Barbera Sarda

Italija°

14

Blauburgunder

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (18-28-97), Austrija (15-18), Kanada (18-97), Kanada (18-97), Čilė (18-97), Italija (18-97)

15

Blauer Burgunder

Austrija (14-18), Serbija ir Juodkalnija (25-97), Šveicarija

16

Blauer Frühburgunder

Vokietija (51)

18

Blauer Spätburgunder

Vokietija (97), Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (14-28-97), Austrija (14-15), Bulgarija (96), Kanada (14-97), Čilė (14-97), Rumunija (97), Italija (14-97)

19

Blaufränkisch

Čekijos Respublika (50), Austrija°, Vokietija, Slovėnija (Modra frankinja, Frankinja), Vengrija

20

Borba

Ispanija°

21

Bosco

Italija°

22

Bragão

Portugalija°

22a

Budai

Vengrija°

23

Burgundac beli

Serbija ir Juodkalnija (121)

24

Burgundac Crni

Kroatija°

25

Burgundac crni

Serbija ir Juodkalnija (15-99)

26

Burgundac sivi

Kroatija°, Serbija ir Juodkalnija°

27

Burgundec bel

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija°

28

Burgundec crn

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (14-18-97)

29

Burgundec siv

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija°

29a

Cabernet Moravia

Čekijos Respublika°

30

Calabrese

Italija (75)

31

Campanário

Portugalija°

32

Canari

Argentina°

33

Carignan Blanc

Prancūzija°

34

Carignan

Pietų Afrika°, Argentina°, Australija (36), Čilė (36), Kroatija°, Izraelis°, Marokas°, Naujoji Zelandija°, Tunisas°, Graikija°, Prancūzija°, Portugalija°, Malta°

35

Carignan Noir

Kipras°

36

Carignane

Australija (34), Čilė (34), Meksika, Turkija, Jungtinės Amerikos Valstijos

37

Carignano

Italija°

38

Chardonnay

Pietų Afrika°, Argentina (79), Australija (79), Bulgarija°, Kanada (79), Šveicarija°, Čilė (79), Čekijos Respublika°, Kroatija°, Vengrija (39), Indija, Izraelis°, Moldavija°, Meksika (79), Naujoji Zelandija (79), Rumunija°, Rusija°, San Marinas°, Slovakija°, Slovėnija°, Tunisas°, Jungtinės Amerikos Valstijos (79), Urugvajus°, Serbija ir Juodkalnija , Zimbabvė°, Vokietija°, Prancūzija, Graikija (79), Italija (79), Liuksemburgas° (79), Nyderlandai (79), Jungtinė Karalystė, Ispanija, Portugalija, Austrija°, Belgija (79), Kipras°, Malta°

39

Chardonnay Blanc

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija, Vengrija (38)

40

Chardonnay Musqué

Kanada°

41

Chelva

Ispanija°

42

Corinto Nero

Italija°

43

Cserszegi fűszeres

Vengrija°

44

Děvín

Čekijos Respublika°

45

Devín

Slovakija

45a

Duna gyöngye

Vengrija

45b

Dunaj

Slovakija

46

Durasa

Italija°

47

Early Burgundy

Jungtinės Amerikos Valstijos°

48

Fehér Burgundi, Burgundi

Vengrija (118)

49

Findling

Vokietija°, Jungtinė Karalystė°

50

Frankovka

Čekijos Respublika° (19), Slovakija (50a)

50a

Frankovka modrá

Slovakija (50)

51

Frühburgunder

Vokietija (16), Nyderlandai°

51a

Girgenti

Malta (51c, b)

51b

Ghirgentina

Malta (51a, c)

51c

Girgentina

Malta (51a, b)

52

Graciosa

Portugalija°

53

Grauburgunder

Vokietija, Bulgarija, Vengrija°, Rumunija (54)

54

Grauer Burgunder

Kanada, Rumunija (53), Vokietija, Austrija

55

Grossburgunder

Rumunija (17) (63)

56

Iona

Jungtinės Amerikos Valstijos°

57

Kanzler

Jungtinė Karalystė°, Vokietija

58

Kardinal

Vokietija°, Bulgarija°

59

Kékfrankos

Vengrija (74)

60

Kisburgundi kék

Vengrija (97)

61

Korinthiaki

Graikija°

62

Leira

Portugalija°

63

Limnio

Graikija°

64

Maceratino

Italija°

65

Maratheftiko (Μαραθεύτικο)

Kipras

65a

Mátrai muskotály

Vengrija°

65b

Medina

Vengrija°

66

Monemvasia

Graikija

67

Montepulciano

Italija°

67a

Moravia

Ispanija°

68

Moslavac

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (70), Serbija ir Juodkalnija°

70

Mozler

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (68)

71

Mouratón

Ispanija°

72

Müller-Thurgau

Pietų Afrika°, Austrija°, Vokietija, Kanada, Kroatija°, Vengrija°, Serbija ir Juodkalnija°, Čekijos Respublika°, Slovakija°, Slovėnija°, Šveicarija°, Liuksemburgas, Nyderlandai°, Italija°, Belgija°, Prancūzija°, Jungtinė Karalystė, Australija°, Bulgarija°, Jungtinės Amerikos Valstijos°, Naujoji Zelandija°, Portugalija

73

Muškát moravský

Čekijos Respublika°, Slovakija

74

Nagyburgundi

Vengrija°

75

Nero d’Avola

Italija (30)

76

Olivella nera

Italija°

77

Orange Muscat

Australija°, Jungtinės Amerikos Valstijos°

77a

Pálava

Čekijos Respublika, Slovakija

78

Pau Ferro

Portugalija°

79

Pinot Chardonnay

Argentina (38), Australija (38), Kanada (38), Čilė (38), Meksika (38), Naujoji Zelandija (38), Jungtinės Amerikos Valstijos (38), Turkija°, Belgija (38), Graikija (38), Nyderlandai, Italija (38)

79a

Pölöskei muskotály

Vengrija°

80

Portoghese

Italija°

81

Pozsonyi

Vengrija (82)

82

Pozsonyi Fehér

Vengrija (81)

82a

Radgonska ranina

Slovėnija°

83

Rajnai rizling

Vengrija (86)

84

Rajnski rizling

Serbija ir Juodkalnija (85-88-91)

85

Renski rizling

Serbija ir Juodkalnija (84-89-92), Slovėnija° (86)

86

Rheinriesling

Bulgarija°, Austrija, Vokietija (88), Vengrija (83), Čekijos Respublika (94), Italija (88), Graikija, Portugalija, Slovėnija (85)

87

Rhine Riesling

Pietų Afrika°, Australija°, Čilė (89), Moldavija°, Naujoji Zelandija°, Kipras, Vengrija°

88

Riesling renano

Vokietija (86), Serbija ir Juodkalnija (84-86-91), Italija (86)

89

Riesling Renano

Čilė (87), Malta°

90

Riminèse

Prancūzija°

91

Rizling rajnski

Serbija ir Juodkalnija (84-85-88)

92

Rizling Rajnski

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija°, Kroatija°

93

Rizling rýnsky

Slovakija°

94

Ryzlink rýnský

Čekijos Respublika (86)

95

Santareno

Portugalija°

96

Sciaccarello

Prancūzija°

97

Spätburgunder

Buvusioji Jugoslavijos Respublika Makedonija (14-28), Serbija ir Juodkalnija (16-25), Bulgarija (19), Kanada (14-18), Čilė, Vengrija (60), Moldavija°, Rumunija (18), Italija (14-18), Jungtinė Karalystė, Vokietija (18)

98

Štajerska Belina

Kroatija°, Slovėnija°

99

Subirat

Ispanija

100

Terrantez do Pico

Portugalija°

101

Tintilla de Rota

Ispanija°

102

Tinto de Pegões

Portugalija°

103

Tocai friulano

Italija (104)

N.B. Pavadinimą „Tocai friulano“ galima naudoti tik rūšiniam vynui pkr, pagamintam Veneto ir Friuli regionuose, pereinamuoju laikotarpiu iki 2007 m. kovo 31 d.

104

Tocai Italico

Italija (103)

N.B. Sinonimą „Tocai italico“ galima naudoti tik rūšiniam vynui pkr, pagamintam Veneto ir Friuli regionuose, pereinamuoju laikotarpiu iki 2007 m. kovo 31 d.

105

Tokay Pinot gris

Prancūzija

N.B. Sinonimą „Tokay Pinot gris“ galima naudoti tik rūšiniam vynui pkr, pagamintam Bas–Rhin ir Haut–Rhin departamentuose, pereinamuoju laikotarpiu iki 2007 m. kovo 31 d.

106

Torrontés riojano

Argentina°

107

Trebbiano

Pietų Afrika°, Argentina°, Australija°, Kanada°, Kipras°, Kroatija°, Urugvajus°, Jungtinės Amerikos Valstijos, Izraelis, Italija, Malta

108

Trebbiano Giallo

Italija°

109

Trigueira

Portugalija

110

Verdea

Italija°

111

Verdeca

Italija

112

Verdelho

Pietų Afrika°, Argentina, Australija, Naujoji Zelandija, Jungtinės Amerikos Valstijos, Portugalija

113

Verdelho Roxo

Portugalija°

114

Verdelho Tinto

Portugalija°

115

Verdello

Italija°, Ispanija°

116

Verdese

Italija°

117

Verdejo

Ispanija

118

Weißburgunder

Pietų Afrika (120), Kanada, Čilė (119), Vengrija (48), Vokietija (119, 120), Austrija (119), Jungtinė Karalystė°, Italija

119

Weißer Burgunder

Vokietija (118, 120), Austrija (118), Čilė (118), Šveicarija°, Slovėnija, Italija

120

Weissburgunder

Pietų Afrika (118), Vokietija (118, 119), Jungtinė Karalystė, Italija

121

Weisser Burgunder

Serbija ir Juodkalnija (23)

122

Zalagyöngye

Vengrija°

III PRIEDAS

24 straipsnyje nurodytas tradicinių terminų sąrašas

Tradiciniai terminai

Vynai

Vyno kategorija

Kalba

III priede įrašyta data

Atitinkama trečioji šalis

ČEKIJOS RESPUBLIKA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

pozdní sběr

Visi

Rūšinis vynas pkr

Čekų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

archivní víno

Visi

Rūšinis vynas pkr

Čekų

 

 

panenské víno

Visi

Rūšinis vynas pkr

Čekų

 

 

VOKIETIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Qualitätswein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

Visi

Rūšinis putojantis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Auslese

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

Šveicarija

Beerenauslese

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Eiswein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Kabinett

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Spätlese

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

Šveicarija

TrockenBeerenauslese

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Landwein

Visi

Stalo vynas su GN

 

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Badisch Rotgold

Baden

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Ehrentrudis

Baden

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Stalo vynas su GN

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Klassik/Classic

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Moseltaler

Mosel-Saar-Ruwer

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Riesling-Hochgewächs

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Schillerwein

Württemberg

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Weißherbst

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Winzersekt

Visi

Rūšinis putojantis vynas pkr

Vokiečių

 

 

GRAIKIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée)

Visi

Rūšinis vynas pkr

Graikų

 

 

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure)

Visi

Rūšinis vynas pkr

Graikų

 

 

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)

Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

Rūšinis likerinis vynas pkr

Graikų

 

 

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)

Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

Rūšinis vynas pkr

Graikų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

Visi

Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Τοπικός Οίνος (vins de pays)

Visi

Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Αμπέλι (Ampeli)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Aρχοντικό (Archontiko)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Κάβα (4) (Cava)

Visi

Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

Rūšinis likerinis vynas pkr

Graikų

 

 

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Graikų

 

 

Κάστρο (Kastro)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Κτήμα (Ktima)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Λιαστός (Liastos)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Μετόχι (Metochi)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Μοναστήρι (Monastiri)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Νάμα (Nama)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Νυχτέρι (Nychteri)

ΟΠΑΠ Santorini

Rūšinis vynas pkr

Graikų

 

 

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Πύργος (Pyrgos)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Graikų

 

 

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

Visi

Rūšinis likerinis vynas pkr

Graikų

 

 

Βερντέα (Verntea)

Zakynthos

Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Vinsanto

OPAΠ Santorini

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Graikų

 

 

ISPANIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Denominacion de origen (DO)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

2003 m.

Čilė

Denominacion de origen calificada (DOCa)

Visi

Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Vino dulce natural

Visi

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Vino generoso

 (5)

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

2003 m.

Čilė

Vino generoso de licor

 (6)

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Vino de la Tierra

Visi

Stalo vynas su GN

 

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Aloque

DO Valdepeñas

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Amontillado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Añejo

Visi

Rūšinis vynas pkr,

Stalo vynas su GN

Ispanų

 

 

Añejo

DO Malaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Chacoli/Txakolina

DO Chacoli de Bizkaia

DO Chacoli de Getaria

DO Chacoli de Alava

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Clásico

DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO Valle de Güimar

DO Valle de la Orotava

DO Ycoden-Daute-Isora

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

2003 m.

Čilė

Cream

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Rūšinis likerinis vynas pkr

Anglų

 

 

Criadera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Criaderas y Soleras

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Crianza

Visi

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Dorado

DO Rueda

DO Malaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Fino

DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Fondillon

DO Alicante

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Gran Reserva

Visi rūšiniai vynai pkr Cava

Rūšinis vynas pkr

Rūšinis putojantis vynas pkr

Ispanų

 

 

Lágrima

DO Málaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Noble

Visi

Rūšinis vynas pkr

Stalo vynas su GN

Ispanų

 

 

Noble

DO Malaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Oloroso

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Pajarete

DO Málaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Pálido

DO Condado de Huelva

DO Rueda

DO Málaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Palo Cortado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Primero de cosecha

DO Valencia

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Rancio

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Raya

DO Montilla-Moriles

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Reserva

Visi

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

2003 m.

Čilė

Sobremadre

DO vinos de Madrid

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Solera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Superior

Visi

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

2003 m.

Čilė

Pietų Afrika

Trasañejo

DO Málaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Vino Maestro

DO Málaga

Rūšinis likerinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Vendimia inicial

DO Utiel–Requena

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

Viejo

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Ispanų

 

 

Vino de tea

DO La Palma

Rūšinis vynas pkr

Ispanų

 

 

PRANCŪZIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Appellation d’origine contrôlée

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Prancūzų

Alžyras

Šveicarija

Tunisas

Appellation contrôlée

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

 

 

 

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Vin doux naturel

AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Vin de pays

Visi

Stalo vynas su GN

Prancūzų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Ambré

Visi

Rūšinis likerinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Prancūzų

 

 

Château

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

Clairet

AOC Bourgogne

AOC Bordeaux

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Claret

AOC Bordeaux

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Clos

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

Cru Artisan

AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Cru Bourgeois

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

Pradžioje gali būti įrašomi žodžiai: Grand, Premier Grand, Deuxième, Troisième, Quatrième, Cinquième.

AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Edelzwicker

AOC Alsace

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Grand Cru

AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

Šveicarija

Tunisas

Grand Cru

Champagne

Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

Šveicarija

Tunisas

Hors d’âge

AOC Rivesaltes

Rūšinis likerinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Passe-tout-grains

AOC Bourgogne

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Premier Cru

AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

Tunisas

Primeur

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Prancūzų

 

 

Rancio

AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

Rūšinis likerinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Sélection de grains nobles

AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Sur Lie

AOC Muscadet, Muscadet — Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Prancūzų

 

 

Tuilé

AOC Rivesaltes

Rūšinis likerinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Vendanges tardives

AOC Alsace, Jurançon

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Villages

AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Vin de paille

AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Vin jaune

AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

ITALIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.

Visi

Rūšinis vynas pkr, rūšinis putojantis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, rūšinis likerinis vynas pkr, iš dalies fermentuota vynuogių misa su GN

Italų

 

 

Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Iš dalies fermentuota vynuogių misa su GN

Italų

 

 

Vino Dolce Naturale

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Indicazione geografica tipica (IGT)

Visi

Stalo vynas, „vin de pays“, vynas iš pernokusių vynuogių, iš dalies fermentuota vynuogių misa su GN

Italų

 

 

Landwein

Vynas su GN iš autonominės Bolzano provincijos

Stalo vynas, „vin de pays“, vynas iš pernokusių vynuogių; iš dalies fermentuota vynuogių misa su GN

Vokiečių

 

 

Vin de pays

Vynas su GN iš Aosta regiono

Stalo vynas, „vin de pays“, vynas iš pernokusių vynuogių; iš dalies fermentuota vynuogių misa su GN

Prancūzų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Alberata o vigneti ad alberata

DOC Aversa

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Italų

 

 

Amarone

DOC Valpolicella

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Ambra

DOC Marsala

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Ambrato

DOC Malvasia delle Lipari

DOC Vernaccia di Oristano

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Annoso

DOC Controguerra

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Apianum

DOC Fiano di Avellino

Rūšinis vynas pkr

Lotynų

 

 

Auslese

DOC Caldaro e Caldaro classico – Alto Adige

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

Šveicarija

Barco Reale

DOC Barco Reale di Carmignano

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Brunello

DOC Brunello di Montalcino

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Buttafuoco

DOC Oltrepò Pavese

Rūšinis vynas pkr, rūšinis pusiau putojantis vynas pkr

Italų

 

 

Cacc’e mitte

DOC Cacc’e Mitte di Lucera

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Cagnina

DOC Cagnina di Romagna

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Cannellino

DOC Frascati

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Cerasuolo

DOC Cerasuolo di Vittoria

DOC Montepulciano d’Abruzzo

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Chiaretto

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Ciaret

DOC Monferrato

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Château

DOC de la région Valle d’Aosta

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

Classico

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

2003 m.

Čilė

Dunkel

DOC Alto Adige

DOC Trentino

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Est !Est ! !Est ! ! !

DOC Est !Est ! !Est ! ! ! di Montefiascone

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Lotynų

 

 

Falerno

DOC Falerno del Massico

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Fine

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Fior d’Arancio

DOC Colli Euganei

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Falerio

DOC Falerio dei colli Ascolani

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Flétri

DOC Valle d’Aosta o Valle d’Aoste

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Garibaldi Dolce (ou GD)

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Governo all’uso toscano

DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Gutturnio

DOC Colli Piacentini

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas

Italų

 

 

Italia Particolare (ou IP)

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

DOC Caldaro

DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano)

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Kretzer

DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Lacrima

DOC Lacrima di Morro d’Alba

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Lacryma Christi

DOC Vesuvio

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Lambiccato

DOC Castel San Lorenzo

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

London Particolar (ou LP ou Inghilterra)

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Morellino

DOC Morellino di Scansano

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Occhio di Pernice

DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Oro

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Pagadebit

DOC pagadebit di Romagna

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Passito

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Ramie

DOC Pinerolese

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Rebola

DOC Colli di Rimini

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Recioto

DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Italų

 

 

Riserva

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Rubino

DOC Garda Colli Mantovani

DOC Rubino di Cantavenna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Rubino

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Sangue di Giuda

DOC Oltrepò Pavese

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr

Italų

 

 

Scelto

Visi

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Sciacchetrà

DOC Cinque Terre

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Sciac-trà

DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Sforzato, Sfursàt

DO Valtellina

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Spätlese

DOC/IGT de Bolzano

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Soleras

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Stravecchio

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Strohwein

DOC/IGT de Bolzano

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Superiore

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

San Marinas

Superiore Old Marsala (ou SOM)

DOC Marsala

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Torchiato

DOC Colli di Conegliano

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Torcolato

DOC Breganze

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Vecchio

DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Vendemmia Tardiva

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Verdolino

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Vergine

DOC Marsala

DOC Val di Chiana

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Vermiglio

DOC Colli dell Etruria Centrale

Rūšinis likerinis vynas pkr

Italų

 

 

Vino Fiore

Visi

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Vino Nobile

Vino Nobile di Montepulciano

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Vino Novello o Novello

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

Vin santo/Vino Santo/Vinsanto

DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

Rūšinis vynas pkr

Italų

 

 

Vivace

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Italų

 

 

KIPRAS

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

Visi

Rūšinis vynas pkr

Graikų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Τοπικός Οίνος

Visi

Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Μοναστήρι (Monastiri)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

Κτήμα (Ktima)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Graikų

 

 

LIUKSEMBURGAS

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Marque nationale

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Appellation contrôlée

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Appellation d’origine controlée

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

Alžyras

Šveicarija

Tunisas

28 straipsnyje nurodyti terminai

Vin de pays

Visi

Stalo vynas su GN

Prancūzų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Grand premier cru

Visi

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Premier cru

Visi

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

Tunisas

Vin classé

Visi

Rūšinis vynas pkr

Prancūzų

 

 

Château

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr

Prancūzų

2003 m.

Čilė

VENGRIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

minőségi bor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

különleges minőségű bor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

fordítás

Tokaj/-i

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

máslás

Tokaj/-i

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

szamorodni

Tokaj/-i

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6

Tokaj/-i

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

aszúeszencia

Tokaj/-i

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

eszencia

Tokaj/-i

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

tájbor

Visi

Stalo vynas su GN

Vengrų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

bikavér

Eger, Szekszárd

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

késői szüretelésű bor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

válogatott szüretelésű bor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

muzeális bor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

siller

Visi

Stalo vynas su GN, Rūšinis vynas pkr

Vengrų

 

 

AUSTRIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Qualitätswein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Ausbruch/Ausbruchwein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Auslese/Auslesewein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

Šveicarija

Beerenauslese (wein)

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Eiswein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Kabinett/Kabinettwein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Schilfwein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Spätlese/Spätlesewein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

Šveicarija

Strohwein

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Trockenbeerenauslese

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Landwein

Visi

Stalo vynas su GN

 

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Ausstich

Visi

Rūšinis vynas pkr, and Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Auswahl

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Bergwein

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Klassik/Classic

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Erste Wahl

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Hausmarke

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Heuriger

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Jubiläumswein

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Reserve

Visi

Rūšinis vynas pkr

Vokiečių

 

 

Schilcher

Steiermark

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Vokiečių

 

 

Sturm

Visi

Iš dalies fermentuota vynuogių misa su GN

Vokiečių

 

 

PORTUGALIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Denominação de origem (DO)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Denominação de origem controlada (DOC)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis pusiau putojantis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Vinho doce natural

Visi

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Vinho likerinis generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

28 straipsnyje nurodyti terminai

Vinho regional

Visi

Stalo vynas su GN

Portugalų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

Canteiro

DO Madeira

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Colheita Seleccionada

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Portugalų

 

 

Crusted/Crusting

DO Porto

Rūšinis likerinis vynas pkr

Anglų

 

 

Escolha

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Portugalų

 

 

Escuro

DO Madeira

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Fino

DO Porto

DO Madeira

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Frasqueira

DO Madeira

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Garrafeira

Visi

Rūšinis vynas pkr, Stalo vynas su GN, Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Lágrima

DO Porto

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Leve

Stalo vynas su GN Estremadura ir Ribatejano

DO Madeira, DO Porto

Stalo vynas su GN

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Nobre

DO Dão

Rūšinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Reserva

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis vynas pkr, Rūšinis putojantis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Portugalų

 

 

Reserva velha (or grande reserva)

DO Madeira

Rūšinis putojantis vynas pkr, Rūšinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Ruby

DO Porto

Rūšinis likerinis vynas pkr

Anglų

 

 

Solera

DO Madeira

Rūšinis likerinis vynas pkr

Portugalų

 

 

Super reserva

Visi

Rūšinis putojantis vynas pkr

Portugalų

 

 

Superior

Visi

Rūšinis vynas pkr, Rūšinis likerinis vynas pkr, Stalo vynas su GN

Portugalų

 

 

Tawny

DO Porto

Rūšinis likerinis vynas pkr

Anglų

 

 

Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character

DO Porto

Rūšinis likerinis vynas pkr

Anglų

 

 

Vintage

DO Porto

Rūšinis likerinis vynas pkr

Anglų

 

 

SLOVĖNIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

Penina

Visi

Rūšinis putojantis vynas pkr

Slovėnų

 

 

23 straipsnyje nurodyti kiti tradiciniai terminai

pozna trgatev

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

izbor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

jagodni izbor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

suhi jagodni izbor

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

ledeno vino

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

arhivsko vino

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

mlado vino

Visi

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

Cviček

Dolenjska

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

Teran

Kras

Rūšinis vynas pkr

Slovėnų

 

 

SLOVAKIJA

29 straipsnyje nurodyti tradiciniai specifiniai terminai

forditáš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Rūšinis vynas pkr

Slovakų

 

 

mášláš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Rūšinis vynas pkr

Slovakų

 

 

samorodné

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Rūšinis vynas pkr

Slovakų

 

 

výber … putňový, completed by the numbers 3-6

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Rūšinis vynas pkr

Slovakų

 

 

výberová esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Rūšinis vynas pkr

Slovakų

 

 

esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

Rūšinis vynas pkr

Slovakų

 

 


(1)  

terminai skliaustuose:

nuoroda į veislės sinonimą

:„°“ nėra sinonimų

pajuodinti terminai:

2 skiltis: vynuogių veislės pavadinimas

3 skiltis: šalis, kurios pavadinimas atitinka veislę ir veislė

nepajuodinti terminai:

2 skiltis: vynuogių veislės sinonimas

3 skiltis: šalies, kurioje naudojamas vynuogių veislės sinonimas, pavadinimas

(2)  Šių veislių pavadinimai ir jų sinonimai, išversti arba būdvardžio forma, visiškai arba iš dalies atitinka geografines nuorodas, vartojamas vynui apibūdinti.

(3)  Atitinkamos šalys šiame priede nurodytas nukrypti leidžiančias nuostatas taiko tik vynams su geografine nuoroda, pagamintiems administraciniuose vienetuose, kuriuose atitinkamas veisles leidžiama auginti šio reglamento įsigaliojimo metu pagal šių šalių nustatytas to vyno gamybos ir pateikimo sąlygas.

(4)  Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 numatyta termino „cava“ apsauga nepažeidžia geografinės nuorodos, taikomos „Cava“ rūšiniam putojančiam vynui pkr, apsaugos.

(5)  Rūšiniai likeriniai vynai, minimi Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 8 dalyje.

(6)  Rūšiniai likeriniai vynai, minimi Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 VI priedo L skyriaus 11 dalyje.


II PRIEDAS

„V PRIEDAS

36 straipsnio 2 dalyje minimų trečiųjų šalių, kurios nėra Pasaulio prekybos organizacijos narės, sąrašas

1.

Alžyras

2.

Rusijos Federacija

3.

San Marinas

4.

Ukraina

5.

Serbija ir Juodkalnija“


Top