Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005E0561

    2005 m. liepos 18 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2005/561/BUSP, dėl Europos Sąjungos tolesnio prisidėjimo prie konflikto sprendimo proceso Gruzijoje/Pietų Osetijoje

    OL L 189, 2005 7 21, p. 69–70 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 164M, 2006 6 16, p. 258–259 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2005/561/oj

    21.7.2005   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 189/69


    TARYBOS BENDRIEJI VEIKSMAI 2005/561/BUSP

    2005 m. liepos 18 d.

    dėl Europos Sąjungos tolesnio prisidėjimo prie konflikto sprendimo proceso Gruzijoje/Pietų Osetijoje

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 14 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    2003 m. birželio 25 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2003/473/BUSP (1) dėl Europos Sąjungos prisidėjimo prie konflikto sprendimo proceso Gruzijoje/Pietų Osetijoje, kurių galiojimas baigėsi 2005 m. birželio 30 d.

    (2)

    ES įnašas pagal tuos Bendruosius veiksmus vykdant ESBO misiją Gruzijoje buvo veiksmingas užtikrinant ESBO globojamų nuolatinių sekretoriatų Gruzijoje ir Pietų Osetijoje funkcionavimą ir sudarant palankias sąlygas Jungtinės kontrolės komisijos (JKK), kuri yra pagrindinis konflikto sprendimo proceso forumas, posėdžiams.

    (3)

    ESBO ir JKK pirmininkai paprašė ES toliau teikti pagalbą, o ES sutiko pasiūlyti papildomą finansinę pagalbą konflikto sureguliavimo procesui.

    (4)

    ES mano, kad jos pagalba sustiprino jos ir ESBO vaidmenų veiksmingumą sprendžiant konfliktą, ir kad pagalbą reikėtų tęsti.

    (5)

    Turėtų būti užtikrinta, kad ES parama projektui būtų pakankamai pastebima.

    (6)

    2003 m. gruodžio 8 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2003/872/BUSP (2), pratęsiančius ir iš dalies keičiančius Europos Sąjungos specialiojo įgaliotinio Pietų Kaukaze įgaliojimus. Pagal šiuos bendruosius veiksmus ES specialiojo įgaliotino Pietų Kaukaze įgaliojimai inter alia turėtų būti skirti konfliktų prevencijai, padėti išspręsti konfliktą ir sustiprinti Europos Sąjungos dialogą su pagrindiniais su tuo regionu susijusiais suinteresuotais dalyviais,

    PRIĖMĖ ŠIUOS BENDRUOSIUS VEIKSMUS:

    1 straipsnis

    1.   Europos Sąjunga padeda stiprinti konflikto sprendimo procesą Pietų Osetijoje.

    2.   Šiuo tikslu Europos Sąjunga suteikia ESBO paramą, skirtą finansuoti JKK ir kitų struktūrų JKK sudėtyje posėdžius, JKK globojamų konferencijų organizavimą, baldų, kompiuterinės ir kitokios įrangos dviems sekretoriatams įsigijimą, taip pat padengti tam tikras dviejų sekretoriatų vienerių metų administravimo išlaidas.

    2 straipsnis

    Pirmininkaujanti valstybė narė, kuriai padeda Tarybos Generalinis Sekretorius – vyriausiasis įgaliotinis BUSP, atsako už šių Bendrųjų veiksmų vykdymą, siekiant įgyvendinti 1 straipsnyje išdėstytus jų tikslus.

    3 straipsnis

    1.   Pagal šiuos Bendruosius veiksmus teikiamos finansinės pagalbos išmokėjimas yra siejamas su sąlyga, kad per 12 mėnesių nuo finansinio susitarimo, kurį turi sudaryti Komisija ir ESBO misija Gruzijoje, pradžios vyks reguliarūs JKK ir kitų struktūrų JKK sudėtyje posėdžiai. Ir Gruzija, ir Pietų Osetija turėtų akivaizdžiai stengtis siekti realios politinės pažangos, kad būtų pasiektas ilgalaikis ir taikus nesutarimų sprendimas.

    2.   Komisijai patikima užduotis kontroliuoti ir vertinti ES finansinės paramos įgyvendinimą, pirmiausia atsižvelgiant į 1 dalyje nustatytas sąlygas. Tuo tikslu Komisija su ESBO misija Gruzijoje sudaro finansinį susitarimą dėl ES paramos, teikiamos kaip dotacija, naudojimo. Komisija taip pat užtikrina teisingą dotacijos naudojimą 1 straipsnio 2 dalyje nurodytiems tikslams.

    3.   ESBO misija Gruzijoje atsakinga už misijos išlaidų apmokėjimą, JKK globojamų konferencijų organizavimą ir teisingą įrangos pirkimą bei perdavimą. Finansavimo susitarime nurodoma, kad ESBO misija Gruzijoje užtikrina ES paramos projektui pastebimumą ir reguliariai teikia Komisijai ataskaitas apie projekto įgyvendinimą.

    4.   Komisija, glaudžiai bendradarbiaudama su ES specialiuoju įgaliotiniu Pietų Kaukaze, palaiko glaudžius ryšius su ESBO misija Gruzijoje, siekdama stebėti ir įvertinti ES paramos poveikį.

    5.   Komisija per pirmininkaujančią valstybę narę, kuriai padeda Tarybos Generalinis Sekretorius – vyriausiasis įgaliotinis BUSP, Tarybai raštu pateikia ataskaitą apie šių Bendrųjų veiksmų įgyvendinimą. Ši ataskaita pirmiausia bus pagrįsta 3 dalyje nurodytomis reguliariomis ESBO misijos Gruzijoje ataskaitomis.

    4 straipsnis

    1.   ES paramos 1 straipsnio 2 dalyje nurodytiems tikslams orientacinė finansinė suma yra 133 000 EUR.

    2.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta suma finansuojamos išlaidos administruojamos pagal Europos Bendrijos procedūras ir taisykles, taikomos Europos Bendrijų bendrajam biudžetui, išskyrus tai, kad bet koks išankstinis finansavimas nebus Europos Bendrijos nuosavybė.

    3.   Išlaidas leidžiama daryti nuo 2005 m. liepos 1 d.

    5 straipsnis

    1.   Šie Bendrieji veiksmai įsigalioja jų priėmimo dieną.

    Jie taikomi nuo 2005 m. liepos 1 d. iki 2006 m. birželio 30 d.

    2.   Šie Bendrieji veiksmai peržiūrimi praėjus dešimčiai mėnesių nuo jų įsigaliojimo. Tuo tikslu ES specialusis įgaliotinis Pietų Kaukaze kartu su Komisija įvertina konflikto Gruzijoje/Pietų Osetijoje sureguliavimui skirtos tolesnės pagalbos poreikį ir prireikus pateikia rekomendacijas Tarybai.

    6 straipsnis

    Šie Bendrieji veiksmai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Priimta 2005 m. liepos 18 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    J. STRAW


    (1)  OL L 157, 2003 6 26, p. 72.

    (2)  OL L 326, 2003 12 13, p. 44. Bendrieji veiksmai su paskutiniais pakeitimais, padarytais Bendraisiais veiksmais 2005/330/BUSP (OL L 106, 2005 4 27, p. 36).


    Top